あたらしい学校の辞書: 西和
atenuante の意味
atenuante は、スペイン語で「軽減する」「和らげる」という意味を持つ語です。法律用語としては「情状酌量」を表し、刑罰を軽減する事情や要因を指します。また、一般的には何かの強度や重大性を減らすもの、緩和するものという意味でも使われます。
atenuante の品詞と活用
atenuante は主に以下の品詞として使用されます:
形容詞として
性・数による変化: - 男性・女性単数:atenuante(語尾変化なし) - 男性・女性複数:atenuantes
例文: - Las circunstancias atenuantes redujeron su condena. (情状酌量の事情により彼の刑が軽減された。) - El médico prescribió medicamentos atenuantes del dolor. (医師は痛みを和らげる薬を処方した。)
名詞として
- 単数:el/la atenuante
- 複数:los/las atenuantes
可算名詞として使用され、主に法律分野で複数の軽減事由を表す際に複数形が用いられます。
例文: - El juez consideró varios atenuantes en el caso. (裁判官はこの事件でいくつかの情状酌量事由を考慮した。) - La pobreza fue considerada como un atenuante. (貧困が情状酌量事由として考慮された。)
atenuante の派生語
- atenuar(動詞:軽減する、和らげる)
- atenuación(名詞:軽減、緩和)
- atenuado(形容詞:軽減された、和らげられた)
atenuante の類語と反対語
類語(5つ)
- mitigante - 緩和する
- moderador - 穏健にする
- suavizante - 柔らかくする
- paliativo - 一時的に緩和する
- calmante - 鎮静する
例文: Los factores mitigantes ayudaron a reducir la pena. (緩和要因が刑の軽減に役立った。)
反対語
- agravante - 加重する、悪化させる
- intensificador - 強化する
例文: Las circunstancias agravantes aumentaron la sentencia. (加重事情により判決が重くなった。)
atenuante の語源
ラテン語の「attenuāre」(薄くする、弱くする)に由来し、接頭辞「ad-」(~へ)と「tenuāre」(薄くする)から構成されています。
atenuante の意味(スペイン語での説明)
Circunstancia o factor que reduce la gravedad, intensidad o responsabilidad de algo, especialmente en el ámbito jurídico.
atenuante の一般的な使用例
利用頻度の高い例文5文
- El arrepentimiento sincero es un atenuante importante. (心からの悔恨は重要な情状酌量事由である。)
- La edad del acusado fue considerada como atenuante. (被告の年齢が情状酌量として考慮された。)
- No encontraron ningún atenuante en su comportamiento. (彼の行動には何の軽減事由も見つからなかった。)
- Las circunstancias atenuantes redujeron la multa. (情状酌量により罰金が軽減された。)
- El juez aplicó los atenuantes correspondientes. (裁判官は適切な軽減事由を適用した。)
特定業界での使用
法律分野では、刑事裁判において刑の軽減を求める際の専門用語として頻繁に使用されます。医学分野では、症状を和らげる治療法や薬物を表す際にも使われます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語検定では、法律・社会問題に関する読解問題で出題されることがあります。特に「circunstancias atenuantes」(情状酌量事由)として出題される傾向があります。
面白い会話
atenuanteの意味を知っていますか?
Ana: ¿Conoces el significado de atenuante? Luis: Hmm, ¿algo que hace más suave la comida picante? Ana: ¡No exactamente! Es una circunstancia que reduce la gravedad de algo, especialmente en el ámbito legal. Luis: Ah, como cuando mi mamá encuentra excusas para que mi papá no me regañe tanto. Ana: ¡Exacto! Tu mamá actúa como un atenuante familiar. Luis: Entonces, ¿el amor es el mejor atenuante del mundo? Ana: Definitivamente, aunque no siempre funciona en los tribunales.
アナ: atenuanteの意味を知っていますか? ルイス: うーん、辛い食べ物をマイルドにする何かですか? アナ: 正確ではありません!何かの重大性を軽減する事情のことで、特に法的分野で使われます。 ルイス: ああ、僕のママがパパに僕をあまり叱らないよう言い訳を見つけてくれる時みたいですね。 アナ: その通り!あなたのママは家族の情状酌量役を果たしているのね。 ルイス: じゃあ、愛は世界で最高のatenuanteですか? アナ: 間違いなく、でも法廷では必ずしも通用しないけれど。
atenuanteが登場する文章
正義の天秤
En el tribunal, el abogado defensor presentó varios argumentos a favor de su cliente. "Señoría", dijo con voz firme, "mi defendido merece consideración especial debido a las circunstancias atenuantes que rodean este caso". El juez escuchó atentamente mientras el abogado explicaba que el acusado era padre soltero de tres hijos pequeños y había cometido el delito por desesperación económica. Además, era la primera vez que tenía problemas con la ley y había mostrado arrepentimiento genuino desde el momento de su arresto.
El fiscal, por su parte, argumentaba que aunque existían factores atenuantes, la gravedad del delito no debía minimizarse. Sin embargo, el testimonio de los vecinos reveló que el acusado siempre había sido una persona trabajadora y honesta, quien ayudaba a los ancianos de su barrio sin esperar nada a cambio. La madre de una de sus víctimas incluso pidió clemencia, reconociendo que las circunstancias atenuantes eran genuinas.
Finalmente, el juez deliberó cuidadosamente y decidió aplicar una sentencia reducida, considerando todos los elementos atenuantes presentados. "La justicia no solo debe castigar", declaró, "sino también reconocer la humanidad en cada situación".
法廷で、弁護人は依頼人のためにいくつかの論拠を提示した。「裁判長」と彼は毅然とした声で言った。「私の被告人は、この事件を取り巻く情状酌量事由により特別な配慮を受けるに値します」。裁判官は、弁護人が被告は3人の幼い子どもを持つ父子家庭で、経済的絶望から犯行に及んだと説明するのを注意深く聞いた。さらに、法的問題を起こしたのは初回で、逮捕の瞬間から真の悔恨を示していた。
一方、検察官は情状酌量要因が存在するものの、犯罪の重大性を軽視すべきではないと論じた。しかし、近隣住民の証言により、被告は常に勤勉で正直な人物で、見返りを求めずに近所の高齢者を助けていたことが明らかになった。被害者の一人の母親でさえ情状酌量事由が真正なものであることを認め、寛大な処置を求めた。
最終的に、裁判官は慎重に審議し、提示されたすべての情状酌量要素を考慮して減刑判決を下すことを決定した。「正義は処罰するだけでなく」と彼は宣言した、「各状況における人間性も認識しなければならない」。