あたらしい学校の辞書: 西和
destreza の意味
destreza(デストレサ)は、「技能」「熟練」「技巧」「器用さ」を意味するスペイン語の名詞です。ある分野や活動において高度な能力や技術を持つことを表します。
destreza の品詞と文法的特徴
名詞としての destreza
品詞: 女性名詞(la destreza)
複数形
- スペル: destrezas
- 例文: Sus destrezas musicales son extraordinarias.(彼の音楽的技能は並外れている。)
可算名詞・不可算名詞としての使用
不可算名詞として(主な用法): - La destreza se adquiere con práctica.(技能は練習によって身につく。)
可算名詞として: - Tiene varias destrezas artísticas.(彼はいくつかの芸術的技能を持っている。)
性による変化
destrezaは女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形となります。 - una destreza increíble(信じられない技能) - destrezas manuales(手先の技能)
多義語としての destreza
- 技能・技巧: La destreza del cirujano salvó la vida del paciente.(外科医の技能が患者の命を救った。)
- 器用さ: Mostró gran destreza al reparar el reloj.(彼は時計を修理する際に大きな器用さを見せた。)
- 熟練: Su destreza en el manejo de idiomas es admirable.(彼の言語操作の熟練度は称賛に値する。)
destreza の派生語
destreza に関する注意事項
特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する意味はありません。フォーマルな文脈でも使用できる語です。
destreza の類語と反対語
類語
- habilidad(能力、技能): Tiene habilidad para los negocios.(彼はビジネスの才能がある。)
- pericia(熟練、技巧): Su pericia en la cocina es reconocida.(彼の料理の腕前は認められている。)
- maestria(熟達、名人芸): Dominó el instrumento con maestría.(彼は楽器を見事に操った。)
- competencia(能力、競争力): Demostró su competencia profesional.(彼は職業的能力を示した。)
- talento(才能): Tiene talento natural para el arte.(彼は芸術の天性の才能を持っている。)
反対語
- torpeza(不器用さ): Su torpeza con las herramientas es evidente.(彼の道具の扱いの不器用さは明らかだ。)
- inexperiencia(未経験): La inexperiencia del nuevo empleado es normal.(新入社員の未経験は普通のことだ。)
- incapacidad(無能力): Mostró incapacidad para resolver el problema.(彼は問題を解決する能力がないことを示した。)
destreza の語源
ラテン語の「dexteritas」(右手の器用さ)に由来し、「dexter」(右の、器用な)から発展しました。右利きが多いため、「右」と「器用」の概念が結びついて現在の意味になりました。
destreza の意味(スペイン語での説明)
Habilidad y facilidad para hacer algo con precisión y eficacia, especialmente con las manos o en una actividad específica.
destreza の一般的な用法と例文
利用頻度の高い例文
- Desarrolló gran destreza en el piano.(彼はピアノで大きな技能を身につけた。)
- La destreza manual es importante en esta profesión.(この職業では手先の器用さが重要だ。)
- Su destreza deportiva lo llevó a los Juegos Olímpicos.(彼のスポーツの技能がオリンピックへと導いた。)
- Necesitas más destreza para manejar esta máquina.(この機械を操作するにはもっと技能が必要だ。)
- La destreza del chef se refleja en cada plato.(シェフの技能は各皿に反映されている。)
イディオムやことわざ
- Con destreza y paciencia se llega lejos(技能と忍耐で遠くまで行ける)
destreza が用いられている名言
Miguel de Cervantes: "La destreza y la industria vencen la fuerza y la violencia." (技能と勤勉さは力と暴力に勝る。)
特定業界での使用
- 医療分野: destreza quirúrgica(外科技術)
- スポーツ: destreza atlética(運動技能)
- 芸術: destreza artística(芸術的技巧)
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では「habilidades y destrezas」(能力と技能)として頻出。特にB2レベル以上で「Su destreza en el manejo del español es notable.」(彼のスペイン語操作技能は注目に値する。)のような文で出題されます。
"**destreza**の意味を知っていますか?" ではじまる面白い会話
—¿Sabes qué significa destreza? —Claro, es tener habilidad para hacer algo bien. —Perfecto. Entonces, ¿dirías que tienes destreza para cocinar? —¡Por supuesto! Soy muy hábil en la cocina. —Interesante... porque anoche quemaste hasta el agua para el té. —Bueno... tal vez mi destreza esté más en ordenar comida a domicilio.
—「destrezaの意味を知っていますか?」 —「もちろん、何かを上手にする能力を持つことです。」 —「完璧です。では、あなたは料理に*destrezaがあると言えますか?」 —「もちろんです!私は料理がとても上手です。」 —「興味深いですね...なぜなら昨夜あなたはお茶用の水まで焦がしたからです。」 —「まあ...私のdestreza*はむしろ出前を注文することにあるのかもしれません。」
destreza が登場する文章
新しい発見
María siempre había admirado la destreza de su abuela Elena para tejer. Las manos arrugadas de la anciana se movían con una precisión increíble, creando patrones complejos sin siquiera mirar. "Abuela", le preguntó un día, "¿cómo desarrollaste tanta destreza?". Elena sonrió mientras continuaba tejiendo. "Mi niña, la destreza no es solo práctica. Es amor por lo que haces". María decidió que quería aprender, pero sus primeros intentos fueron desastrosos. Los hilos se enredaban, las puntadas quedaban torcidas. "No tengo destreza para esto", se quejó frustrada. Su abuela la tomó de las manos. "La destreza verdadera viene del corazón. Cuando tejes con amor, tus manos aprenden solas". Meses después, María creó su primera bufanda perfecta. No era solo destreza técnica lo que había aprendido, sino la paciencia y el cariño que convertían cada puntada en una pequeña obra de arte. La destreza de su abuela no estaba solo en sus manos, sino en su alma.
マリアはいつも祖母エレナの編み物の技能を称賛していた。老婦人のしわのある手は信じられないほど正確に動き、見ることさえなく複雑な模様を作り出していた。「おばあちゃん」、ある日彼女は尋ねた、「どうやってそんなに多くの技能を身につけたの?」エレナは編み続けながら微笑んだ。「私の孫よ、技能は単なる練習だけではありません。それはあなたがすることへの愛なのです」。マリアは学びたいと決心したが、最初の試みは悲惨だった。糸がもつれ、縫い目が曲がってしまった。「これには技能がないわ」と彼女は挫折して不満を漏らした。祖母は彼女の手を取った。「本当の技能は心から来るものです。愛を込めて編むとき、あなたの手は自然に学ぶのです」。数ヶ月後、マリアは最初の完璧なマフラーを作った。彼女が学んだのは単なる技術的技能だけでなく、各縫い目を小さな芸術作品に変える忍耐と愛情だった。祖母の技能は手だけでなく、魂にあったのだ。