あたらしい学校の辞書: 西和
mecenas の意味
mecenas(メセナス)は、芸術家や学者などの文化・学術活動を経済的に支援する人、文化後援者、パトロンを意味するスペイン語の名詞です。
mecenas の品詞と文法的特徴
名詞としての mecenas
品詞: 名詞(男性名詞)
mecenas の複数形
- 複数形: mecenas(単複同形)
- 例文: Los mecenas del Renacimiento apoyaron a grandes artistas como Leonardo da Vinci.
- 和訳:ルネサンス時代のパトロンたちは、レオナルド・ダ・ヴィンチのような偉大な芸術家を支援した。
mecenas の可算性
可算名詞としてのみ使用されます。
- 例文: Necesitamos encontrar varios mecenas para financiar el proyecto cultural.
- 和訳:文化プロジェクトの資金調達のために、複数のパトロンを見つける必要がある。
mecenas の性による変化
- 男性: el mecenas(男性の後援者)
- 女性: la mecenas(女性の後援者)
- 例文:
- Ella es una importante mecenas de las artes contemporáneas.
- 和訳:彼女は現代芸術の重要な女性パトロンです。
- El mecenas donó una gran suma para la restauración del teatro.
- 和訳:その男性パトロンは劇場修復のために大金を寄付した。
mecenas の派生語
- mecenazgo:パトロネージ、後援制度
mecenas の特記事項
道徳性・公序良俗
特に問題となる用法はありません。
俗語としての意味
俗語的な意味は特にありません。
mecenas の類語と反対語
mecenas の類語
- patrocinador:スポンサー、後援者
- benefactor:恩人、慈善家
- protector:保護者
- auspiciador:援助者
- financiador:資金提供者
類似表現の例文: - El patrocinador principal del evento cultural fue una empresa multinacional. - 和訳:文化イベントの主要スポンサーは多国籍企業だった。
mecenas の反対語
mecenas の語源
ラテン語の「Maecenas」に由来し、これは古代ローマの政治家ガイウス・マエケナス(Gaius Maecenas)の名前から来ています。彼はアウグストゥス皇帝の友人で、ウェルギリウスやホラティウスなどの詩人を支援したことで知られています。
mecenas の意味変化
時代を通じて基本的な意味は変わりませんが、現代では企業によるメセナ活動(文化支援活動)も含むようになりました。
mecenas のスペイン語での定義
Persona que protege y ayuda económicamente a artistas, escritores o científicos. (芸術家、作家、科学者を保護し、経済的に援助する人)
mecenas の一般的知識
mecenas を使った頻用例文
El museo busca mecenas para su nueva exposición.
- 和訳:美術館は新しい展覧会のためのパトロンを探している。
Sin el apoyo de mecenas, muchos artistas no podrían dedicarse al arte.
- 和訳:パトロンの支援なしには、多くの芸術家は芸術に専念できないだろう。
La fundación actúa como mecenas de jóvenes talentos.
- 和訳:その財団は若い才能のパトロンとして活動している。
Los mecenas del siglo XVIII promovieron las ciencias y las letras.
- 和訳:18世紀のパトロンたちは科学と文学を促進した。
Necesitamos mecenas comprometidos con la cultura local.
- 和訳:地元文化に献身的なパトロンが必要だ。
mecenas のイディオムやことわざ
特定のイディオムやことわざは一般的ではありませんが、「ser el mecenas de alguien」(誰かのパトロンになる)という表現がよく使われます。
mecenas の名言
"Un mecenas no compra arte, invierte en cultura." - 作者不詳 - 和訳:「パトロンは芸術を買うのではなく、文化に投資するのだ。」
mecenas の業界特有の使用
- 芸術界: 美術館、劇場、音楽団体の支援者
- 学術界: 研究機関や大学への寄付者
- 企業界: CSR活動としての文化支援
mecenas の試験頻出用法
日本のスペイン語検定では、文化・芸術に関する文章で「patrocinador」や「benefactor」との使い分けがよく問われます。
例文: Los mecenas privados contribuyen significativamente al desarrollo cultural del país. - 和訳:民間パトロンは国の文化発展に大いに貢献している。
mecenasの意味を知っていますか?
Ana: ¿Sabes qué significa mecenas? Carlos: Claro, es alguien que apoya financieramente a los artistas, ¿verdad? Ana: Exacto. Mi tío es mecenas de varios músicos jóvenes. Carlos: ¡Qué generoso! Debe ser muy rico. Ana: Bueno... en realidad trabaja en una tienda de instrumentos musicales y casi siempre está quebrado porque gasta todo su dinero ayudando a músicos que nunca llegan a ser famosos. Carlos: Entonces tu tío es más bien un mecenas con muy mal ojo para los talentos, ¿no?
和訳: アナ:mecenasの意味を知ってる? カルロス:もちろん、芸術家を経済的に支援する人でしょ? アナ:その通り。私のおじは何人もの若いミュージシャンの*パトロンなの。 カルロス:なんて寛大な!きっとお金持ちなんだね。 アナ:うーん...実は楽器屋で働いてるんだけど、有名になることのないミュージシャンを助けるのにお金を全部使っちゃうから、いつもほぼ破産状態なの。 カルロス:じゃあ君のおじさんは、才能を見極めるのがとても下手なパトロン*ってことだね?
mecenasの物語
En la pequeña ciudad de Salamanca vivía doña Carmen, una anciana que había heredado una modesta fortuna de su difunto esposo. A pesar de no tener estudios universitarios, Carmen tenía una pasión extraordinaria por la música clásica. Un día, mientras paseaba por la plaza mayor, escuchó a un joven violinista tocar con una técnica impresionante pero con un instrumento claramente deteriorado.
Sin pensarlo dos veces, Carmen se acercó al músico y le propuso ser su mecenas. "No soy rica", le dijo, "pero puedo ayudarte con lo que tengo". Durante los siguientes años, Carmen financió las clases del joven, le compró un violín nuevo y pagó sus gastos para participar en concursos nacionales.
El violinista, llamado Miguel, ganó varios premios importantes y finalmente fue aceptado en una prestigiosa orquesta de Madrid. En su primer concierto como solista, dedicó su interpretación a "mi mecenas, doña Carmen, quien creyó en mi música cuando yo mismo dudaba de ella".
Carmen, sentada en primera fila con lágrimas en los ojos, comprendió que ser mecenas no se trataba solo de dar dinero, sino de creer en los sueños de otros y ayudarlos a hacerse realidad. Su modesta inversión había transformado no solo la vida de Miguel, sino también la suya propia, llenándola de un propósito y una alegría que nunca había experimentado antes.
和訳: サラマンカの小さな町に、亡くなった夫から控えめな財産を相続したカルメンという老女が住んでいました。大学教育は受けていませんでしたが、カルメンはクラシック音楽に並外れた情熱を持っていました。ある日、マヨール広場を散歩していると、明らかに古いヴァイオリンながら、印象的な技術で演奏する若いヴァイオリニストの音を聞きました。
迷うことなく、カルメンは音楽家に近づき、彼の*パトロン*になることを提案しました。「私は裕福ではありません」と彼女は言いました。「でも持っているもので助けることはできます」。その後数年間、カルメンは青年のレッスン費用を負担し、新しいヴァイオリンを買い与え、国内のコンクールに参加するための費用を支払いました。
ミゲルと呼ばれるそのヴァイオリニストは、いくつかの重要な賞を獲得し、ついにマドリードの名門オーケストラに受け入れられました。ソリストとしての初コンサートで、彼は演奏を「私自身が音楽を疑っていた時に私の音楽を信じてくれた私の*パトロン*、カルメンさんに」捧げました。
涙を浮かべて最前列に座っていたカルメンは、パトロンであることはお金を与えるだけでなく、他人の夢を信じ、それを実現する手助けをすることなのだと理解しました。彼女の控えめな投資は、ミゲルの人生だけでなく自分自身の人生も変え、これまで経験したことのない目的と喜びで満たしてくれたのでした。