あたらしい学校の辞書: 西和

equivalente の意味

「equivalente」は*形容詞または名詞*として使用されるスペイン語の単語で、「等価の」「相当する」「同等の」という意味を持ちます。

equivalente の品詞と活用

形容詞としての equivalente

形容詞として使用される場合、性数変化はありません(不変形容詞)。

単数形の例文: - Este producto es equivalente a aquel. (この製品はあの製品と同等です。) - La cantidad equivalente de azúcar es dos cucharadas. (同等の砂糖の量は大さじ2杯です。)

複数形の例文: - Estos productos son equivalentes en calidad. (これらの製品は品質において同等です。) - Las medidas equivalentes facilitan la comparación. (同等の測定値は比較を容易にします。)

名詞としての equivalente

男性名詞として使用され、可算名詞です。

単数形: el equivalente 複数形: los equivalentes

複数形の例文: - Los equivalentes matemáticos son útiles para resolver problemas. (数学的等価物は問題解決に役立ちます。) - Necesitamos encontrar los equivalentes exactos de estas palabras. (これらの単語の正確な等価語を見つける必要があります。)

可算名詞としての利用例: - Un kilogramo es el equivalente de 2.2 libras. (1キログラムは2.2ポンドに相当します。) - Dos equivalentes de esta fórmula química existen. (この化学式には2つの等価物が存在します。)

equivalente の派生語

equivalente の特徴

語源

ラテン語の「aequivalens」から派生し、「aequi-(等しい)」と「valens(価値がある)」を組み合わせた語です。

スペイン語での簡潔な説明

"Que tiene el mismo valor, importancia o significado que otra cosa." (他のものと同じ価値、重要性、または意味を持つもの。)

equivalente の類語と反対語

類語(5つ)

類似フレーズの例文: - Es igual en valor a lo que perdimos. (それは私たちが失ったものと価値が等しいです。) - Tiene un significado similar al término anterior. (前の用語と似た意味を持っています。)

反対語

反対の意味を表すフレーズ例: - No tiene nada equivalente en nuestro idioma. (我々の言語には同等のものが何もありません。)

equivalente の実用例

利用頻度の高い例文5文

  1. El euro es equivalente a aproximadamente 1.1 dólares americanos. (ユーロは約1.1米ドルに相当します。)

  2. Este título universitario es equivalente al que se obtiene en España. (この大学の学位はスペインで取得されるものと同等です。)

  3. La experiencia laboral puede ser equivalente a la educación formal. (職歴は正規教育と同等の価値を持つことがあります。)

  4. Busco un producto equivalente pero más económico. (同等だがより経済的な製品を探しています。)

  5. Su esfuerzo fue equivalente al de todo el equipo. (彼の努力はチーム全体の努力に匹敵しました。)

特定業界での使用

学術・教育分野: - Los créditos equivalentes facilitan la transferencia entre universidades. (同等単位により大学間の編入が容易になります。)

金融・経済分野: - El valor equivalente en moneda local debe calcularse diariamente. (現地通貨での等価値は毎日計算する必要があります。)

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELEやSIELEでは、比較表現や数量表現の文脈で頻出します: - "¿Cuál es el equivalente de esta medida en el sistema métrico?" (この測定値のメートル法での等価値は何ですか?)

equivalente を使った創作文章

equivalente*の意味を知っていますか?」*

María: ¿Sabes qué significa equivalente?

Juan: Claro, significa que dos cosas tienen el mismo valor.

María: Perfecto. Entonces, si un café cuesta dos euros, ¿cuál sería su equivalente en trabajo?

Juan: Mmm... tal vez diez minutos de trabajo.

María: Exacto. Entonces cuando dices que no tienes dinero para café, en realidad estás diciendo que diez minutos de tu tiempo no equivalen a un café.

Juan: ¡Espera! Eso significa que cada vez que me quejo de no tener dinero, en realidad estoy diciendo que mi tiempo no vale nada.

María: Ahora entiendes por qué siempre estás sin dinero.


マリア: 「equivalente」の意味を知っていますか?

ファン: もちろん、二つのものが同じ価値を持つという意味です。

マリア: 完璧です。それでは、コーヒーが2ユーロだとすると、労働での等価値は何でしょうか?

ファン: うーん...おそらく10分間の労働でしょう。

マリア: その通りです。ということは、コーヒーを買うお金がないと言うとき、実際には自分の10分間がコーヒー一杯に相当しないと言っているのです。

ファン: 待って!それはつまり、お金がないと愚痴を言うたびに、実際には自分の時間に価値がないと言っているということですね。

マリア: なぜあなたがいつもお金に困っているかが分かったでしょう。

買い物での発見

Ana necesitaba encontrar un regalo equivalente al que había comprado para su hermana. Visitó varias tiendas buscando algo que tuviera el mismo valor y significado. En la primera tienda, le mostraron productos equivalentes en precio, pero no en calidad. En la segunda, encontró artículos equivalentes en estilo, pero demasiado caros.

Finalmente, en una pequeña boutique, descubrió que no necesitaba algo equivalente en dinero o apariencia. Lo que importaba era encontrar algo equivalente en amor y pensamiento. Compró una pequeña planta con una nota que decía: "Para que crezca como nuestro cariño." Ese gesto simple resultó ser equivalente a los regalos más costosos, porque venía del corazón.

Al llegar a casa, se dio cuenta de que las mejores cosas en la vida no tienen un equivalente monetario exacto.


アナは姉に買ったプレゼントと同等のものを見つける必要がありました。同じ価値と意味を持つものを探して、いくつかの店を訪れました。最初の店では、価格は同等でも品質が同等でない商品を見せられました。二番目の店では、スタイルは同等でも高すぎる商品を見つけました。

最終的に、小さなブティックで、お金や見た目で同等なものを探す必要がないことに気づきました。大切なのは、愛と思いやりにおいて同等なものを見つけることでした。「私たちの愛情のように育ちますように」と書かれたメモ付きの小さな植物を買いました。そのシンプルな贈り物は、心から来ているので、最も高価なプレゼントと同等の価値がありました。

家に着くと、人生で最も良いものには正確な金銭的等価物がないことに気づいたのです。

検索