あたらしい学校の辞書: 西和

cohibicionの意味

cohibición(コイビシオン)は、スペイン語で「抑制、制約、遠慮」を意味する女性名詞です。心理的または外的な要因によって、自由な行動や表現が制限される状態を表します。

cohibicionの品詞

名詞としてのcohibicion

品詞: 女性名詞(sustantivo femenino)

複数形のスペルと例文

  • 複数形: cohibiciones
  • 例文: Las cohibiciones sociales pueden limitar la creatividad.
  • 和訳: 社会的な抑制は創造性を制限することがある。

可算名詞・不可算名詞での利用

主に不可算名詞として使用される

  • 不可算名詞の例: Sentía cohibición al hablar en público.
  • 和訳: 彼は人前で話すときに抑制を感じていた。

  • 可算名詞の例(複数の抑制要因を指す場合): Tiene muchas cohibiciones respecto a su apariencia.

  • 和訳: 彼は自分の外見について多くの抑制を抱いている。

性による変化

cohibiciónは女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります: - : una cohibición excesiva(過度な抑制) - 例文: Su cohibición excesiva le impedía expresar sus sentimientos. - 和訳: 彼の過度な抑制は感情表現を妨げていた。

多義語としてのcohibicion

  1. 心理的抑制: La cohibición le impidió bailar en la fiesta.

    • 和訳: 抑制のせいで彼はパーティーで踊れなかった。
  2. 社会的制約: La cohibición cultural afecta sus decisiones.

    • 和訳: 文化的制約が彼の決断に影響を与えている。
  3. 法的制限: La cohibición judicial suspendió el proceso.

    • 和訳: 司法的制限により手続きが停止された。

cohibicionの派生語

  • cohibir(動詞:抑制する、制限する)
  • cohibido(形容詞:抑制された、遠慮がちな)
  • cohibidor(形容詞:抑制的な)

cohibicionの詳細分析

語の性質

特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する意味はありません。学術的・心理学的文脈でよく使用される正式な語彙です。

類語とその意味

  1. inhibición(抑制、阻害)
  2. restricción(制限、束縛)
  3. limitación(制限、限界)
  4. represión(抑圧、弾圧)
  5. contención(抑制、自制)

フレーズ例: - Su timidez le causaba gran inhibición social.(彼の内気さが大きな社会的抑制を引き起こしていた。)

反対語

  1. libertad(自由)
  2. desinhibición(脱抑制)
  3. espontaneidad(自発性)
  4. naturalidad(自然さ)

反対の意味を表すフレーズ: - Actuó con total libertad, sin ninguna cohibición.(彼は一切の抑制なく、完全に自由に行動した。)

語源

ラテン語の「cohibitio」に由来し、動詞「cohibere」(抑制する、制限する)から派生しています。

cohibicionの意味をスペイン語で説明

Cohibición: Estado de restricción o limitación de la libertad de acción o expresión, generalmente causado por factores psicológicos o sociales.

cohibicionの一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. La cohibición social le impide hacer amigos fácilmente.

    • 和訳: 社会的抑制のために彼は簡単に友達を作れない。
  2. Superó su cohibición y habló en público.

    • 和訳: 彼は抑制を克服して人前で話した。
  3. La educación estricta creó cohibición en su personalidad.

    • 和訳: 厳格な教育が彼の性格に抑制を生み出した。
  4. Sin cohibición alguna, expresó sus verdaderos sentimientos.

    • 和訳: 何の抑制もなく、彼は本当の気持ちを表現した。
  5. La cohibición cultural influye en sus decisiones personales.

    • 和訳: 文化的抑制が彼の個人的決断に影響を与えている。

特定業界での使用

心理学分野: 患者の行動分析や治療において頻繁に使用される専門用語として重要。

法律分野: 司法的制限や法的抑制措置を表現する際に使用。

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELE試験やスペイン語検定では、心理学的文脈での使用や、社会問題を論じる文章で出題されることが多い。特に中級レベル(B2)以上で重要な語彙として扱われます。

cohibicionを使った創作文章

"cohibicionの意味を知っていますか?"ではじまる面白い会話

マリア: ¿Conoces el significado de "cohibición"?

ホセ: Claro, es como cuando tienes miedo de hacer algo.

マリア: Exacto. Mi hermana tiene mucha cohibición para cantar.

ホセ: ¿En serio? Pero si ayer la vi cantando karaoke hasta las tres de la madrugada.

マリア: Sí, pero eso fue después de tres cervezas. El alcohol elimina toda cohibición.

ホセ: Ah, entonces tu hermana no tiene cohibición, ¡tiene sed!

和訳: マリア:「抑制」の意味を知ってる? ホセ:もちろん、何かをするのを恐れるような感じでしょ。 マリア:その通り。私の妹は歌うことにとても抑制を感じるの。 ホセ:本当に?でも昨日、彼女が明け方3時までカラオケで歌ってるのを見たよ。 マリア:そう、でもそれはビール3杯の後よ。アルコールはあらゆる抑制を取り除くの。 ホセ:ああ、それなら君の妹は抑制があるんじゃなくて、のどが渇いてるんだ!

cohibicionが登場する200語程度の文章

心理的成長

Ana siempre había sentido una profunda cohibición al expresar sus opiniones en reuniones de trabajo. Esta cohibición no era producto de la falta de conocimiento, sino de una educación muy estricta que había recibido en su infancia. Sus padres, con buenas intenciones, le habían enseñado que era mejor escuchar que hablar.

Sin embargo, cuando fue promovida a gerente, Ana comprendió que debía superar esta cohibición para liderar efectivamente a su equipo. Decidió buscar ayuda profesional para trabajar en este aspecto de su personalidad.

El psicólogo le explicó que la cohibición era un mecanismo de defensa natural, pero que cuando se vuelve excesiva, puede limitar el crecimiento personal y profesional. A través de ejercicios de relajación y técnicas de comunicación asertiva, Ana comenzó a reducir gradualmente su cohibición.

Tres meses después, Ana dirigió su primera presentación importante sin sentir la paralizante cohibición del pasado. Había aprendido que superar las limitaciones personales requiere tiempo, paciencia y, sobre todo, la voluntad de cambiar.

和訳: アナは職場の会議で自分の意見を表現することに常に深い抑制を感じていた。この抑制は知識不足が原因ではなく、幼少期に受けた非常に厳格な教育の産物だった。両親は善意で、話すよりも聞く方が良いと彼女に教えていた。

しかし、マネージャーに昇進した時、アナはチームを効果的に率いるためにこの抑制を克服しなければならないと理解した。彼女は性格のこの側面に取り組むために専門的な助けを求めることにした。

心理学者は、抑制は自然な防御機制だが、過度になると個人的・職業的成長を制限する可能性があると説明した。リラクゼーション練習と積極的コミュニケーション技術を通じて、アナは徐々に抑制を減らし始めた。

3ヶ月後、アナは過去の麻痺させるような抑制を感じることなく、初の重要なプレゼンテーションを行った。個人的限界を克服するには時間、忍耐、そして何よりも変化への意志が必要だということを学んだのだった。

検索