あたらしい学校の辞書: 西和

luto の意味

luto(ルト)は、スペイン語で「喪」「悲嘆」「喪服」を意味する男性名詞です。死者に対する悲しみや追悼の気持ち、またはその期間や服装を表します。

luto の品詞と変化

名詞としての luto

品詞: 男性名詞(sustantivo masculino)

複数形: lutos - Ejemplo: Los lutos familiares duraron varios meses. - 和訳:家族の喪は数ヶ月続いた。

可算名詞・不可算名詞での使用: - 不可算名詞として(主な用法): 喪の状態や期間を表す - Ejemplo: Está de luto por su padre. - 和訳:彼は父親の喪に服している。

  • 可算名詞として: 複数の喪の期間や異なる喪を指す場合
    • Ejemplo: Ha vivido varios lutos en su vida.
    • 和訳:彼は人生で何度か喪を経験している。

性による変化: 男性名詞のため、形容詞や冠詞は男性形で一致します。 - el luto(男性単数) - los lutos(男性複数) - Ejemplo: El luto riguroso duró un año completo. - 和訳:厳格な喪は丸一年続いた。

多義語としての luto:

  1. 喪の期間・状態

    • Ejemplo: La familia guardó luto durante seis meses.
    • 和訳:家族は6ヶ月間喪に服した。
  2. 喪服・黒い服装

    • Ejemplo: Vistió de luto en el funeral.
    • 和訳:彼女は葬式で喪服を着た。
  3. 悲嘆・深い悲しみ

    • Ejemplo: Su corazón estaba sumido en el luto.
    • 和訳:彼の心は深い悲嘆に沈んでいた。

luto の派生語

  • enlutado(形容詞): 喪に服した
  • enlutar(動詞): 喪に服させる
  • doliente(形容詞・名詞): 悲嘆にくれる人

luto の特徴

注意事項: 特に乱暴や不道徳な意味はありません。

俗語としての意味: 特別な俗語的用法はありませんが、比喩的に「非常に悲しい状態」を表現することがあります。

類語(5つ): 1. duelo - 悲嘆、喪 2. pena - 悲しみ、苦痛 3. dolor - 痛み、悲しみ 4. pesar - 悲嘆、後悔 5. tristeza - 悲しみ

類似フレーズ: - Ejemplo: Sintió un profundo pesar por la pérdida. - 和訳:その損失に深い悲嘆を感じた。

反対語: 1. alegria - 喜び 2. felicidad - 幸福 3. gozo - 歓喜

反対の意味のフレーズ: - Ejemplo: La familia celebró con gran alegría el nacimiento. - 和訳:家族は誕生を大きな喜びで祝った。

語源: ラテン語「luctus」(悲嘆、喪)から派生。

時代による意味の変化: 現代では伝統的な長期間の喪の習慣が簡素化される傾向にありますが、言葉の基本的意味は変わっていません。

スペイン語での簡潔な説明: El luto es el estado de dolor y tristeza por la muerte de alguien, así como el período y la vestimenta de color negro que se usa para mostrar respeto al difunto.

luto の一般的な知識

利用頻度の高い例文:

  1. Está de luto* por su abuela.* 和訳:彼女は祖母の喪に服している。

  2. El luto* oficial duró tres días.* 和訳:公式な喪は3日間続いた。

  3. Se vistió de luto* para el funeral.* 和訳:彼は葬式のために喪服を着た。

  4. La bandera ondeó a media asta en señal de luto. 和訳:旗は喪の印として半旗で掲げられた。

  5. Guardaron luto* riguroso durante un año.* 和訳:彼らは1年間厳格な喪に服した。

イディオムやことわざ: - De luto cerrado: 厳格な喪に服して - Guardar luto: 喪に服する

特定業界での使用: - 宗教界: 典礼や儀式での使用 - ファッション業界: 喪服のデザインや販売 - 法律分野: 相続や遺族に関する法的文書

日本のスペイン語資格試験での出題: DELE試験では文化的文脈での理解が問われることが多く、特に「estar de luto」(喪に服している)の表現や、スペイン語圏の喪の習慣に関する読解問題で出題されます。

会話

"lutoの意味を知っていますか?"

— ¿Sabes qué significa luto? — Claro, es cuando alguien está triste porque murió una persona querida. — Exacto. Mi vecina está de luto por su esposo. — ¿Y por eso siempre viste de negro? — Sí, es la tradición. Pero ayer la vi comprando un vestido rojo muy llamativo. — ¡Qué extraño! ¿Tal vez ya terminó su luto? — No lo creo. Creo que el luto era por su dieta... ¡murió cuando vio la tarta de chocolate en la tienda!

和訳: — lutoの意味を知っていますか? — もちろん、愛する人が亡くなって悲しんでいる時のことです。 — その通り。隣の奥さんは夫の喪に服しています。 — それで彼女はいつも黒い服を着ているんですね? — はい、それが伝統です。でも昨日、とても目立つ赤いドレスを買っているのを見ました。 — 変ですね!もう喪が明けたのかな? — そうは思いません。彼女の*luto*はダイエットのためだと思います...店でチョコレートケーキを見た時に死んだんです!

物語

伝統と現代

María llevaba tres meses de luto por su querido abuelo. Cada mañana se vestía de negro y evitaba las celebraciones familiares. Su luto era profundo y sincero, pues el abuelo había sido su mejor amigo durante la infancia.

Un día, su nieta pequeña le preguntó: "Abuela, ¿por qué siempre usas ropa oscura?" María explicó que el luto era una forma de mostrar respeto y amor por los que ya no están. La niña reflexionó y dijo: "Pero el abuelo siempre nos decía que fuéramos felices. ¿No crees que preferiría verte sonreír?"

Esas palabras tocaron el corazón de María. Comprendió que el luto no significaba olvidar la alegría, sino honrar los bellos recuerdos. Al día siguiente, se puso una blusa blanca con una pequeña flor negra en el pecho. Su luto continuaba, pero ahora incluía también la celebración de una vida bien vivida.

和訳: マリアは愛する祖父のために3ヶ月間喪に服していました。毎朝黒い服を着て、家族のお祝い事を避けていました。彼女の喪は深く誠実なものでした。なぜなら祖父は幼少期の彼女の親友だったからです。

ある日、小さな孫娘が尋ねました。「おばあちゃん、どうしていつも暗い服を着ているの?」マリアは、喪というのはもういない人への敬意と愛を示す方法だと説明しました。女の子は考えてから言いました。「でもおじいちゃんはいつも私たちに幸せでいなさいって言ってたよね。おばあちゃんが笑っている姿を見る方を好むと思わない?」

その言葉はマリアの心に響きました。喪は喜びを忘れることではなく、美しい思い出を大切にすることだと理解しました。翌日、彼女は胸に小さな黒い花をつけた白いブラウスを着ました。彼女の喪は続いていましたが、今度はよく生きた人生への賛美も含んでいました。

検索