あたらしい学校の辞書: 西å
blancoの意味
blancoの品詞と基本的な意味
blancoは主に*形容詞および名詞*として使用されます。
形容詞としてのblanco
形容詞として使用される場合、性・数による変化があります:
- 男性単数: blanco
- 女性単数: blanca
- 男性複数: blancos
- 女性複数: blancas
例文: - El papel blanco está sobre la mesa. (白い紙が机の上にある。) - La casa blanca es muy bonita. (白い家はとても美しい。) - Los zapatos blancos están sucios. (白い靴が汚れている。) - Las flores blancas huelen muy bien. (白い花はとてもいい香りがする。)
名詞としてのblanco
名詞として使用される場合、主に男性名詞として扱われます:
複数形: blancos
例文: - El blanco es mi color favorito. (白は私の好きな色です。) - Los blancos de los ojos están rojos. (目の白い部分が赤い。)
多義語としての意味: 1. 色の白: Mi vestido es de color blanco. (私のドレスは白色です。) 2. 標的: El arquero apuntó al blanco. (射手は標的を狙った。) 3. 空白: Llena los blancos del formulario. (用紙の空欄を埋めなさい。)
blancoの派生語
- blanquear (動詞: 白くする、漂白する)
- blancura (名詞: 白さ)
- blanquecino (形容詞: 白っぽい)
- blanqueo (名詞: 漂白、資金洗浄)
blancoに関する詳細情報
注意点
blancoは一般的に中性的な言葉ですが、人種を指す文脈では注意が必要です。
俗語としての意味
- quedar en blanco: 頭が真っ白になる
- Me quedé en blanco durante el examen. (試験中に頭が真っ白になった。)
類語
- claro (明るい、薄い色)
- puro (純粋な)
- limpio (きれいな、清潔な)
- níveo (雪のように白い)
- inmaculado (汚れのない)
反対語
語源
ラテン語の「blancus」が語源とされ、ゲルマン語系の言葉から借用されたものと考えられています。
スペイン語での簡潔な説明
Blanco es un adjetivo que describe el color más claro, opuesto al negro, y también se usa como sustantivo para referirse a ese color o a un objetivo.
blancoの一般的な知識
利用頻度の高い例文
- La nieve es blanca. (雪は白い。)
- Necesito papel en blanco. (白紙が必要です。)
- El gato blanco duerme en el sofá. (白い猫がソファで眠っている。)
- Disparó y dio en el blanco. (撃って標的に当てた。)
- Ponte la camisa blanca para la fiesta. (パーティーには白いシャツを着なさい。)
イディオムやことわざ
- En blanco y negro: 白黒で
- La película antigua está en blanco y negro. (古い映画は白黒である。)
- Pasar la noche en blanco: 一睡もしない
- Pasé la noche en blanco estudiando. (勉強で一晩中眠らなかった。)
特定業界での使用
- 芸術分野: キャンバスや絵画の白色を指す
- スポーツ: 射撃や弓道での標的
- 印刷業: 余白や空白部分
日本のスペイン語資格試験での出題
色の名前として基本語彙に含まれ、形容詞の性・数変化の例としてよく出題されます。また、「en blanco」(空白の)という表現も頻出です。
創作文章
面白い会話
¿Sabes el significado de "blanco*"?*
- Ana: ¿Sabes el significado de "blanco"?
- Luis: Claro, es un color. Como la nieve.
- Ana: Sí, pero también significa "objetivo".
- Luis: ¿En serio? No lo sabía.
- Ana: Mira, ahí viene Pedro con su auto blanco. Vamos a preguntarle algo.
- Luis: Oye Pedro, ¿cuál es tu blanco en la vida?
- Pedro: Pues... comprar un auto rojo. Este blanco ya no me gusta.
- Ana: (susurrando) Creo que no entendió la pregunta...
アナ:「blanco」の意味を知っていますか? ルイス:もちろん、色だよ。雪みたいな。 アナ:そうですが、「標的」という意味もあります。 ルイス:本当?知らなかった。 アナ:見て、ペドロが*白い車でやってきます。何か聞いてみましょう。 ルイス:ペドロ、君の人生の目標は何? ペドロ:うーん...赤い車を買うことかな。この白い*のはもう気に入らないんだ。 アナ:(ささやいて)質問の意味がわからなかったみたい...
blancoが登場する文章
El misterio del cuadro blanco
En el museo había un cuadro muy extraño. Era completamente blanco, sin ningún dibujo ni color. Los visitantes se preguntaban por qué estaba ahí. "¿Esto es arte?", decía una señora mayor. Un niño pequeño se acercó y dijo: "Mamá, mira, puedo ver un blanco perfecto". Su madre sonrió. El guía del museo explicó que el artista quería mostrar la pureza del blanco y cómo cada persona puede ver algo diferente en él. Al final del día, todos entendieron que a veces lo más simple, como el blanco, puede ser lo más profundo. El cuadro blanco se convirtió en la obra más popular del museo.
白い絵画の謎
美術館にとても奇妙な絵画がありました。それは完全に*白く、絵も色彩も一切ありませんでした。来館者たちはなぜそれがそこにあるのか疑問に思いました。「これが芸術?」と年配の女性が言いました。小さな男の子が近づいて言いました。「ママ、見て、完璧な白が見えるよ」。母親は微笑みました。美術館のガイドは、芸術家が白の純粋さと、それぞれの人がその中に異なるものを見ることができることを示したかったのだと説明しました。その日の終わりに、皆が理解しました。白のような最もシンプルなものが、時として最も深遠なものになり得るということを。その白い*絵画は美術館で最も人気のある作品となりました。