あたらしい学校の辞書: 西和

ajeno の意味

ajeno は「他人の、他者の、自分とは関係のない」という意味を持つスペイン語の形容詞です。何かが自分に属さない、自分とは無関係である状況を表現する際に使用されます。

ajeno の品詞と変化形

ajeno は形容詞であり、修飾する名詞の性と数に応じて以下のように変化します:

形容詞としての変化形

  • 男性単数: ajeno

    • Este dinero es ajeno. (このお金は他人のものです。)
  • 女性単数: ajena

    • Esa casa ajena me parece muy bonita. (あの他人の家はとても美しく見えます。)
  • 男性複数: ajenos

    • Los problemas ajenos no me preocupan. (他人の問題は私を悩ませません。)
  • 女性複数: ajenas

    • Las opiniones ajenas son importantes. (他人の意見は重要です。)

ajeno の派生語

  • ajenar - 他人のものにする、疎外する
  • enajenar - 譲渡する、疎外する
  • ajenidad - 疎外感、他者性

ajeno の詳細情報

類語とその意味

  1. extranjero - 外国の、異国の

    • La cultura extranjera me fascina. (外国の文化は私を魅力します。)
  2. externo - 外部の、外的な

    • Los factores externos influyen en la decisión. (外的要因が決定に影響します。)
  3. forastero - よそ者の、部外者の

    • El forastero llegó al pueblo ayer. (よそ者は昨日村に着きました。)
  4. impropio - 不適切な、ふさわしくない

    • Su comportamiento es impropio de un profesional. (彼の行動は専門家にふさわしくありません。)
  5. distante - 遠い、距離のある

    • Su actitud distante me preocupa. (彼の距離を置いた態度が心配です。)

反対語とその意味

  • propio - 自分の、固有の

    • Esta es mi propia opinión. (これは私自身の意見です。)
  • personal - 個人の、私的な

    • Es un asunto muy personal. (とても私的な事柄です。)
  • familiar - 家族の、親しみやすい

    • Su rostro me resulta familiar. (彼の顔は親しみやすく感じます。)

語源

ajeno はラテン語の「alienus」から派生しており、「他の、異なる」という意味を持っていました。この語根は「alius(他の)」に由来します。

ajeno の意味をスペイン語で説明

Que no pertenece a uno mismo; que es de otra persona o cosa; que no tiene relación con algo o alguien.

ajeno の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. No me gusta meterme en asuntos ajenos. (他人の問題に首を突っ込むのは好きではありません。)

  2. El éxito ajeno no debe causarte envidia. (他人の成功に嫉妬すべきではありません。)

  3. Vive ajeno a los problemas del mundo. (彼は世界の問題とは無関係に生きています。)

  4. La propiedad ajena debe ser respetada. (他人の財産は尊重されるべきです。)

  5. Sus ideas son totalmente ajenas a la realidad. (彼の考えは現実とは全く無関係です。)

イディオムやことわざ

  • Ajeno de culpa - 無罪の、責任がない

    • El acusado se declaró ajeno de culpa. (被告は無罪を主張しました。)
  • Mantenerse ajeno - 関わらないでいる

    • Prefiero mantenerme ajeno a ese conflicto. (その対立には関わらないでいることを好みます。)

特定の業界での使用

法律分野では「他人の財産」「第三者の権利」という文脈で頻繁に使用されます。 哲学・心理学分野では「疎外」「他者性」を表現する際に重要な概念として使われます。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では特に「他人の所有物」「無関係である」という意味での使用が問われることが多く、前置詞「a」との組み合わせ(ajeno a)がよく出題されます。

ajenoの意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa la palabra ajeno? Pedro: Claro, significa algo que no te pertenece, ¿verdad? María: Exacto. Por ejemplo, "No debes tocar lo ajeno". Pedro: Ah, como cuando era niño y mi madre me decía eso. María: Pero hay otro uso interesante. Puedes estar "ajeno" a algo, sin darse cuenta. Pedro: ¿Cómo así? María: Bueno, tú siempre estás ajeno a las señales de las mujeres. Pedro: ¡Oye! Eso no es cierto... María: Pedro, llevo una hora coqueteándote y tú ajeno como siempre. Pedro: ¿En serio? ¡No me había dado cuenta!

マリア:ajenoという単語の意味を知っていますか? ペドロ:もちろん、自分のものではない何かという意味でしょう? マリア:その通りです。例えば、「他人のものに触れてはいけません」のように。 ペドロ:ああ、子供の頃に母がそう言っていたように。 マリア:でも他にも興味深い使い方があります。何かに「無関心」でいる、気づかないでいる、という意味でも使えます。 ペドロ:どのように? マリア:そうですね、あなたはいつも女性のサインに*無頓着ですよね。 ペドロ:おい!それは本当じゃない... マリア:ペドロ、私は1時間もあなたに色目を使っているのに、あなたはいつものように気づかないでいる*のです。 ペドロ:本当に?全然気づかなかった!

他人の庭で学んだ教訓

Cuando era pequeño, vivía en una casa con un jardín muy pequeño. Al lado había una mansión con un jardín enorme y hermoso, lleno de flores exóticas y árboles frutales. Todos los días miraba por la ventana, fascinado por aquella belleza ajena.

Un día, decidí saltar la cerca para explorar aquel paraíso ajeno. Corrí entre las flores, subí a los árboles y comí las frutas más dulces que había probado. Me sentía ajeno a cualquier preocupación, completamente libre.

Pero de repente apareció el jardinero, gritando furioso. Me explicó que aquellas plantas ajenas* eran muy delicadas y que había dañado varias. Me llevó a casa y tuve que explicar a mis padres lo que había hecho.*

Esa noche, mi padre me enseñó una lección importante: "Hijo, siempre debemos respetar lo ajeno. No solo las cosas materiales, sino también los espacios, los sentimientos y los sueños de otros. Cuando somos ajenos a los derechos de los demás, causamos daño sin darnos cuenta."

Desde entonces, nunca más entré en propiedades ajenas* sin permiso, pero sobre todo, aprendí a no ser ajeno a las necesidades y derechos de otros.*

子供の頃、とても小さな庭のある家に住んでいました。隣には巨大で美しい庭のある豪邸があり、エキゾチックな花々と果樹でいっぱいでした。毎日窓から眺めては、その他人の美しさに魅了されていました。

ある日、その他人の楽園を探検するために塀を乗り越えることにしました。花々の間を走り回り、木に登って、今まで味わったことのない最も甘い果実を食べました。あらゆる心配事とは無縁で、完全に自由な気分でした。

しかし突然、庭師が怒って叫びながら現れました。その他人の植物はとてもデリケートで、いくつかを傷つけてしまったと説明されました。家に連れて行かれ、両親に自分がしたことを説明しなければなりませんでした。

その夜、父は私に重要な教訓を教えてくれました。「息子よ、私たちは常に他人のものを尊重しなければならない。物質的なものだけでなく、他者の空間、感情、夢も。他者の権利に無関心でいると、気づかないうちに害を与えてしまうのだ。」

それ以来、許可なく他人の財産に入ることは二度としませんでしたが、何よりも、他者の必要や権利に無関心でいないことを学びました。

検索