あたらしい学校の辞書: 西和

cisma の意味

cisma(シスマ)は、スペイン語で「分裂」「分離」「分派」を意味する名詞です。主に宗教的な文脈での教派の分裂や、組織・団体内での意見対立による分派を表します。

cisma の品詞と変化

名詞としての特徴

品詞: 男性名詞(masculino)

複数形: cismas - 例文: Los cismas religiosos han marcado la historia del cristianismo. - 和訳: 宗教的な分裂がキリスト教の歴史を特徴づけてきた。

可算名詞・不可算名詞の用法: - 可算名詞として: 具体的な分裂事件を指す場合 - 例文: El cisma de Oriente dividió la Iglesia en 1054. - 和訳: 東西分裂が1054年に教会を分裂させた。

  • 不可算名詞として: 分裂という概念そのものを指す場合
    • 例文: El cisma siempre trae consecuencias dolorosas.
    • 和訳: 分裂は常に痛ましい結果をもたらす。

性による変化: 男性名詞のため、形容詞や冠詞は男性形で一致 - 例文: Un cisma profundo afectó a la comunidad. - 和訳: 深刻な分裂がその共同体に影響を与えた。

多義語としての用法

  1. 宗教的分裂: El cisma católico del siglo XIV debilitó la autoridad papal.

    • 和訳: 14世紀のカトリック分裂が教皇権威を弱体化させた。
  2. 政治的分派: El cisma en el partido político causó su derrota electoral.

    • 和訳: 政党内の分裂が選挙敗北の原因となった。
  3. 社会的対立: Existe un cisma generacional sobre el uso de la tecnología.

    • 和訳: テクノロジーの使用について世代間の分裂が存在する。

cisma の派生語

  • cismático(形容詞/名詞): 分裂的な、分離派の
  • cismar(動詞): 思い悩む、案じる

cisma に関する注意点と用法

俗語としての意味

特に俗語としての特別な意味はありませんが、日常会話では「深刻な対立」や「決定的な分離」の意味で比喩的に使用されることがあります。

cisma の類語

  1. división(分割、分裂): La división del grupo fue inevitable. グループの分裂は避けられなかった。
  2. separación(分離、別れ): La separación de los socios terminó en conflicto. パートナーの分離は対立に終わった。
  3. ruptura(破綻、断絶): La ruptura diplomática sorprendió a todos. 外交関係の破綻は皆を驚かせた。
  4. escisión(分裂、分離): La escisión del partido creó dos facciones. 党の分裂が二つの派閥を生んだ。
  5. fractura(亀裂、破綻): La fractura social es evidente en la ciudad. 社会の亀裂がその都市では明らかだ。

cisma の反対語

  1. unión(結合、統一): La unión de los países fortaleció la región. 諸国の結合が地域を強化した。
  2. unidad(統一、団結): La unidad del equipo fue clave para el éxito. チームの団結が成功の鍵だった。
  3. concordia(調和、一致): La concordia reinaba en la asamblea. 議会では調和が支配していた。

cisma の語源

ラテン語の「schisma」、さらにギリシア語の「σχίσμα」(schisma)に由来し、「裂ける」「分かれる」を意味する動詞「σχίζω」から派生しています。

cisma の意味(スペイン語での説明)

Cisma: Separación o división en una comunidad religiosa, política o social, especialmente por diferencias doctrinales o ideológicas.

cisma の具体例と用法

利用頻度の高い例文

  1. El cisma de Occidente duró casi cuarenta años.

    • 和訳: 西方分裂は約40年間続いた。
  2. Su decisión causó un cisma en la familia.

    • 和訳: 彼の決定が家族に分裂をもたらした。
  3. El cisma protestante cambió la historia europea.

    • 和訳: プロテスタント分裂がヨーロッパ史を変えた。
  4. Intentaron evitar el cisma mediante el diálogo.

    • 和訳: 彼らは対話によって分裂を避けようとした。
  5. El cisma político debilitó al gobierno.

    • 和訳: 政治的分裂が政府を弱体化させた。

特定業界での使用

宗教学・神学分野: 教会史において重要な概念として頻繁に使用される 政治学分野: 政党や政治運動の分析において使用される 社会学分野: 社会集団の分化や対立の分析に使用される

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE(Diploma de Español como Lengua Extranjera)のB2レベル以上で、歴史や宗教に関する読解問題に出題される可能性があります。特に「El cisma de Oriente y Occidente」(東西分裂)などの歴史的文脈での使用が問われることが多いです。

創作文章

"¿Sabías qué significa cisma?"

—¿Sabías qué significa cisma? —preguntó María a su compañero de clase.

—Claro, es una separación o división, especialmente en grupos religiosos —respondió Carlos con seguridad.

—Exacto. Como el Gran Cisma de Occidente en el siglo XIV.

—Sí, cuando había tres papas al mismo tiempo. Qué confusión.

—Imagínate si eso pasara hoy con los influencers de YouTube —bromeó María.

—¡Ja! Tendríamos el Gran Cisma Digital. Cada uno con su propio canal papal.

—"Papa Francisco Gaming", "Papa Benedicto Vlogs"... —rió María.

—Y nosotros tendríamos que elegir a cuál suscribirnos para ir al cielo.

シスマって何か知ってる?」とマリアがクラスメートに尋ねた。「もちろん、分離や分裂のことで、特に宗教団体における」とカルロスが自信を持って答えた。「その通り。14世紀の西方分裂のように」「そう、同時に3人の教皇がいた時ね。なんて混乱」「今日それがYouTubeのインフルエンサーで起こったら想像してみて」とマリアが冗談を言った。「はは!デジタル大分裂だね。それぞれが自分の教皇チャンネルを持つ」「『フランシスコ教皇ゲーミング』、『ベネディクト教皇ブログ』...」とマリアが笑った。「そして私たちは天国に行くためにどれに登録するか選ばなければならない」

El cisma que cambió todo

La pequeña comunidad de San Miguel vivía en armonía hasta que llegó el nuevo párro co. El padre Gonzále z tenía ideas muy diferentes sobre cómo dirigir la parroquia. Quería modernizar los servicios religiosos e introducir música contemporánea, mientras que los feligreses más tradicionales preferían mantener las costumbres ancestrales.

La tensión creció semana tras semana. Las misas se convirtieron en campos de batalla silenciosos donde las miradas hablaban más que las palabras. Los jóvenes apoyaban los cambios, pero los mayores se sentían traicionados por siglos de tradición.

Un domingo fatídico, la comunidad se dividió literalmente: la mitad se levantó y abandonó la iglesia durante el sermón. Había nacido un cisma que nadie había previsto. Dos grupos se formaron: los "renovadores" y los "tradicionalistas".

Sin embargo, algo inesperado sucedió. La división obligó a ambos grupos a reflexionar sobre lo verdaderamente importante. Después de meses de separación, se dieron cuenta de que su fe común era más fuerte que sus diferencias. El cisma que parecía destructivo se convirtió en una oportunidad de crecimiento y entendimiento mutuo.

Finalmente, la comunidad se reunificó con una nueva perspectiva: podían honrar su tradición mientras abrazaban cambios significativos. El cisma había terminado, pero les había enseñado el valor tanto de sus raíces como de su capacidad de adaptación.

サン・ミゲルの小さな共同体は、新しい主任司祭が来るまで調和の中で暮らしていた。ゴンサレス神父は教区の運営について非常に異なる考えを持っていた。宗教的礼拝を近代化し、現代音楽を導入したかったが、より伝統的な信徒たちは祖先の慣習を維持することを好んだ。緊張は週を追うごとに高まった。ミサは静かな戦場と化し、言葉よりも視線が多くを語った。若者たちは変化を支持したが、年配者たちは何世紀もの伝統に裏切られたと感じた。運命的な日曜日、共同体は文字通り分裂した。半分が立ち上がり、説教中に教会を去ったのだ。誰も予想していなかった分裂が生まれた。二つのグループが形成された:「革新派」と「伝統派」。しかし、予想外のことが起こった。分裂により両グループは本当に重要なことについて考えざるを得なくなった。数か月の分離の後、彼らは共通の信仰が違いよりも強いことに気づいた。破壊的に見えた分裂は、成長と相互理解の機会に変わった。最終的に、共同体は新しい視点で再統一された:有意義な変化を受け入れながら伝統を尊重することができるのだ。分裂は終わったが、それは彼らにルーツの価値と適応能力の両方を教えていた。

検索