あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書
thickness の意味
thickness とはどんな言葉?
thickness は「厚さ」「厚み」を意味する英単語です。物体がどれくらい分厚いか、または薄いかを表すときに使います。日本語の「厚さ」にほぼ対応する言葉です。
thickness の品詞
thickness は 名詞 です。
複数形
thicknesses
The thicknesses of the two boards are different. (その2枚の板の厚さは異なります。)
可算名詞・不可算名詞
thickness はどちらの用法もあります。
不可算名詞(厚さ・厚みという概念)
The thickness of the wall helps keep the room warm. (壁の厚みが部屋を暖かく保つのに役立っています。)
可算名詞(層・重ねの意味)
「何枚重ね」「何層」という意味で使うときは可算名詞になります。
Apply three thicknesses of bandage to the wound. (傷口に包帯を3重に当ててください。)
多義語としての thickness
| コンテクスト | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 物理的な厚さ | 物の厚み・寸法 | The thickness of the glass is 5mm. (ガラスの厚さは5mmです。) |
| 重なり・層 | 何枚重ね・何層 | Use two thicknesses of cloth. (布を2枚重ねて使ってください。) |
| 液体などの濃さ | 密度・濃厚さ | the thickness of the fog (霧の濃さ) |
| 比喩的 | 愚鈍さ(まれ) | He was surprised at the thickness of the man's skull. (その男の頭の固さに彼は驚いた。) |
派生語
| 単語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| thick | 形容詞・副詞 | 厚い、濃い、太い |
| thicken | 動詞 | 厚くなる、濃くなる |
| thickly | 副詞 | 厚く、密に、濃く |
| thickset | 形容詞 | がっしりした、密生した |
thickness に関する補足情報
俗語・注意すべき用法
特に乱暴・不道徳な意味はありませんが、"thickness of skull"(頭蓋骨の厚さ) というフレーズは「愚かさ・頑固さ」を皮肉る比喩表現として使われることがあります。
His thickness was obvious when he made the same mistake again. (同じミスを繰り返したことで、彼の頑固なまでの鈍さは明らかでした。)
類語
| 単語 | 意味 |
|---|---|
| depth | 深さ(奥行き・深度) |
| width | 幅 |
| density | 密度・濃度 |
| breadth | 幅・広さ |
| bulk | かさ・体積・大きさ |
フレーズ的に類似するもの
The depth of the snow made walking difficult. (雪の深さで歩くのが困難でした。)
The density of the jungle was overwhelming. (ジャングルの密度(鬱蒼とした茂り)は圧倒的でした。)
反対の意味の言葉
| 単語 | 意味 |
|---|---|
| thinness | 薄さ・細さ |
| slimness | スリムさ・細さ |
| fineness | 細さ・きめ細かさ |
フレーズ的に反対の意味を表すもの
The thinness of the paper made it easy to see through. (その紙の薄さのせいで、透けて見えました。)
語源
thickness は古英語の "þicce"(厚い、密な)に由来し、そこに名詞を作る接尾辞 "-ness" がついたものです。
ゲルマン語系の言葉で、ドイツ語の "dick"(太い・厚い)とも同じ語根を持ちます。
英英辞書での意味
thickness (noun) 1. The distance through an object, as distinct from its length or width; the state of being thick. 2. A layer of a material. 3. (informal) Lack of intelligence; stupidity.
thickness の一般的な知識・用例
よく使われる例文5文
The thickness of the ice was measured at 10 centimeters. (氷の厚さは10センチメートルと測定された。)
She cut the bread to an even thickness. (彼女はパンを均等な厚さに切った。)
The thickness of the fog made it hard to drive. (霧の濃さのせいで、運転が困難だった。)
He checked the thickness of the steel plate before welding. (溶接前に彼は鋼板の厚みを確認した。)
The thickness of his accent made him hard to understand. (彼のなまりの強さのせいで、聞き取りにくかった。)
イディオム・ことわざ
through thick and thin(厚みも薄さも通り抜けて → どんな困難があっても)
thickness そのものではなく thick を用いたイディオムですが、関連が深く非常によく使われます。
She stood by her friend through thick and thin. (彼女はどんな困難なときも友人のそばにいた。)
in the thick of it(物事の最も激しい・密な部分に → 真っ只中に)
We were right in the thick of it when the storm hit. (嵐が来たとき、私たちはまさにその真っ只中にいた。)
thickness が使われた名言
"The thickness of the skin is not a measure of the thickness of the mind." — 出典は明確でない格言的フレーズ
意味:肌の厚さ(図太さ)は、心の深さ(知性)とは関係ない。外見や感情的な鈍さと、知性は別物であることを示唆しています。
特定の業界での使い方
| 業界 | 使われ方 | 例 |
|---|---|---|
| 建設・建築 | 壁・床・素材の厚み | wall thickness(壁厚) |
| 製造・工業 | 製品精度の管理 | thickness gauge(厚さゲージ) |
| 料理 | 食材の切り方・液体の濃度 | sauce thickness(ソースのとろみ) |
| 医療 | 皮膚・組織の厚み | skin-fold thickness(皮下脂肪厚) |
| 印刷・出版 | 紙の厚さ | paper thickness(紙厚) |
受験でよく出る用法
中学〜高校受験レベル
"How thick is ~?" と "What is the thickness of ~?" の言い換え はよく出題されます。
How thick is this board? = What is the thickness of this board? (この板の厚さはどのくらいですか?)
このように、形容詞 thick を名詞 thickness に言い換える問題は頻出です。同じパターンで:
これらは「寸法を表す名詞」としてセットで覚えておくと非常に便利です。
thickness が登場する会話
"Do you know what thickness means?" ではじまる会話
Alex: Do you know what thickness means?
Ben: Hmm, is it something like… how fat a book is?
Alex: That's actually pretty close! It means how thick something is — like a wall, a piece of wood, or even fog.
Ben: Oh, so like "the thickness of a pizza"?
Alex: Exactly! A good pizza has just the right thickness.
Ben: Now I'm hungry. Thanks, I guess your lesson had a little too much thickness today!
和訳:
アレックス: "thickness" ってどういう意味か知ってる?
ベン: うーん、本の「分厚さ」みたいな感じ?
アレックス: 実はかなり近い!何かがどれくらい厚いかってこと——壁とか、木の板とか、霧の濃さとかにも使うよ。
ベン: じゃあ「ピザの厚み」みたいな感じ?
アレックス: そう!おいしいピザはちょうどいい厚みがあるよね。
ベン: なんかお腹すいてきた。ありがとう——でも今日のレッスン、ちょっと「濃すぎ」だったかも!
thickness が登場する短い文章
A Baker's Secret
Maria had worked at the bakery for thirty years. Every morning, she woke up before sunrise and began preparing the bread. Her secret was simple: thickness.
"The thickness of the dough matters more than anything," she always said to her young assistants. "Too thin, and the bread will dry out. Too thick, and the center will never cook properly."
She had a small wooden tool she used to measure the thickness of every loaf before it went into the oven. It was old and worn, but she trusted it completely.
One day, a new assistant named Leo asked, "Why do you check the thickness every single time? Can't you just tell by looking?"
Maria smiled. "I checked the thickness ten thousand times. Now I can tell just by looking. But you haven't checked it ten thousand times yet."
Leo laughed, picked up the wooden tool, and began measuring. He understood. The thickness of the bread was not just about size — it was about patience, practice, and care.
That bread was always the best in town.
和訳:
パン職人の秘密
マリアは30年間、パン屋で働いてきた。毎朝、日の出前に起き出して、パンの準備を始める。彼女の秘密はシンプルだった。それは「厚み」だ。
「生地の*厚さ*が何よりも大事なのよ」と彼女はいつも若い助手たちに言っていた。「薄すぎると乾いてしまう。厚すぎると、中心まで火が通らない。」
彼女は小さな木製の道具を持っていて、オーブンに入れる前に必ずすべてのパンの*厚さ*を測っていた。古くてすり減っていたが、彼女は完全に信頼していた。
ある日、レオという新しい助手が聞いた。「なんで毎回*厚さ*を確認するんですか?見た目でわかりませんか?」
マリアはほほ笑んだ。「私は1万回、厚さを確認してきた。だから今は見ただけでわかる。でもあなたはまだ1万回確認していないでしょ。」
レオは笑い、木の道具を手に取って測り始めた。彼は理解した。パンの*厚み*は単なるサイズではなく——忍耐、練習、そして丁寧さの積み重ねなのだ。
そのパン屋のパンは、いつも町で一番おいしかった。