あたらしい学校の辞書: 西å
ataque の意味
ataque の品詞
ataque は*男性名詞*です。
ataque の複数形・格変化
| 形 | スペル |
|---|---|
| 単数形 | ataque |
| 複数形 | ataques |
複数形の例文
- Los ataques* al corazón son más frecuentes en invierno.* (心臓発作は冬により多く起こる。)
- Los ataques* del enemigo fueron repelidos.* (敵の攻撃は撃退された。)
ataque の可算・不可算用法
ataque は基本的に*可算名詞としてのみ使用されます*。具体的な出来事・事象を指すため、不可算名詞としての使用は標準的ではありません。
可算名詞としての例文
- Sufrió un ataque* de pánico en el metro.* (彼は地下鉄でパニック発作を起こした。)
- El ejército lanzó un ataque* sorpresa al amanecer.* (軍は夜明けに奇襲攻撃を仕掛けた。)
ataque の性変化
ataque は男性名詞であり、女性形は存在しません。ただし、冠詞・形容詞との性数一致に注意が必要です。
| 形 | 例 |
|---|---|
| 男性単数 | el ataque violento |
| 男性複数 | los ataques violentos |
例文: - El ataque repentino lo dejó sin palabras. (突然の攻撃に彼は言葉を失った。) - Los ataques continuos agotaron a los defensores. (絶え間ない攻撃が守備側を疲弊させた。)
ataque の多義語としての意味
ataque は多義語です。主な意味を以下に示します。
① 攻撃・襲撃(軍事・物理的)
敵や相手に対して力を用いて仕掛ける行為。
- El ejército preparó un ataque* coordinado contra las posiciones enemigas.* (軍は敵陣地への協調攻撃を準備した。)
② 発作(医学的)
突然に起こる身体的・精神的症状。
- El anciano tuvo un ataque* al corazón y fue hospitalizado de inmediato.* (老人は心臓発作を起こし、すぐに入院した。)
- La niña sufrió un ataque* de epilepsia durante la clase.* (女の子は授業中にてんかん発作を起こした。)
③ 批判・非難(言論・論争)
言葉や文章による激しい批判。
- El periódico publicó un ataque* directo contra el gobernador.* (新聞は知事への直接的な批判を掲載した。)
④ アクセス・発作(感情・気分)(口語的)
笑い・怒り・泣きなど感情が抑えられない状態。
- Le dio un ataque* de risa cuando vio el video.* (そのビデオを見て彼は笑いが止まらなくなった。)
⑤ (スポーツ)攻撃・アタック
試合における攻撃行為・局面。
- El equipo mejoró su juego de ataque* en el segundo tiempo.* (チームは後半に攻撃の展開を改善した。)
ataque の派生語
- atacar(動詞):攻撃する、発作を起こす
- atacante(名詞・形容詞):攻撃者、攻撃する
- atacado(形容詞・過去分詞):攻撃された、発作にかかった
- inatacarble(形容詞):攻撃できない、非の打ちどころのない ※ inatacable が正式形
- contraataque(名詞):反撃、逆襲
- contraatacar(動詞):反撃する
ataque の注意事項(乱暴・不道徳な表現について)
ataque 自体は中立的な語ですが、文脈によっては暴力・侵略・ハラスメントを指す場合があります。特に ataque sexual(性的暴行)のような表現は非常に深刻な意味を持つため、使用する際は文脈に注意が必要です。
ataque の俗語的意味
口語・俗語では以下のような意味で使われます。
| 表現 | 意味 |
|---|---|
| Le dio un ataque | 笑い/怒り/驚きで我を忘れた状態になった |
| un ataque de nervios | ヒステリー状態、感情爆発 |
例文: - Cuando le dije que había perdido las llaves, le dio un ataque de nervios. (鍵をなくしたと言ったら、彼女はヒステリーを起こした。) - Nos dio un ataque de risa con su imitación del jefe. (上司のものまねに私たちは笑いがとまらなくなった。)
ataque の類語
- agresión ― 侵略、暴行。より法的・道義的なニュアンスが強い。
- asalto ― 強襲、奇襲。物理的な急な攻撃を指すことが多い。
- ofensiva ― 攻勢、攻撃作戦。軍事・スポーツで広く使われる。
- embestida ― 突進、突撃。勢いよく体当たりする攻撃。
- arremetida ― 突撃、急襲。勢いある攻撃行為全般。
フレーズ的に類する例文
- El boxeador lanzó una embestida* que tumbó a su rival.* (ボクサーは相手を倒す突進を見せた。)
- La ofensiva* del ejército duró tres días sin parar.* (軍の攻勢は三日間休みなく続いた。)
- Sufrió una agresión* en plena calle.* (彼は大通りで暴行を受けた。)
ataque の反対語
フレーズ的に反対の意味を表す例文
- El equipo optó por la defensa* en lugar del ataque.* (チームは攻撃ではなく守備を選択した。)
- Firmaron una tregua* tras semanas de intensos combates.* (激しい戦闘が数週間続いた後、休戦が合意された。)
- La retirada* estratégica les permitió reorganizarse.* (戦略的撤退によって彼らは態勢を立て直すことができた。)
ataque の語源
ataque は、スペイン語の動詞 atacar(攻撃する)の名詞形です。atacar はイタリア語 attaccare(取り付ける、攻撃する)に由来し、さらにゲルマン語系の語根 *stakka(杭、突き刺すもの)に遡ると考えられています。フランス語の attaque とも同根です。17世紀頃にスペイン語に定着しました。
ataque の意味の変遷
もともと主に*軍事用語*として「武力による攻撃・突撃」を指していましたが、時代とともに意味が拡張し、現代では:
- 医学的発作(心臓発作・てんかん等)
- 感情的爆発(笑い・怒り・泣きの発作)
- 言論上の批判・非難
- スポーツの攻撃局面
など幅広い文脈で使われるようになりました。特に*感情的発作の意味*は現代口語で非常に頻繁に見られる用法です。
ataque をスペイン語で説明
Un ataque* es una acción agresiva dirigida contra alguien o algo, ya sea de forma física, verbal o médica. También se usa para describir la aparición repentina de una enfermedad o emoción intensa.*
(ataque とは、物理的・言語的・医学的いずれかの形で人や物に向けられた攻撃的行為のことです。また、病気や強い感情が突然現れることを表すのにも使われます。)
ataque の一般知識
ataque の頻出例文5選
El país sufrió un ataque* terrorista en la capital.* → テロ攻撃の文脈。(首都でテロ攻撃があった。)
Mi abuelo tuvo un ataque* al corazón el año pasado.* → 心臓発作の文脈。(祖父は去年心臓発作を起こした。)
El político recibió un ataque* de la prensa por su declaración.* → 言論批判の文脈。(その政治家は発言をめぐって報道機関から批判を受けた。)
Me dio un ataque* de risa cuando vi su cara.* → 感情的発作の文脈。(彼の顔を見て笑いが止まらなくなった。)
El equipo nacional preparó un ataque* rápido desde el centro del campo.* → スポーツの文脈。(代表チームはセンターラインから素早い攻撃を準備した。)
ataque のイディオム・慣用表現
| 表現 | 意味 |
|---|---|
| ataque al corazón | 心臓発作 |
| ataque de nervios | ヒステリー、神経発作 |
| ataque de risa | 笑いが止まらない状態 |
| ataque de pánico | パニック発作 |
| ataque preventivo | 予防攻撃、先制攻撃 |
| ataque aéreo | 空爆、航空攻撃 |
| ataque de epilepsia | てんかん発作 |
| a buen ataque, buena defensa | 攻撃は最大の防御(ことわざ的表現) |
例文: - Cuando le dieron la factura, casi le da un ataque al corazón. (請求書を渡されたとき、彼はほとんど心臓が止まりそうになった。)
ataque が用いられた名言
"El mejor ataque* es una buena defensa."* ―一般的な軍事・スポーツの格言(マキャベリや複数の軍人に帰せられる)
意味:「最良の攻撃は優れた守備である。」守りを固めることが結果として最善の攻撃戦略になるという逆説的な教訓。
"No hay mejor ataque* que el de la verdad."* ―出典は諸説あり、スペイン語圏の政治・文学的文脈で引用される格言
意味:「真実に勝る攻撃はない。」言論・論争において事実こそが最強の武器だという意味。
特定分野での ataque の使用
| 分野 | 意味・用法 |
|---|---|
| 軍事 | 武力攻撃・作戦行動。ataque terrestre(地上攻撃)、ataque aéreo(空爆)など |
| 医学 | 突然発症する症状。ataque cerebrovascular(脳卒中)、ataque epiléptico(てんかん発作) |
| スポーツ | 攻撃局面。línea de ataque(攻撃ライン)、jugador de ataque(フォワード) |
| 情報技術 | サイバー攻撃。ataque informático / cibernético(サイバー攻撃) |
| 心理学 | 不安・パニック障害の症状。ataque de pánico(パニック発作) |
| 政治・ジャーナリズム | 批判的論評。lanzar un ataque verbal(言語的攻撃を仕掛ける) |
日本のスペイン語資格試験での ataque
日本スペイン語検定(DEL、スペイン語技能検定等)では、以下のような意味・用法が出題されやすいとされます。
よく出る意味・用例
①「攻撃」の基本義
- El ejército lanzó un ataque* sorpresa contra el enemigo a las tres de la mañana.* (軍は午前3時に敵へ奇襲攻撃を仕掛けた。) → lanzar un ataque(攻撃を仕掛ける)は頻出コロケーション。
②「発作」の医学的用法
- El médico le explicó que había sufrido un ataque* cerebral leve.* (医師は軽い脳卒中を起こしたと彼に説明した。) → ataque cerebral / al corazón は語彙問題に頻出。
③ ataque de pánico のフレーズ
- La joven sufrió un ataque* de pánico antes del examen.* (若い女性は試験前にパニック発作を起こした。)
④ ataque と atacar の語彙関連問題
- El virus atacó su sistema inmunológico y le provocó un ataque* grave de fiebre.* (ウイルスが免疫系を攻撃し、激しい発熱を引き起こした。) → 動詞 atacar と名詞 ataque の関係を問う問題が出ることがある。
ataque の会話
"ataque"の意味を知っていますか? ではじまる面白い会話
― "¿Sabes qué significa ataque?" ― "Claro, significa 'ataque', como en una batalla, ¿no?"
― "Sí, pero también puede ser una crisis médica, una crítica fuerte o… una carcajada imposible de parar." ― "¿Una carcajada?"
― "Sí. Por ejemplo: '¡Me dio un ataque* de risa cuando vi tu foto de perfil!'."* ― "¿Mi foto? ¿Qué tiene de malo mi foto?"
― "Nada, nada. Es que saliste con cara de… bueno… de alguien que acaba de recibir un ataque* sorpresa."* ― "Eso no tiene gracia."
― "¡Perdona! Pero es que ahora me está dando a mí un ataque* de risa solo de recordarlo."* ― "Pues espera. Ahora voy a lanzar yo un ataque… ¡contra tu foto de perfil!"*
― "¡Eso es una declaración de guerra!" ― "Exacto. Y como dice el refrán… ¡a buen ataque, buena defensa!"
和訳:
― 「"ataque"の意味を知っていますか?」 ― 「もちろん、"攻撃"でしょ。戦闘とかの?」
― 「そう、でも医学的な発作や、激しい批判や……止まらない大笑いの意味にもなるんだよ。」 ― 「大笑い?」
― 「そう、たとえば『君のプロフィール写真を見て*笑いが止まらなくなった*!』みたいな感じ。」 ― 「僕の写真?何が悪いの?」
― 「いや、別に。ただ、なんか……奇襲*攻撃*を食らった直後みたいな顔してたから。」 ― 「全然笑えない。」
― 「ごめんって!でも今また思い出して*笑いが止まらなくなってきたよ。」 ― 「じゃあ待ってて。今度は僕が攻撃*を仕掛ける番だ……君のプロフィール写真に!」
― 「それは宣戦布告だ!」 ― 「そのとおり。ことわざにもある通り……攻撃には守備で応じよ!」