あたらしい学校の辞書: 西和
cargador の意味
cargador(カルガドール)は、スペイン語で主に「充電器」「荷役夫」「装填装置」などを意味する男性名詞です。現代では特に電子機器の充電器として最も頻繁に使用されます。
cargador の品詞と変化
cargador は男性名詞です。
複数形
- cargadores(カルガドーレス)
- 例文:Necesito comprar dos cargadores para mis dispositivos. (私のデバイス用に充電器を2つ買う必要があります。)
可算名詞・不可算名詞での利用
cargador は可算名詞として使用されます。
- 例文:El cargador de mi teléfono se rompió. (私の携帯電話の充電器が壊れました。)
性による変化
- 男性形:cargador
- 女性形:cargadora(荷役作業をする女性労働者の場合)
- 例文:La cargadora trabajaba en el puerto. (その女性荷役夫は港で働いていました。)
cargador の多義語としての意味
充電器(最も一般的)
- Mi cargador de portátil está defectuoso. (私のノートパソコンの充電器が故障しています。)
荷役夫・運搬作業員
- Los cargadores descargaron el camión rápidamente. (荷役夫たちはトラックを素早く荷下ろししました。)
装填装置・弾倉
- El soldado cambió el cargador de su rifle. (兵士はライフルの弾倉を交換しました。)
cargador の派生語
- cargar(動詞:積む、充電する)
- carga(名詞:荷物、充電)
- descargador(名詞:荷下ろし作業員)
- recargador(名詞:再充電器)
cargador の特記事項
俗語としての意味
特に俗語としての不適切な意味はありません。
cargador の類語
- adaptador(アダプター)
- alimentador(給電装置)
- transformador(変圧器)
- estibador(港湾労働者)
- mozo(荷物運び)
cargador の反対語
- descargador(荷下ろし作業員)
- receptor(受信機)
cargador の語源
ラテン語の「carricare」(車に積む)から派生し、スペイン語の動詞「cargar」に接尾辞「-dor」が付いて形成されました。
時代による意味の変化
20世紀後半の電子機器の普及により、「充電器」の意味が最も一般的になりました。それ以前は主に「荷役夫」の意味で使用されていました。
cargador の意味をスペイン語で説明
Dispositivo que suministra energía eléctrica a aparatos electrónicos para recargar sus baterías, o persona que se dedica a cargar y descargar mercancías.
cargador の一般的な知識
利用頻度の高い例文
¿Dónde está el cargador de mi móvil? (私の携帯の充電器はどこですか?)
El cargador portátil es muy útil para viajes. (ポータブル充電器は旅行にとても便利です。)
Olvidé traer el cargador del ordenador. (パソコンの充電器を持ってくるのを忘れました。)
Los cargadores trabajaron toda la noche en el muelle. (荷役夫たちは一晩中埠頭で働きました。)
Necesito un cargador inalámbrico para mi teléfono. (携帯用のワイヤレス充電器が必要です。)
特定業界での使用
- IT・電子機器業界:充電器、アダプター
- 物流・港湾業界:荷役作業員、運搬作業員
- 軍事・警察:弾倉、装填装置
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では「充電器」の意味で出題されることが多く、特に日常会話や旅行場面での使用が重要視されます。「¿Tienes un cargador?」(充電器ありますか?)のような実用的な表現が頻出します。
cargadorの意味を知っていますか?
Ana: ¡Auxilio! Mi teléfono se está muriendo y tengo una cita importante.
Luis: No te preocupes, tengo un cargador en mi coche.
Ana: ¿En serio? ¡Eres mi salvador!
Luis: Claro, pero... es un cargador para coches eléctricos.
Ana: ...
Luis: ¿Te sirve para cargar tu Tesla?
アナ: 助けて!携帯電話の電池が切れそうで、重要な約束があるの。
ルイス: 心配しないで、車に充電器があるよ。
アナ: 本当?あなたは私の救世主ね!
ルイス: もちろん、でも...電気自動車用の充電器なんだ。
アナ: ...
ルイス: あなたのテスラを充電するのに役立つ?
現代の必需品
En la era digital actual, el cargador se ha convertido en uno de los objetos más importantes de nuestra vida cotidiana. María, una estudiante universitaria, aprendió esta lección de la manera más difícil durante sus exámenes finales.
Era una mañana de diciembre cuando María se dirigía a la biblioteca para estudiar. Su teléfono mostraba apenas un 15% de batería, pero ella pensó que sería suficiente. Sin embargo, olvidó llevar su cargador portátil.
Después de tres horas de estudio intensivo, su dispositivo se apagó completamente. Necesitaba consultar sus apuntes digitales y contactar con su grupo de estudio. Desesperada, comenzó a preguntar a otros estudiantes si tenían un cargador compatible.
Finalmente, un compañero le prestó su cargador, salvando así su sesión de estudio. Desde ese día, María nunca sale de casa sin verificar que tiene su cargador en la mochila.
La experiencia le enseñó que en el mundo moderno, un cargador puede ser tan esencial como las llaves de casa o la billetera.
現代のデジタル時代において、充電器は私たちの日常生活で最も重要なアイテムの一つになっています。大学生のマリアは、期末試験中にこの教訓を最も困難な方法で学びました。
12月のある朝、マリアは勉強するために図書館に向かいました。携帯電話の電池残量はわずか15%でしたが、彼女はそれで十分だと思っていました。しかし、ポータブル充電器を持参するのを忘れてしまいました。
3時間の集中的な勉強の後、彼女のデバイスは完全に電源が切れました。デジタルノートを確認し、勉強グループに連絡を取る必要がありました。絶望的になった彼女は、他の学生たちに互換性のある充電器を持っているかどうか尋ね始めました。
最終的に、同級生が充電器を貸してくれて、勉強セッションを救いました。その日以来、マリアは充電器をバッグに入れているかを確認せずに家を出ることはありません。
この経験により、彼女は現代世界において充電器は家の鍵や財布と同じくらい必要不可欠であることを学びました。