あたらしい学校の辞書: 西和

frecuencia の意味

frecuencia(フレクエンシア)は、スペイン語で「頻度」「周波数」を意味する女性名詞です。物事が起こる回数や繰り返しの度合い、または物理学における波の周波数を表します。

frecuencia の品詞

名詞としての frecuencia

性: 女性名詞(la frecuencia)

複数形: frecuencias

複数形の例文: - Las frecuencias de radio se miden en hercios. (ラジオの周波数はヘルツで測定されます。) - Estudiamos las frecuencias de los terremotos en esta región. (私たちはこの地域における地震の頻度を研究しています。)

可算名詞・不可算名詞としての使用

frecuencia は可算名詞としても不可算名詞としても使用されます。

可算名詞としての使用: - La estación transmite en tres frecuencias diferentes. (その放送局は3つの異なる周波数で送信しています。) - Hay varias frecuencias disponibles para este dispositivo. (この機器には複数の周波数が利用可能です。)

不可算名詞としての使用: - Voy al gimnasio con frecuencia. (私は頻繁にジムに通っています。) - La frecuencia es importante en el estudio de idiomas. (語学学習において頻度は重要です。)

性による変化

frecuencia は女性名詞であるため、修飾する形容詞や冠詞は女性形になります。

  • la frecuencia alta(高い周波数)
  • una frecuencia baja(低い周波数)
  • frecuencia elevada(高い頻度)
  • frecuencia constante(一定の頻度)
  • esta frecuencia(この周波数)
  • frecuencias nuevas(新しい周波数たち)

多義語としての frecuencia

1. 頻度・繰り返しの度合い: - Visito a mis abuelos con frecuencia. (私は頻繁に祖父母を訪ねます。)

2. 物理学における周波数: - La frecuencia de esta onda es de 440 Hz. (この波の周波数は440ヘルツです。)

3. 統計学における度数: - La tabla muestra la frecuencia de cada respuesta. (この表は各回答の度数を示しています。)

4. 交通機関の運行間隔: - La frecuencia del autobús es de 15 minutos. (バスの運行間隔は15分です。)

frecuencia の派生語

frecuencia に関する注意事項

frecuencia は中立的な語で、乱暴、不道徳、公序良俗に反する意味はありません。

frecuencia の俗語としての意味

特に俗語としての特別な意味はありませんが、日常会話では短縮して使われることがあります。

frecuencia の類語

  1. periodicidad(周期性)- 規則的に繰り返されること

    • La periodicidad de las reuniones es mensual. (会議の周期は月次です。)
  2. regularidad(規則性)- 一定の間隔で起こること

    • Tomo mis medicinas con regularidad. (私は規則的に薬を服用しています。)
  3. reiteración(反復)- 何度も繰り返すこと

    • La reiteración de errores indica falta de atención. (エラーの反復は注意不足を示しています。)
  4. recurrencia(再発)- 繰り返し起こること

    • La recurrencia de este problema es preocupante. (この問題の再発は心配です。)
  5. asiduidad(常習性、頻繁さ)- 非常に頻繁に行うこと

    • Su asiduidad al trabajo es admirable. (彼の仕事への勤勉さは賞賛に値します。)

frecuencia の反対語

  1. rareza(まれさ、珍しさ)

    • La rareza de este fenómeno lo hace especial. (この現象のまれさがそれを特別なものにしています。)
  2. infrecuencia(まれであること)

    • La infrecuencia de lluvias causa sequía. (降雨のまれさが干ばつを引き起こします。)
  3. irregularidad(不規則性)

    • La irregularidad de su asistencia es problemática. (彼の出席の不規則性は問題です。)
  4. esporadicidad(散発性)

    • La esporadicidad de los eventos dificulta la planificación. (イベントの散発性が計画を困難にします。)

フレーズで反対の意味を表すもの: - de vez en cuando(時々)vs. con frecuencia(頻繁に) - rara vez(めったに~ない)vs. frecuentemente(頻繁に)

frecuencia の語源

frecuencia はラテン語の frequentia に由来します。これは「群衆」「多数」「頻繁さ」を意味し、形容詞 frequens(頻繁な、混雑した)から派生しました。スペイン語に取り入れられる際、同じ意味を保ちながら現代の形に進化しました。

frecuencia の時代による意味の変化

基本的な「頻度」の意味は古くから変わっていませんが、19世紀後半から20世紀にかけて、電磁波や音波の研究が進むにつれ、物理学における「周波数」という技術的な意味が加わりました。現代では、デジタル技術の発展により、通信やコンピュータ分野での使用も一般的になっています。

frecuencia の意味をスペイン語で説明

Frecuencia es la cantidad de veces que algo ocurre en un período determinado, o el número de oscilaciones por segundo de una onda.

Frecuencia とは、ある一定期間に何かが起こる回数、または波の1秒あたりの振動数のことです。)

frecuencia の利用頻度の高い例文

  1. Voy al cine con frecuencia los fines de semana. (私は週末に頻繁に映画館に行きます。)

  2. ¿Con qué frecuencia haces ejercicio? (どのくらいの頻度で運動しますか?)

  3. Esta emisora transmite en la frecuencia 98.5 FM. (このラジオ局は98.5 FMの周波数で放送しています。)

  4. La frecuencia cardíaca normal está entre 60 y 100 latidos por minuto. (正常な心拍数は毎分60から100拍の間です。)

  5. Los trenes pasan con mayor frecuencia durante las horas pico. (電車はラッシュ時により高い頻度で通過します。)

frecuencia を含むイディオムやことわざ

con frecuencia - 頻繁に、しばしば - Leo libros en español con frecuencia para mejorar mi nivel. (レベル向上のため、私は頻繁にスペイン語の本を読みます。)

alta frecuencia - 高周波、頻繁に - Los dispositivos de alta frecuencia son usados en medicina. (高周波機器は医療で使用されます。)

baja frecuencia - 低周波、まれに - Los sonidos de baja frecuencia son difíciles de escuchar. (低周波の音は聞き取りにくいです。)

frecuencia が用いられている名言

"La frecuencia de nuestros pensamientos determina la calidad de nuestra vida." - 作者不詳(自己啓発の文脈でよく引用される) (私たちの思考の頻度が、人生の質を決定します。)

"El éxito es la suma de pequeños esfuerzos repetidos con frecuencia." - Robert Collier(アメリカの作家) (成功とは、頻繁に繰り返される小さな努力の総和です。)

frecuencia の特定業界での使用

医療分野: - frecuencia cardíaca(心拍数) - frecuencia respiratoria(呼吸数)

通信・放送分野: - frecuencia de radio(ラジオ周波数) - modulación de frecuencia(周波数変調、FM)

統計学: - tabla de frecuencias(度数分布表) - frecuencia relativa(相対度数)

交通分野: - frecuencia de servicio(運行頻度)

日本のスペイン語資格試験での頻出用法

DELE試験やスペイン語技能検定では、以下のような用法がよく出題されます:

  1. con frecuencia を用いた頻度表現(A2レベル以上)

    • ¿Con qué frecuencia estudias español? (どのくらいの頻度でスペイン語を勉強しますか?)
  2. 時間表現と組み合わせた使用(B1レベル)

    • La frecuencia de los vuelos a Madrid es diaria. (マドリード行きのフライトの頻度は毎日です。)
  3. 技術的・科学的文脈での使用(B2レベル以上)

    • Las ondas de alta frecuencia se utilizan en telecomunicaciones. (高周波は通信に使用されます。)

会話:frecuencia の意味を知っていますか?

María: Oye, Carlos, ¿sabes qué significa frecuencia?

Carlos: Claro, significa "frequency" en inglés. Es como cuántas veces pasa algo, ¿no?

María: Exacto. Pero también tiene otro significado. Mi profesor de física habló de la frecuencia de las ondas de radio.

Carlos: Ah, sí, en física es diferente. Es como... ¿cuántas vibraciones por segundo?

María: Correcto. Y también se usa en matemáticas. Mira esta tabla de frecuencias en mi tarea.

Carlos: ¿Y sabes qué? Mi dentista me preguntó con qué frecuencia me cepillo los dientes.

María: ¿Y qué le dijiste?

Carlos: Le dije "con mucha frecuencia... dos veces al año cuando vengo a tu consulta."

María: ¡Carlos! Eso no es frecuencia, ¡es negligencia!

和訳:

マリア: ねえ、カルロス、frecuenciaってどういう意味か知ってる?

カルロス: もちろん、英語の「frequency」だよ。何かが何回起こるか、ってことでしょ?

マリア: その通り。でも他の意味もあるの。物理の先生がラジオ波の*frecuencia*について話してたわ。

カルロス: ああ、そうだね、物理では違う意味だ。えーと...1秒間に何回振動するか、みたいな?

マリア: 正解。それに数学でも使うの。この宿題の度数表を見て。

カルロス: それでさ、僕の歯医者がどのくらいの*frecuencia*で歯を磨くか聞いてきたんだ。

マリア: で、何て答えたの?

カルロス: 「かなり*frecuencia*高く...年に2回、あなたの診療所に来る時に」って言ったよ。

マリア: カルロス!それは*frecuencia*(頻度)じゃなくて、怠慢よ!

物語:frecuencia が登場する文章

ラジオ局の秘密

Ana trabaja en una pequeña estación de radio en la ciudad. Cada mañana, verifica que la frecuencia de transmisión sea la correcta: 102.3 FM. Es muy importante mantener esta frecuencia porque miles de oyentes sintonizan con ella para escuchar las noticias.

Un día, Ana notó algo extraño. Con frecuencia, durante las noches, aparecían interferencias misteriosas en la frecuencia. Decidió investigar. Instaló equipos especiales para medir las frecuencias de todas las señales cercanas.

Después de varias semanas de análisis de las tablas de frecuencias, Ana descubrió el problema. Un vecino había instalado un transmisor ilegal que operaba en una frecuencia muy cercana a la de su estación. Con la frecuencia con que este transmisor funcionaba, causaba interferencias constantes.

Ana contactó a las autoridades. Cuando llegaron, encontraron que el vecino era un anciano que transmitía música clásica con frecuencia para otros ancianos del barrio que se sentían solos. No sabía que estaba causando problemas.

En lugar de castigarlo, Ana le ofreció un programa semanal en su estación. Ahora, con frecuencia regular cada domingo, el señor González presenta "Clásicos para el Alma". La frecuencia de llamadas de agradecimiento que recibe la estación es increíble. Ana sonríe, sabiendo que a veces los problemas de frecuencia tienen soluciones hermosas.

和訳:

ラジオ局の秘密

アナは街の小さなラジオ局で働いています。毎朝、送信*周波数が正しい102.3 FMであることを確認します。何千人ものリスナーがニュースを聴くためにこの周波数に合わせるので、この周波数*を維持することは非常に重要です。

ある日、アナは奇妙なことに気づきました。頻繁に、夜間に*周波数上に不思議な妨害が現れるのです。彼女は調査することに決めました。近くのすべての信号の周波数*を測定するための特別な機器を設置しました。

数週間にわたる*度数表の分析の後、アナは問題を発見しました。近所の人が、彼女の局の周波数に非常に近い周波数で動作する違法送信機を設置していたのです。この送信機が機能する頻度*により、常に妨害が引き起こされていました。

アナは当局に連絡しました。彼らが到着したとき、その近所の人は、孤独を感じている地域の他の高齢者のために*頻繁に*クラシック音楽を送信している老人だということがわかりました。彼は問題を引き起こしていることを知りませんでした。

彼を罰する代わりに、アナは自分の局で週1回の番組を提供しました。今では、毎週日曜日に*定期的な頻度で、ゴンザレスさんが「心のためのクラシック」を担当しています。局が受け取る感謝の電話の頻度は信じられないほどです。アナは微笑みます。時には周波数*の問題には美しい解決策があることを知って。

検索