あたらしい学校の辞書: 西和

eludible の意味

eludibleは、スペイン語の形容詞で「避けられる」「回避可能な」「逃れることができる」という意味を持ちます。何かから逃れたり、回避したりすることが可能であることを表現する際に使用されます。

eludible の品詞

eludibleは形容詞です。

変化形のスペルと例文

  • 男性単数形: eludible

    • El problema es eludible si actuamos con rapidez.
    • (迅速に行動すれば、その問題は回避できる。)
  • 女性単数形: eludible

    • La responsabilidad no es eludible en este caso.
    • (この場合、責任は回避できない。)
  • 男性複数形: eludibles

    • Estos obstáculos son eludibles con la estrategia correcta.
    • (これらの障害は正しい戦略で回避可能だ。)
  • 女性複数形: eludibles

    • Las consecuencias no son eludibles después de tal decisión.
    • (そのような決定の後では、結果は回避できない。)

eludible の派生語

  • eludir - 動詞「回避する、逃れる」
  • elusivo - 形容詞「回避的な、逃避的な」
  • elusion - 名詞「回避、逃避」
  • ineludible - 形容詞「避けられない、不可避の」

eludible についての詳細情報

類語とその意味

  1. evitable - 避けられる、防げる

    • El accidente era evitable con más precaución.
    • (もっと注意していれば事故は避けられた。)
  2. esquivable - かわすことができる

    • El golpe no era esquivable a esa distancia.
    • (その距離では打撃はかわせなかった。)
  3. sorteable - 乗り越えられる、切り抜けられる

    • Las dificultades son sorteables con paciencia.
    • (困難は忍耐があれば乗り越えられる。)
  4. superable - 克服できる

    • Todo obstáculo es superable con esfuerzo.
    • (あらゆる障害は努力で克服できる。)
  5. prescindible - 省略できる、なくても済む

    • Su participación es prescindible en el proyecto.
    • (彼の参加はプロジェクトになくても済む。)

反対語とその意味

  1. ineludible - 避けられない、不可避の

    • La muerte es una realidad ineludible.
    • (死は避けられない現実だ。)
  2. inevitable - 不可避の、必然の

    • El cambio es inevitable en la vida.
    • (変化は人生において不可避だ。)
  3. inexorable - 容赦ない、避けられない

    • El tiempo pasa de manera inexorable.
    • (時間は容赦なく過ぎていく。)
  4. forzoso - 強制的な、やむを得ない

    • Su renuncia fue forzosa por las circunstancias.
    • (彼の辞任は状況によりやむを得なかった。)

語源

eludibleはラテン語の「eludere」(逃れる、避ける)に由来し、接尾辞「-ible」(〜できる)が付加されて形成されています。

eludible の意味をスペイン語で説明

Eludible: Que puede ser evitado, esquivado o del cual se puede escapar.

eludible の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. La responsabilidad moral no es eludible en esta situación.

    • (この状況では道徳的責任は回避できない。)
  2. El pago de impuestos no es eludible para los ciudadanos.

    • (市民にとって納税は回避できない。)
  3. Algunos problemas son eludibles si se planifica bien.

    • (いくつかの問題は十分に計画すれば回避できる。)
  4. La confrontación parecía eludible hasta el último momento.

    • (対立は最後の瞬間まで回避可能に見えた。)
  5. No toda consecuencia es eludible después de tomar una decisión.

    • (決定を下した後、すべての結果が回避できるわけではない。)

特定の業界での使用

法律分野では「責任の回避可能性」を論じる際に頻繁に使用され、経営分野では「リスクの回避可能性」について言及する際に用いられます。

会話: eludibleの意味を知っていますか?

マリア: ¿Sabes qué significa eludible? カルロス: Claro, significa que algo se puede evitar o esquivar. マリア: Exacto. Por ejemplo, algunos problemas son eludibles si actuamos a tiempo. カルロス: Como los exámenes finales, ¿verdad? マリア: ¡Carlos! Los exámenes no son eludibles... ¡son obligatorios! カルロス: Ya lo sé, solo bromeaba. Pero las malas notas sí son eludibles si estudio. マリア: Esa es la actitud correcta. Aunque hay algo que no es eludible. カルロス: ¿Qué cosa? マリア: ¡Que me invites un café por explicarte la palabra!

マリア: eludibleの意味を知っていますか? カルロス: もちろん、何かが避けられる、またはかわすことができるという意味です。 マリア: その通り。例えば、いくつかの問題は時間通りに行動すれば*回避できますカルロス: 期末試験のように、でしょう? マリア: カルロス!試験は回避できません...義務なのです! カルロス: 分かっています、冗談です。でも悪い成績は勉強すれば避けられますマリア: それが正しい姿勢です。でも回避できない*ことが一つあります。 カルロス: 何ですか? マリア: 単語を教えてあげたお礼にコーヒーをおごってくれることです!

日常の出来事

Ana trabajaba como consultora y siempre decía que los conflictos en el trabajo eran eludibles con buena comunicación. Un día, su jefe le asignó un proyecto muy difícil con un cliente problemático. "Este problema no parece eludible", pensó Ana mientras revisaba los documentos. Durante la reunión, el cliente se mostró muy agresivo y exigente. Ana recordó sus propias palabras: los conflictos son eludibles. Decidió cambiar su estrategia y, en lugar de confrontar al cliente, le preguntó sobre sus verdaderas preocupaciones. Descubrió que el cliente tenía miedo de que el proyecto fracasara porque había tenido malas experiencias anteriores. Ana le explicó cada paso del proceso y le dio garantías de calidad. Al final de la reunión, el cliente estaba completamente satisfecho. Ana sonrió pensando que, efectivamente, muchos problemas son eludibles cuando entendemos su verdadera naturaleza.

アナはコンサルタントとして働いており、職場での対立は良いコミュニケーションで*回避できるといつも言っていた。ある日、上司は彼女に問題のあるクライアントとの非常に困難なプロジェクトを割り当てた。「この問題は回避できないようだ」と、アナは書類を確認しながら思った。会議中、クライアントは非常に攻撃的で要求が多かった。アナは自分の言葉を思い出した:対立は回避できる。彼女は戦略を変えることにし、クライアントと対立する代わりに、本当の心配事について尋ねた。クライアントが以前に悪い経験をしていたためにプロジェクトが失敗することを恐れていることが分かった。アナはプロセスの各段階を説明し、品質保証を与えた。会議の終わりには、クライアントは完全に満足していた。アナは、確かに多くの問題はその真の性質を理解すれば回避できる*と思いながら微笑んだ。

検索