あたらしい学校の辞書: 西和
dispensa の意味
dispensaは、スペイン語で「食料品庫」「貯蔵室」「パントリー」を意味する女性名詞です。主に食料や生活用品を保管する場所を指します。
dispensa の品詞と活用
名詞としての dispensa
品詞: 女性名詞(la dispensa)
複数形: dispensas - 例文: Las dispensas de la casa están bien organizadas. - 和訳: その家の食料品庫はよく整理されている。
可算名詞としての使用: dispensaは主に可算名詞として使われます - 例文: Necesitamos construir una nueva dispensa para almacenar más alimentos. - 和訳: より多くの食料を保管するために新しい食料品庫を建設する必要がある。
性による変化: dispensaは女性名詞のため、形容詞は女性形で一致します - 例文: La dispensa pequeña está llena de conservas. - 和訳: 小さな食料品庫は保存食でいっぱいだ。
多義語としての dispensa
食料品庫・貯蔵室(最も一般的な意味)
- 例文: Guardo las latas en la dispensa del sótano.
- 和訳: 地下室の食料品庫に缶詰を保管している。
施し物・配給(歴史的・宗教的文脈)
- 例文: El convento organizaba la dispensa de comida para los pobres.
- 和訳: 修道院は貧しい人々への食料配給を組織していた。
dispensa の派生語
- dispensar(動詞:配る、与える、免除する)
- dispensario(名詞:診療所)
- dispensable(形容詞:免除可能な)
dispensa の特徴と注意点
俗語・特別な使用法
特に俗語的な用法はありませんが、地域によって「alacena」「despensa」などの類似語と使い分けられることがあります。
類語とその意味
反対の意味の言葉
直接的な反対語はありませんが、対照的な概念として: - cocina(調理場) - 保管ではなく調理する場所 - comedor(食堂) - 保管ではなく食事する場所
語源
ラテン語の「dispensare」(配る、管理する)から派生。元々は「配給する場所」という意味から「保管する場所」へと意味が発展しました。
dispensa の意味をスペイン語で説明
"Lugar donde se guardan alimentos y provisiones para el hogar, especialmente productos no perecederos."
dispensa の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
La dispensa está llena de productos enlatados.
- 食料品庫は缶詰製品でいっぱいだ。
Necesito organizar mejor mi dispensa.
- 食料品庫をもっとよく整理する必要がある。
En la dispensa guardamos arroz, pasta y legumbres.
- 食料品庫には米、パスタ、豆類を保管している。
La dispensa del restaurante es muy amplia.
- そのレストランの食料品庫はとても広い。
Reviso la dispensa cada semana para hacer la lista de compras.
- 買い物リストを作るために毎週食料品庫をチェックする。
特定の業界での使用
- レストラン業界: 食材保管場所として頻繁に使用
- ホテル業界: 客室清掃用品の保管場所を指すことも
- 歴史学: 中世の修道院や城の食料保管システムの研究で使用
創作コンテンツ
"dispensaの意味を知っていますか?"ではじまる面白い会話
María: ¿Sabes qué significa "dispensa"?
Carlos: Claro, es cuando pides perdón por algo, ¿no?
María: No, Carlos, eso es "disculpa". Dispensa es donde guardas la comida en casa.
Carlos: ¿En serio? Yo siempre pensé que mi refrigerador era muy pequeño, pero resulta que tengo una dispensa enorme... ¡se llama supermercado!
María: そうね、でも残念ながらそのスーパーマーケットという食料品庫は、あなたのお財布を空にするのよ。
マリア: 「dispensa」の意味を知ってる?
カルロス: もちろん、何かについて謝るときのことでしょ?
マリア: 違うわ、カルロス、それは「disculpa」よ。dispensaは家で食べ物を保管する場所のこと。
カルロス: 本当に?僕はいつも冷蔵庫が小さすぎると思ってたけど、実は巨大な食料品庫を持ってたんだ...それはスーパーマーケットって呼ばれてる!
マリア: そうね、でも残念ながらそのスーパーマーケットという食料品庫は、あなたのお財布を空にするのよ。
dispensaが登場する物語
祖母の秘密の*dispensa*
La abuela Carmen tenía la dispensa más misteriosa del barrio. Cada mañana, los vecinos la veían entrar y salir de ese pequeño cuarto junto a la cocina, pero nadie sabía exactamente qué guardaba allí. Los nietos siempre escuchaban ruidos extraños: frascos que se movían solos, papeles que susurraban secretos.
Un día, la pequeña Ana decidió investigar. Se escondió detrás de unos sacos de harina y observó a su abuela trabajar en la dispensa. Para su sorpresa, Carmen no solo organizaba alimentos. Tenía un cuaderno especial donde anotaba las necesidades de cada familia del vecindario. En un rincón, preparaba canastas con comida para las familias más necesitadas.
"La verdadera dispensa", pensó Ana, "no solo guarda comida para nosotros, sino que guarda amor para toda la comunidad." Desde ese día, Ana ayudó a su abuela a mantener la dispensa más generosa del mundo, donde cada lata de conserva representaba un acto de bondad y cada saco de arroz, una sonrisa compartida.
祖母のカルメンは近所で最も神秘的な食料品庫を持っていた。毎朝、近所の人々は彼女がキッチンの隣のその小さな部屋に出入りするのを見ていたが、そこに正確に何を保管しているのか誰も知らなかった。孫たちはいつも奇妙な音を聞いていた:瓶が勝手に動く音、秘密をささやく紙の音。
ある日、小さなアナは調査することにした。小麦粉の袋の後ろに隠れて、祖母が食料品庫で働く様子を観察した。驚いたことに、カルメンは食べ物を整理するだけではなかった。近所の各家庭の必要を記録する特別なノートを持っていた。隅では、最も困っている家族のために食料の入ったかごを準備していた。
「本当の食料品庫は」アナは思った。「私たちのための食べ物を保管するだけでなく、地域全体への愛を保管しているのだ。」その日から、アナは祖母が世界で最も寛大な食料品庫を維持するのを手伝った。そこでは缶詰の一つ一つが親切な行為を表し、米の袋一つ一つが分かち合う笑顔を表していた。