あたらしい学校の辞書: 西和

intervenir の意味

intervenir は スペイン語の動詞で、主に「介入する」「干渉する」「参加する」「仲裁する」という意味を持ちます。また、医療や経済の文脈では「手術する」「押収する」といった専門的な意味も持ちます。

intervenir の品詞

動詞(verbo)

活用と変化形

intervenir は不規則動詞で、venir(来る)と同じ活用パターンに従います。

現在形(Presente de indicativo) - yo intervengo(私が介入する) - tú intervienes(君が介入する) - él/ella interviene(彼/彼女が介入する) - nosotros intervenimos(私たちが介入する) - vosotros intervenís(君たちが介入する) - ellos intervienen(彼らが介入する)

例文: - El gobierno interviene en la economía.(政府が経済に介入する。) - Los médicos intervienen al paciente mañana.(医師たちは明日患者を手術する。)

点過去(Pretérito indefinido) - yo intervine - tú interviniste - él/ella intervino - nosotros intervinimos - vosotros intervinisteis - ellos intervinieron

例文: - La policía intervino en la pelea.(警察が喧嘩に介入した。)

線過去(Pretérito imperfecto) - yo intervenía - tú intervenías - él/ella intervenía

例文: - Siempre intervenía en las discusiones familiares.(彼はいつも家族の議論に口を出していた。)

未来形(Futuro simple) - yo intervendré - tú intervendrás - él/ella intervendrá

例文: - El ejército intervendrá si es necesario.(軍隊は必要であれば介入するだろう。)

接続法現在(Presente de subjuntivo) - yo intervenga - tú intervengas - él/ella intervenga

例文: - Es importante que el árbitro intervenga rápidamente.(審判が迅速に介入することが重要だ。)

命令形(Imperativo) - intervén (tú) - intervenga (usted) - intervenid (vosotros)

例文: - ¡Intervén ahora antes de que sea tarde!(遅くなる前に今介入しなさい!)

intervenir の派生語

intervenir の使用上の注意

特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。フォーマルな文脈でも日常会話でも使用できる標準的な動詞です。

intervenir の俗語的意味

俗語としての特別な意味は一般的にはありませんが、地域によっては「おせっかいを焼く」というややネガティブなニュアンスで使われることがあります。

例文: - Siempre interviene en asuntos que no le conciernen.(彼はいつも自分に関係ない事柄におせっかいを焼く。)

intervenir の類語

  1. participar(参加する)

    • Todos deben participar en la reunión.(全員が会議に参加すべきだ。)
  2. mediar(仲介する、仲裁する)

    • El juez medió entre las dos partes.(裁判官が両者の間を仲裁した。)
  3. interferir(干渉する、妨害する)

    • No debes interferir en sus decisiones personales.(彼の個人的な決定に干渉すべきではない。)
  4. interceder(とりなす、仲介する)

    • Intercedió por su amigo ante el director.(彼は友人のために校長にとりなした。)
  5. inmiscuirse(干渉する、口出しする)

    • No quiero inmiscuirme en tus problemas.(君の問題に口出ししたくない。)

intervenir の反対語

  1. abstenerse(控える、差し控える)

    • Decidió abstenerse de opinar.(彼は意見を述べることを控えた。)
  2. retirarse(退く、引き下がる)

    • Se retiró del conflicto.(彼は紛争から身を引いた。)
  3. mantenerse(~al margen: 距離を置く)

    • Prefiere mantenerse al margen.(彼は距離を置くことを好む。)

intervenir の語源

ラテン語の intervenire に由来します。これは inter-(間に)+ venire(来る)から成り、文字通り「間に来る」という意味です。この語源から、何かの間に入って介入する、という現代の意味が発展しました。

intervenir の意味の時代的変化

基本的な「介入する」という意味は古くから変わっていませんが、20世紀以降、医療分野での「手術する」という用法や、経済・財政分野での「(国が企業などを)管理下に置く」という専門的な意味が確立されました。

intervenir の意味(スペイン語での説明)

Tomar parte en un asunto, mediar en una situación, o participar activamente en algo. También significa realizar una operación quirúrgica o tomar control oficial de algo.

(ある事柄に関与すること、状況を仲裁すること、または何かに積極的に参加すること。また、外科手術を行うこと、または何かを公式に管理下に置くことも意味する。)

intervenir の利用頻度の高い例文

  1. El mediador intervino para resolver el conflicto laboral. (調停者が労働紛争を解決するために介入した。)

  2. Los cirujanos intervinieron al paciente durante tres horas. (外科医たちは3時間患者を手術した。)

  3. No debes intervenir en las decisiones de tu hijo adulto. (成人した息子の決定に干渉すべきではない。)

  4. El gobierno intervino la empresa por irregularidades financieras. (政府は財政上の不正により企業を管理下に置いた。)

  5. Varios países intervinieron en las negociaciones de paz. (複数の国が和平交渉に参加した。)

intervenir を含むイディオムやことわざ

intervenir en(~に介入する、~に関与する) - Intervino en la conversación sin ser invitado.(招かれずに会話に割り込んだ。)

intervenir quirúrgicamente(外科手術を行う) - Fue necesario intervenirlo quirúrgicamente de urgencia.(緊急に外科手術を行う必要があった。)

intervenir が用いられている名言

"No intervengas en lo que no te importa y vivirás en paz." 言った人:スペインの民間伝承的な格言 意味:自分に関係のないことに口出ししなければ、平和に暮らせる。

intervenir の業界での特別な使用

医療分野

「手術する」という意味で頻繁に使用されます。 - Intervinieron al paciente de apendicitis.(虫垂炎の患者を手術した。)

法律・経済分野

国家や当局が企業や財産を管理下に置く際に使用されます。 - El banco central intervino la entidad financiera.(中央銀行が金融機関を管理下に置いた。)

軍事・政治分野

軍事介入や政治的介入を指します。 - Las fuerzas internacionales intervinieron en el conflicto.(国際部隊が紛争に介入した。)

日本のスペイン語資格試験での intervenir

DELE(スペイン語検定試験)や西検(スペイン語技能検定)では、B1レベル以上でよく出題されます。

頻出の意味と用例:

  1. 「介入する」「仲裁する」の意味

    • Es necesario que alguien intervenga para solucionar este problema.(この問題を解決するために誰かが介入する必要がある。)
  2. 「参加する」の意味

    • Varios expertos intervinieron en el debate.(複数の専門家が討論に参加した。)
  3. 医療文脈での「手術する」

    • El cirujano intervendrá al paciente mañana por la mañana.(外科医は明朝患者を手術する予定だ。)

intervenir の意味を知っていますか?

Ana: Oye, María, ¿sabes qué significa intervenir?

María: Claro, significa participar o meterse en algo, ¿no?

Ana: Sí, pero también tiene otros significados. Por ejemplo, en medicina significa operar.

María: Ah, es verdad. Mi tío fue intervenido el mes pasado.

Ana: ¿De qué lo operaron?

María: De una hernia. Pero hay algo curioso... el médico le dijo que no podía intervenir porque tenía que intervenir primero en otra operación.

Ana: Jaja, ¿y qué pasó?

María: Pues que mientras esperaba, intervino en una discusión entre dos enfermeras sobre quién debía intervenir en la cirugía.

Ana: Tu tío siempre interviene en todo, ¿verdad?

María: ¡Exacto! Al final, el director del hospital tuvo que intervenir para pedirle que se callara. ¡Casi intervienen a mi tío... de la boca!


【和訳】

アナ: ねえ、マリア、intervenir ってどういう意味か知ってる?

マリア: もちろん、参加するとか、何かに関わるって意味でしょ?

アナ: そうだけど、他にも意味があるのよ。例えば、医療では手術するって意味になるの。

マリア: ああ、そうだった。私のおじさん、先月手術されたのよ。

アナ: 何の手術だったの?

マリア: ヘルニアよ。でも面白いことがあってね...医師が、別の手術に先に入らなきゃいけないから手術できないって言ったの。

アナ: あはは、それでどうなったの?

マリア: 待っている間に、おじさんが二人の看護師の間で、誰が手術に入るべきかっていう議論に口出ししちゃったの。

アナ: あなたのおじさん、いつも何にでも口出しするのね?

マリア: その通り!結局、病院の院長が介入して、黙るように言わなきゃいけなかったの。おじさん、もう少しで口を手術されるところだったわ!


物語:平和への介入

El pueblo de San Miguel vivía en constante conflicto. Las familias Rivera y Gómez llevaban años sin hablarse por una disputa sobre terrenos. Un día, llegó al pueblo el padre Tomás, un sacerdote joven que decidió intervenir.

"No puedo quedarme de brazos cruzados", pensó. Primero intervino hablando con don Carlos Rivera, el patriarca de una familia. Luego intervino en una reunión con doña Elena Gómez. Ambos eran tercos, pero el padre Tomás era paciente.

Después de semanas de mediación, organizó un encuentro. "Si no intervenimos ahora, este conflicto pasará a la siguiente generación", les dijo. Las palabras del padre tocaron sus corazones. Finalmente, ambas familias aceptaron intervenir juntas en un proyecto comunitario: construir una escuela.

Durante la construcción, don Carlos tuvo un accidente y necesitó que los médicos intervinieran quirúrgicamente. ¿Quién donó sangre? Doña Elena. Ese acto de generosidad terminó definitivamente con el conflicto.

Hoy, cuando alguien pregunta cómo se logró la paz en San Miguel, todos responden: "Gracias a que alguien tuvo el valor de intervenir cuando más se necesitaba".


【和訳】

サン・ミゲル村は絶え間ない紛争の中で暮らしていた。リベラ家とゴメス家は、土地をめぐる争いで何年も口をきいていなかった。ある日、若い司祭トマス神父が村にやってきて、介入することを決めた。

「腕をこまねいているわけにはいかない」と彼は思った。まず、一家の家長であるカルロス・リベラ氏と話をすることで*介入した。次に、エレナ・ゴメス夫人との会合に介入した*。二人とも頑固だったが、トマス神父は辛抱強かった。

数週間の調停の後、彼は会合を企画した。「今*介入しなければ、この紛争は次の世代に引き継がれてしまう」と彼は言った。神父の言葉は彼らの心に響いた。最終的に、両家は共同プロジェクト、つまり学校の建設に一緒に参加する*ことに同意した。

建設中、カルロス氏が事故に遭い、医師たちが*外科手術をする*必要が生じた。誰が血液を提供したか?エレナ夫人だった。この寛大な行為が、紛争を完全に終わらせた。

今日、サン・ミゲルでどのようにして平和が達成されたかと誰かが尋ねると、皆こう答える。「最も必要とされたときに*介入する*勇気を持った人がいたおかげです」と。

検索