あたらしい学校の辞書: 西å
aciago の意味
aciago の品詞と基本情報
aciago は 形容詞(adjetivo) です。
意味:不吉な、縁起の悪い、災いをもたらす、不運な
主に日や時期、出来事などを修飾し、「悪い前兆をもたらす」「不幸な結果を招く」というニュアンスを持ちます。文語・書き言葉的な語で、やややかたい表現です。
aciago の形容詞変化形
スペイン語の形容詞として、修飾する名詞の*性・数*に合わせて変化します。
変化表
| 男性形 | 女性形 | |
|---|---|---|
| 単数 | aciago | aciaga |
| 複数 | aciagos | aciagas |
aciago(男性・単数)の例文
Fue un día aciago* para toda la familia.* (それは家族全員にとって不吉な一日だった。)
Aquel aciago* momento cambió el rumbo de su vida.* (あの不運な瞬間が、彼の人生の方向を変えた。)
aciaga(女性・単数)の例文
La batalla tuvo una aciaga* consecuencia para el pueblo.* (その戦いは村に不吉な結果をもたらした。)
Fue una aciaga* noche que nadie pudo olvidar.* (それは誰も忘れることのできない不運な夜だった。)
aciagos(男性・複数)の例文
Aquellos fueron tiempos aciagos* para el país.* (あれは国にとって不吉な時代だった。)
Vivimos años aciagos* llenos de incertidumbre.* (私たちは不確かさに満ちた不運な年月を生きた。)
aciagas(女性・複数)の例文
Las semanas aciagas* se sucedían sin descanso.* (不吉な週が休む間もなく続いた。)
Esas horas aciagas* dejaron una huella profunda en su memoria.* (その不運な時間は彼女の記憶に深い傷跡を残した。)
aciago の派生語
| 派生語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| aciagamente | 副詞 | 不吉に、不運にも |
El proyecto terminó aciagamente, sin lograr ningún objetivo. (そのプロジェクトはどの目標も達成できずに、不運にも終わった。)
aciago について注意すべき事項
乱暴・不道徳・公序良俗
aciago は乱暴な言葉でも不道徳な語でもありません。格調ある書き言葉的な語であり、使用に際して問題はありません。
俗語としての意味
俗語・スラングとしての特別な用法は特にありません。日常会話よりも*文学・ジャーナリズム・歴史的文脈*で多く見られます。
aciago の類語
| 類語 | 意味 |
|---|---|
| funesto | 不吉な、致命的な、悲惨な |
| nefasto | 縁起の悪い、有害な |
| fatídico | 運命的な(悪い意味で)、不吉な |
| infausto | 不運な、縁起の悪い |
| ominoso | 不吉な、不吉な前兆のある |
フレーズ的に類する意味の例文
El huracán fue un evento funesto* para toda la región costera.* (そのハリケーンは沿岸地域全体にとって悲惨な出来事だった。)
La decisión resultó nefasta* para la economía del país.* (その決定は国の経済にとって有害なものとなった。)
Ese día fatídico* marcó el inicio de una nueva guerra.* (その運命の日は新たな戦争の始まりを告げた。)
El desastre natural tuvo consecuencias infaustas* para miles de familias.* (その自然災害は何千もの家族に不運な結果をもたらした。)
aciago の反対語
| 反対語 | 意味 |
|---|---|
| fausto | 吉兆の、幸運な、めでたい |
| venturoso | 幸運な、めぐまれた |
| auspicioso | 吉兆の、好ましい |
| dichoso | 幸せな、恵まれた |
| feliz | 幸福な、幸運な |
| propicio | 好都合な、吉兆の |
フレーズ的に反対の意味の例文
Fue un día fausto* que todos celebraron con alegría.* (それはみんなが喜びを持って祝った吉兆の日だった。)
Aquel venturoso* encuentro cambió su vida para bien.* (あの幸運な出会いが彼女の人生を良い方向へ変えた。)
El nacimiento del príncipe fue un momento auspicioso* para el reino.* (王子の誕生は王国にとって吉兆の瞬間だった。)
aciago の語源
aciago はアラビア語 az-ziyāq(アッ=ズィヤーク)に由来するとされています。これはアラビア語の占星術用語で、「不吉な星」や「悪い星座の影響下にある日」を意味しました。
中世スペインのイスラム文化(アンダルス文化)との深い交流の中でスペイン語に取り込まれた語で、占星術的な「悪い星のもとにある」という概念がそのまま「不吉な、縁起の悪い」という意味として定着しました。
このような占星術・天文学由来のアラビア語がスペイン語に取り込まれた例は他にも多く(azul, almanaque など)、スペイン語の語彙形成においてアラビア語の影響がいかに大きかったかを示しています。
aciago の意味の変化
aciago は中世から現代まで「不吉な」「縁起の悪い」という基本的な意味を維持しており、大きな意味の変化はありません。ただし、もともとは*占星術的な文脈(星の運行による吉凶)と強く結びついた語でしたが、現代では星占いとは切り離されて、より広く「不幸な出来事・時期・状況」*を指す言葉として使われます。使用頻度は全体的にやや低く、書き言葉・文語的色彩が強まっています。
aciago をスペイン語で説明
"Aciago" es un adjetivo que describe algo que trae mala suerte, desgracia o malos presagios, especialmente referido a días, épocas o momentos marcados por el infortunio o la tragedia.
「aciago」は不運・不幸・悪い前兆をもたらすものを表す形容詞で、特に不幸や悲劇に彩られた日・時代・瞬間を指して用いられる。
aciago の一般的な知識
利用頻度の高い例文 5文
El 11 de septiembre fue un día aciago* para la historia moderna.* 9月11日は現代史にとって不吉な日であった。
Nadie olvidará ese aciago* año de guerras y hambrunas.* 誰もあの戦争と飢饉に彩られた不吉な年を忘れないだろう。
La expedición comenzó en un aciago* momento lleno de tormentas.* その遠征は嵐に満ちた不吉な時期に始まった。
El protagonista nació bajo un aciago* destino que lo persiguió toda su vida.* 主人公は生涯つきまとう不吉な運命のもとに生まれた。
Los historiadores recuerdan aquel aciago* período como el más oscuro del siglo.* 歴史家たちはあの不吉な時期をその世紀最も暗い時代として記憶している。
イディオム・ことわざ
aciago 単独のことわざ・イディオムは一般的なスペイン語辞典には収録されていません。ただし、以下のような慣用的な組み合わせが文学・ジャーナリズムでよく見られます。
día aciago(不吉な日)
Ese día aciago* quedó grabado en la memoria de todos los ciudadanos.* その不吉な日はすべての市民の記憶に刻み込まれた。
hora aciaga(不吉な時)
En la hora aciaga* de la derrota, el general mantuvo la calma.* 敗北という不吉な時にあって、将軍は冷静さを保った。
suerte aciaga(不吉な運命・不運)
La suerte aciaga* pareció perseguirlo durante toda la campaña electoral.* 選挙運動のあいだじゅう、不吉な運が彼につきまとっているように思えた。
aciago が用いられている名言
"¡Pobre de mí! En hora aciaga* nací para ser caballero andante en siglos tan modernos como los presentes."* — ミゲル・デ・セルバンテス(Miguel de Cervantes)、『ドン・キホーテ(Don Quijote de la Mancha)』より
意味:「なんと哀れな私よ!現代のようなこんな時代に遍歴の騎士として生まれるとは、なんと不吉な時刻に生まれたことか。」
ドン・キホーテが自分の境遇を嘆く場面で使われており、aciago が「運悪い時刻に生まれた」というニュアンスで用いられています。この語が文学的・古風な色彩を持つことを端的に示す引用です。
特定の業界・分野での用法
| 分野 | 用例・説明 |
|---|---|
| ジャーナリズム・報道 | 歴史的事件や災害報道の見出し・本文で頻繁に使用。「aciago 11 de marzo」のように特定日付と組み合わせる用法が多い。 |
| 文学・詩 | 古典文学から現代文学まで幅広く使用。悲劇的場面を描写する際の定番語。 |
| 歴史学 | 「aciago período」「aciaga época」のように特定時代を評価する語として使用。 |
| 政治・論説 | 政治的失敗や危機を指して「aciago gobierno」「aciaga política」のように使われることがある。 |
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE(スペイン語能力試験) や スペイン語検定(西検) では、aciago はB2〜C1レベルの語彙として出題される可能性があります。
よく問われる意味:「不吉な」「縁起の悪い」
出題頻度の高いフレーズと文例:
El terremoto fue un suceso aciago* que dejó a miles de personas sin hogar.* (その地震は何千人もの人々を家を失わせた不吉な出来事だった。)
suceso aciago(不吉な出来事)という組み合わせは読解・語彙問題でよく問われます。
Vivimos en tiempos aciagos* en los que la paz se ve amenazada.* (平和が脅かされている不吉な時代に私たちは生きている。)
複数形 aciagos の形での出題にも注意が必要です。
aciago の会話
— ¡Oye! ¿Sabes lo que significa "aciago*"?* — ¡Claro! Significa algo así como "de mala suerte" o "que trae desgracia".
— Exacto. Por ejemplo: "Fue un día aciago para mí." — Hmm… ¿qué pasó ese día?
— Pues… todo empezó cuando me olvidé las llaves en casa. — Vaya, eso es molesto, pero no tan grave, ¿no?
— Espera, hay más. Después llegué tarde al trabajo, se me cayó el café encima del ordenador, y para colmo… me cancelaron la cita con el médico. — ¡Madre mía! ¡Sí que fue un día aciago!
— Y lo peor de todo… era viernes. — ¿Y? El viernes suele ser un día bueno…
— Sí, pero era el único día de la semana en que había empanadas en la cantina. ¡Y me las perdí todas! — (pausa larga)… Creo que "aciago" se queda corto.
訳:
「ねえ、"aciago"ってどういう意味か知ってる?」 「もちろん!"不運な"とか"災いをもたらす"みたいな意味でしょ?」
「そう。たとえば"それは私にとって不吉な日だった"みたいに使うよ」 「ふむ……その日、何があったの?」
「まず、家に鍵を忘れてきてさ」 「それは面倒だけど、そんなに深刻じゃないよね?」
「待って、まだあるよ。そのあと遅刻して、パソコンにコーヒーをこぼして、あげく医者の予約もキャンセルされてさ」 「うわぁ!それは確かに不吉な日だ!」
「で、一番最悪なのはね……それが金曜日だったんだよ」 「それが何?金曜日って普通いい日じゃない……」
「そうだよ、でもね、週に一度だけ食堂にエンパナーダが出る日なんだよ!それを全部逃したんだ!」 「……(長い沈黙)……"不吉"どころの話じゃないね」
aciago が登場する文章
記憶の中の不吉な日
El pueblo era pequeño y tranquilo. Todos se conocían. Los niños jugaban en la plaza y los ancianos conversaban a la sombra de los árboles. Pero hubo un día que nadie pudo olvidar. Fue un día aciago.
Esa mañana, el cielo amaneció de un color extraño, entre gris y verde. Los pájaros no cantaron. Los perros se escondieron debajo de las camas. La abuela María dijo: "Hoy es un día aciago. Lo siento en los huesos." Nadie le hizo caso.
A mediodía llegaron malas noticias desde la ciudad. El río había crecido de manera peligrosa. Poco después, las aguas inundaron los campos. Las cosechas del año se perdieron en pocas horas.
Los vecinos se reunieron en la iglesia. Algunos lloraban. Otros guardaban silencio. Todos pensaban en el futuro con miedo. El alcalde habló con voz cansada: "Ha sido un momento aciago para nuestro pueblo, pero nos tenemos los unos a los otros."
Con el tiempo, el pueblo se recuperó. Construyeron un muro junto al río. Plantaron nuevas semillas. Volvieron las risas a la plaza. Pero cada año, en esa misma fecha, la abuela María encendía una vela y decía en voz baja: "Que nunca vuelva un día aciago como aquel."
Y todos respondían: "Amén."
訳:
その村は小さくて静かだった。みんなが顔見知りだった。子どもたちは広場で遊び、お年寄りたちは木陰で話をしていた。しかし、誰もが忘れられない日があった。それは不吉な日だった。
その朝、空はグレーと緑が混じった奇妙な色で夜が明けた。鳥は鳴かなかった。犬はベッドの下に隠れた。マリアおばあさんは言った。「今日は不