あたらしい学校の辞書: 西和
oscuro の意味
oscuro は、スペイン語において「暗い」「暗闇の」を意味する基本的な形容詞です。物理的な明るさの欠如から比喩的な意味まで幅広く使われます。
oscuro の品詞と変化形
oscuro は形容詞として機能します。
形容詞としての変化形
- 男性単数: oscuro
- El cielo está oscuro. (空が暗い。)
- 女性単数: oscura
- La noche oscura me da miedo. (暗い夜が怖い。)
- 男性複数: oscuros
- Los colores oscuros son elegantes. (暗い色は上品だ。)
- 女性複数: oscuras
- Las calles oscuras están vacías. (暗い通りは空いている。)
oscuro の派生語
- oscuridad (名詞:暗闇、暗さ)
- oscurecer (動詞:暗くなる、暗くする)
- oscurecimiento (名詞:暗化、暗くなること)
- oscuramente (副詞:暗く、不明瞭に)
oscuro の多義的な意味
1. 物理的な暗さ
El cuarto está muy oscuro sin luz. (電気がないと部屋がとても暗い。)
2. 色が濃い、暗い色の
Prefiero ropa de colores oscuros. (暗い色の服が好みだ。)
3. 不明瞭な、理解しにくい
Su explicación fue muy oscura. (彼の説明はとても不明瞭だった。)
4. 秘密の、隠された
Tiene un pasado oscuro. (彼には暗い過去がある。)
俗語としての意味
特に不道徳や公序良俗に反する表現はありませんが、「暗い性格」や「怪しい」という意味で日常会話でよく使われます。
oscuro の類語
- tenebroso (陰鬱な、暗い)
- El bosque tenebroso asustaba a los niños. (陰鬱な森が子供たちを怖がらせた。)
- sombrío (薄暗い、陰気な)
- El día está sombrío y lluvioso. (今日は薄暗くて雨が降っている。)
- opaco (不透明な、くすんだ)
- El vidrio opaco no deja pasar la luz. (不透明なガラスは光を通さない。)
- negro (黒い)
- Compré un coche negro muy elegante. (とても上品な黒い車を買った。)
- lúgubre (陰気な、憂鬱な)
- El cementerio tiene un ambiente lúgubre. (墓地は陰気な雰囲気がある。)
oscuro の反対語
oscuro の語源
ラテン語の "obscūrus" から派生しており、「覆われた」「隠された」という意味を持っていました。印欧語根では「覆う」という概念から発展しています。
oscuro のスペイン語での説明
Oscuro: Que carece de luz o claridad; de color que tiende al negro; difícil de entender o misterioso.
oscuro の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
- Está muy oscuro, no veo nada. (とても暗くて、何も見えない。)
- Me gusta el chocolate oscuro. (ダークチョコレートが好きだ。)
- Su futuro es oscuro. (彼の将来は暗い。)
- El cielo se pone oscuro antes de la tormenta. (嵐の前に空が暗くなる。)
- Es un tema muy oscuro para los niños. (子供には重すぎるテーマだ。)
イディオムやことわざ
- A oscuras (暗闇で、何も知らずに)
- Estamos a oscuras sobre sus planes. (彼の計画について何も知らない。)
- Más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer (知った悪より知らぬ善)
- 暗いことでも知っているほうが良いという意味で使われることがある
特定業界での使用
- 写真・映像業界: 露出やライティングの文脈で頻繁に使用
- 心理学: 感情や性格を表現する際に使用
- 文学: 雰囲気や象徴的表現として多用
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELEや西検では、基本的な形容詞として頻出します。特に以下のような文脈で出題されます: - 天候や時間帯の描写 - 色彩の表現 - 比喩的な意味での使用 - 反対語との組み合わせ問題
oscuro の意味を知っていますか?
— ¿Sabes qué significa oscuro? — Claro, significa "dark" en inglés. — Muy bien. Ahora, ¿cómo describes tu habitación por la noche? — Mi habitación está muy oscura cuando apago las luces. — Perfecto. ¿Y cómo describes tu café favorito? — Me gusta el café oscuro y fuerte. — Excelente. Una última pregunta: ¿cómo describes tu conocimiento del español antes de estudiar? — ¡Estaba completamente a oscuras! No sabía nada. — ¡Ja, ja, ja! Muy buena respuesta. Ahora tu español ya no está oscuro.
「oscuroの意味を知っていますか?」「もちろん、英語の"dark"という意味です。」「よくできました。では、夜のあなたの部屋をどう表現しますか?」「電気を消すと私の部屋はとても*暗くなります。」「完璧です。では、好きなコーヒーをどう表現しますか?」「濃いコーヒーが好きです。」「素晴らしい。最後の質問:スペイン語を勉強する前の知識をどう表現しますか?」「完全に無知でした!何も知りませんでした。」「はははは!とても良い答えです。今やあなたのスペイン語はもう暗く*ありません。」
夜の街で
Era una noche especialmente oscura en la ciudad. Las nubes gruesas cubrían la luna y las estrellas, creando un ambiente misterioso. María caminaba por las calles oscuras, iluminadas apenas por algunas farolas distantes. Sus pensamientos eran igual de oscuros que la noche; acababa de recibir noticias preocupantes sobre su trabajo.
De repente, escuchó pasos detrás de ella. Su corazón comenzó a latir más rápido. La figura oscura de un hombre se acercaba lentamente. María acelero el paso, pero el hombre la siguió. Cuando llegó a una zona más iluminada, se dio la vuelta con valentía.
"¿Disculpe, señorita?" dijo el hombre con voz amable. "Se le cayó esto." Le mostró su billetera, que había perdido sin darse cuenta. María sonrió aliviada. A veces, las cosas que parecen oscuras y amenazantes resultan ser actos de bondad. La noche ya no le parecía tan oscura, y sus preocupaciones comenzaron a desvanecerse como las nubes que cubrían la luna.
それは街にとって特に*暗い夜だった。厚い雲が月と星を覆い、神秘的な雰囲気を作り出していた。マリアは暗い通りを歩いており、遠くの街灯だけがわずかに照らしていた。彼女の考えも夜と同じくらい暗く*、仕事について心配なニュースを受け取ったばかりだった。
突然、後ろで足音が聞こえた。心臓の鼓動が早くなり始めた。男性の*暗い*影がゆっくりと近づいてきた。マリアは歩調を早めたが、男性は彼女を追いかけてきた。もっと明るい場所に着いたとき、勇気を出して振り返った。
「すみません、お嬢さん?」男性は優しい声で言った。「これを落とされましたよ。」彼は彼女が気づかずに失くした財布を見せた。マリアは安堵して微笑んだ。時として、暗く脅威的に見えるものが親切な行為であることがある。夜はもうそれほど*暗く*感じられず、彼女の心配事も月を覆っていた雲のように消え始めた。