あたらしい学校の辞書: 西和

descanso の意味

descanso は、スペイン語で「休息」「休憩」「安らぎ」を意味する男性名詞です。日常生活から文学まで幅広く使用される基本的な語彙の一つです。

descanso の品詞と文法的特徴

名詞としての descanso

descanso は男性名詞(sustantivo masculino)です。

複数形

  • 複数形: descansos
  • 例文: Los descansos entre las clases duran diez minutos.(授業間の休憩は10分間続く。)

可算名詞・不可算名詞としての使用

descanso は可算名詞としても不可算名詞としても使用されます。

可算名詞として: - Necesito un descanso largo.(私は長い休憩が必要だ。) - Tomamos varios descansos durante el viaje.(旅行中に何度か休憩を取った。)

不可算名詞として: - El descanso es fundamental para la salud.(休息は健康にとって不可欠だ。) - Buscaba descanso después de tanto trabajo.(多くの仕事の後で休息を求めていた。)

性による変化

descanso は男性名詞のため、性による語尾変化はありません。

多義語としての descanso

  1. 休息・休憩: Después del almuerzo, tomó un descanso de media hora.(昼食後、30分の休憩を取った。)

  2. 安らぎ・平穏: Encontró descanso en la lectura.(読書に安らぎを見出した。)

  3. 死・永眠: Descanse en paz.(安らかに眠れ。)

  4. 踊り場・階段の踊り場: Se detuvo en el descanso de la escalera.(階段の踊り場で立ち止まった。)

descanso の派生語

descanso に関する注意事項と特殊な用法

俗語としての意味

特に俗語としての特別な意味はありません。一般的に上品で適切な語彙として使用されます。

類語とその意味

  1. reposo:より医学的・治療的な文脈での安静
  2. pausa:一時停止・小休止
  3. recreo:娯楽的な休憩・レクリエーション
  4. sosiego:心の平穏・静寂
  5. tranquilidad:平穏・静けさ

類似フレーズ: - Hacer una pausa para el café.(コーヒー休憩を取る。) - Tomarse un respiro.(一息つく。)

反対語

  1. trabajo:仕事・労働
  2. actividad:活動
  3. movimiento:動き・運動
  4. agitacion:動揺・興奮

反対の意味を表すフレーズ: - Estar en constante movimiento.(常に動き続けている。) - Trabajar sin parar.(休まずに働く。)

語源

ラテン語の「requies」(休息)から派生し、動詞「descansar」から名詞化されました。接頭辞「des-」と「cansar」(疲れさせる)の組み合わせで、「疲れを取り除く」という意味が語源です。

descanso のスペイン語での説明

Período de inactividad o reposo para recuperar fuerzas; tranquilidad, sosiego.

descanso の一般的な知識と具体例

利用頻度の高い例文

  1. Necesito un descanso antes de continuar.(続ける前に休憩が必要だ。)
  2. El descanso del mediodía es sagrado en España.(スペインでは昼の休憩は神聖なものだ。)
  3. Después de tanto estrés, por fin encontré descanso.(多くのストレスの後、ついに安らぎを見つけた。)
  4. Los trabajadores tienen derecho a descanso semanal.(労働者には週休の権利がある。)
  5. En el descanso del teatro, salimos a tomar aire.(劇場の幕間に、外に空気を吸いに出た。)

イディオムやことわざ

  • No hay descanso para los malvados.(悪人に休息なし。)
  • Descanso eterno.(永遠の安息・死)

descanso が用いられている名言

"El descanso no es holgazanería, y el tenderse a veces en la hierba bajo los árboles en un día de verano, escuchando el murmullo del agua, o contemplando las nubes que flotan en el cielo, no es tiempo perdido." - John Lubbock (休息は怠惰ではない。夏の日に木陰の草の上に横たわり、水のせせらぎを聞いたり、空に浮かぶ雲を眺めたりすることは、時間の無駄ではない。)

特定業界での使用

  • 医療分野: descanso médico(病気休暇)
  • 労働法: descanso laboral(労働休憩)
  • 演劇: descanso(幕間)
  • 建築: descanso de escalera(階段の踊り場)

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では以下のような表現がよく出題されます: - tomar un descanso(休憩を取る) - necesitar descanso(休息が必要) - día de descanso(休日) - sin descanso(休むことなく)

会話文

"descansoの意味を知っていますか?"ではじまる面白いオチのつく会話

María: ¿Sabes qué significa "descanso"? Pedro: Claro, significa "rest" o "break" en inglés. María: Muy bien. Pero, ¿sabías que también puede referirse a la plataforma en medio de las escaleras? Pedro: ¿En serio? No tenía idea. María: Sí, y hay otro significado más... cuando alguien muere, decimos que "descansa en paz". Pedro: Vaya, no sabía que una palabra pudiera tener tantos significados. María: Exacto. Ahora entiendes por qué cuando mi abuela dice que necesita un "descanso" en las escaleras, todos nos preocupamos un poco.

マリア:「descanso」の意味を知っていますか? ペドロ:もちろん、英語で「rest」や「break」という意味だよ。 マリア:とてもよくできました。でも、階段の途中の踊り場のことも指すって知ってた? ペドロ:本当に?知らなかった。 マリア:そう、そしてもう一つ別の意味もあるの...誰かが亡くなったとき、「安らかに眠る」と言うでしょ。 ペドロ:へえ、一つの単語にそんなにたくさんの意味があるなんて知らなかった。 マリア:その通り。だから祖母が階段で「descanso」が必要だと言うとき、みんなが少し心配する理由がわかるでしょ。

descanso が登場する物語

魔法の休憩

En el reino de Trabajonia, existía una ley muy extraña: nadie podía tomar un descanso* por más de cinco minutos. El rey Ocupado había decidido que el descanso era una pérdida de tiempo. Un día, una pequeña hada llamada Pausita llegó al reino con su varita mágica. Cuando tocaba a alguien con ella, esa persona experimentaba el descanso más reparador de su vida. Los ciudadanos comenzaron a sonreír de nuevo, a ser más creativos y productivos. El rey, al ver los resultados, pidió a Pausita que le concediera también un descanso mágico. Después de una hora de descanso profundo, el rey se despertó completamente renovado. Inmediatamente cambió la ley del reino: ahora todos tenían derecho a un descanso digno. Pausita había demostrado que el verdadero poder no estaba en trabajar sin parar, sino en encontrar el equilibrio perfecto entre el esfuerzo y el descanso. Desde entonces, Trabajonia se convirtió en el reino más feliz y próspero de todos los tiempos.*

トラバホニア王国には、とても奇妙な法律がありました。誰も5分以上の*休憩を取ってはいけないというものでした。オクパド王は休憩は時間の無駄だと決めていたのです。ある日、パウシタという小さな妖精が魔法の杖を持って王国にやってきました。その杖で誰かに触れると、その人は人生で最も回復力のある休憩を体験できました。市民たちは再び微笑み、より創造的で生産的になり始めました。王は結果を見て、パウシタに自分にも魔法の休憩を与えてくれるよう頼みました。1時間の深い休憩の後、王は完全にリフレッシュして目を覚ましました。すぐに王国の法律を変更しました。今では皆に尊厳ある休憩の権利がありました。パウシタは、真の力は休まずに働くことではなく、努力と休憩*の完璧なバランスを見つけることにあることを証明したのです。それ以来、トラバホニアは史上最も幸せで繁栄した王国となりました。

検索