あたらしい学校の辞書: 西和

bruscamente の意味

bruscamente(ブルスカメンテ)は、「突然に」「急に」「乱暴に」を意味するスペイン語の副詞です。何かが予期せずに、または荒々しく起こることを表現する際に使用されます。

bruscamente の品詞

bruscamenteは*副詞*です。副詞のため、性・数による変化はありません。

動詞、形容詞、他の副詞を修飾し、動作や状態が「突然に」「急激に」「粗暴に」行われることを表します。

bruscamente の派生語

  • brusco(形容詞:突然の、粗暴な)
  • brusquedad(名詞:粗暴さ、突然さ)

bruscamente の特記事項

この単語は乱暴や不道徳な内容を直接表すものではありませんが、動作の粗暴さを表現する際に使用されることがあります。

bruscamente の類語と反対語

類語

  • repentinamente(突然に): El accidente ocurrió repentinamente.(事故は突然起こった。)
  • abruptamente(急激に): La música se detuvo abruptamente.(音楽が急に止まった。)
  • violentamente(激しく): El viento sopló violentamente.(風が激しく吹いた。)
  • súbitamente(不意に): La tormenta llegó súbitamente.(嵐が不意にやって来た。)
  • intempestivamente(不適切な時に): Llegó intempestivamente a la reunión.(会議に不適切な時に到着した。)

反対語

bruscamente の語源

ラテン語の「bruscus」(粗い、野生の)に由来し、形容詞「brusco」に副詞語尾「-mente」が付加されて形成されました。

bruscamente のスペイン語での説明

De manera súbita, repentina o violenta; sin suavidad ni delicadeza.

bruscamente の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. El coche se detuvo bruscamente.(車が急に止まった。)
  2. Bruscamente cambió el tiempo.(天気が急変した。)
  3. Él respondió bruscamente a mi pregunta.(彼は私の質問に乱暴に答えた。)
  4. La conversación terminó bruscamente.(会話が突然終わった。)
  5. Bruscamente se levantó y se fue.(突然立ち上がって出て行った。)

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験や西検では、「bruscamente」は文脈から「突然性」や「粗暴さ」を理解する読解問題でよく出題されます。特に「El conductor frenó bruscamente cuando vio el semáforo en rojo.」(運転手は赤信号を見て急ブレーキをかけた。)のような交通場面での使用が頻出です。

会話例:bruscamente の意味を知っていますか?

Ana: ¿Sabes qué significa bruscamente? Luis: Claro, significa "de repente" o "de forma violenta". Ana: Perfecto. Entonces, ¿cómo describirías cuando tu madre te despertó esta mañana? Luis: Mmm... mi madre me despertó bruscamente a las cinco de la mañana. Ana: ¡Exacto! ¿Y sabes por qué? Luis: No tengo idea... Ana: Porque olvidaste que hoy era su cumpleaños y tenías que prepararle el desayuno. Luis: ¡Dios mío! Ahora entiendo por qué me miró tan bruscamente.

アナ: 「bruscamente」の意味を知ってる? ルイス: もちろん、「突然に」や「乱暴に」という意味だよ。 アナ: 完璧。じゃあ、今朝お母さんがあなたを起こした時のことをどう表現する? ルイス: うーん...母は朝5時に僕を乱暴に起こした。 アナ: その通り!なぜだか分かる? ルイス: 全然分からない... アナ: 今日がお母さんの誕生日だったのに、朝食を作る約束を忘れていたからよ。 ルイス: なんてこった!だからあんなに乱暴に僕を見たんだ。

bruscamente が登場する文章

予期せぬ出会い

María caminaba tranquilamente por el parque cuando bruscamente comenzó a llover. Corrió hacia el refugio más cercano, que era una pequeña cafetería. Al entrar, se dio cuenta de que estaba completamente mojada. El camarero, un joven amable, le ofreció una toalla. "Gracias", dijo María, secándose el cabello. Bruscamente, se volteó y vio a su ex-novio sentado en una mesa del fondo. Su corazón latió más rápido. Él también la había visto y se acercó lentamente. "Hola, María", dijo con una sonrisa. La lluvia que había comenzado bruscamente se había convertido en la oportunidad perfecta para una reconciliación inesperada. A veces, los cambios bruscamente nos llevan exactamente donde necesitamos estar.

マリアは公園を静かに歩いていた時、突然雨が降り始めた。最寄りの避難場所である小さなカフェに向かって走った。中に入ると、自分がびしょ濡れになっていることに気づいた。親切な若いウェイターがタオルを差し出してくれた。「ありがとう」とマリアは髪を乾かしながら言った。突然振り返ると、奥のテーブルに元恋人が座っているのが見えた。心臓の鼓動が速くなった。彼も彼女に気づき、ゆっくりと近づいてきた。「こんにちは、マリア」と微笑みながら言った。突然始まった雨は、予期せぬ和解の完璧な機会となった。時として、急激な変化は私たちを必要な場所へと導いてくれる。

検索