あたらしい学校の辞書: 英和
size の意味
size は英語において非常に基本的で重要な単語です。主に「大きさ」「サイズ」を表す名詞として使われますが、動詞としての用法もあります。
size の品詞と変化形
名詞としての size
複数形: sizes - These shoes come in different sizes. (これらの靴は様々なサイズで販売されています。)
可算名詞・不可算名詞での使い分け: - 可算名詞として使用される場合が一般的 - I need a larger size. (もっと大きいサイズが必要です。) - We have sizes from small to extra large. (SからXLまでのサイズがあります。) - 不可算名詞として使用される場合(抽象的な概念として) - Size doesn't matter in friendship. (友情において大きさは重要ではありません。)
多義語としての size:
物理的な大きさ・寸法
- What size is your room? (あなたの部屋の大きさはどのくらいですか?)
衣服や靴のサイズ
- I wear size 9 shoes. (私は9サイズの靴を履きます。)
規模・範囲
- The size of the problem is enormous. (その問題の規模は巨大です。)
分量・量
- The size of the portion was perfect. (その分量は完璧でした。)
動詞としての size
変化形: - 現在形: size - 過去形: sized - 過去分詞: sized - 現在分詞: sizing
- The tailor sized the suit perfectly. (仕立て屋はそのスーツを完璧にサイズ調整しました。)
- We are sizing up the competition. (私たちは競合他社を評価しているところです。)
size の派生語
- sizable / sizeable: かなり大きい
- sizing: サイズ調整、糊付け
- oversized: 特大の
- undersized: 小さすぎる
size の類語と反対語
類語
- dimension: 寸法 - The dimension of the table is 6 feet by 4 feet. (そのテーブルの寸法は6フィート×4フィートです。)
- magnitude: 規模、大きさ - The magnitude of the earthquake was 7.2. (その地震の規模はマグニチュード7.2でした。)
- scale: 規模、スケール - The scale of the project is impressive. (そのプロジェクトの規模は印象的です。)
- extent: 範囲、程度 - The extent of the damage is still unknown. (損害の程度はまだ不明です。)
- volume: 容積、量 - The volume of water in the tank decreased. (タンク内の水の量が減りました。)
反対語
- smallness: 小ささ
- tininess: 極小さ
- minuteness: 微小さ
size の語源
size は古フランス語の「assise」(座ること、設定すること)から派生し、中世英語の「sise」を経て現代の形になりました。元々は「規則や基準によって定められたもの」という意味でした。
size の英英辞書での意味
Size (noun): The relative extent of something; a thing's overall dimensions or magnitude; the relative extent of something or the fact of being large rather than small.
size を使った一般的な例文
利用頻度の高い例文
- What size do you wear? (あなたは何サイズを着ますか?)
- The size of the crowd was amazing. (群衆の規模は驚くべきものでした。)
- This shirt comes in three different sizes. (このシャツは3つの異なるサイズがあります。)
- We need to reduce the file size. (ファイルサイズを縮小する必要があります。)
- The size of your house is impressive. (あなたの家の大きさは印象的です。)
イディオムとことわざ
- size up: 評価する、見定める
- He sized up the situation quickly. (彼は状況を素早く見定めました。)
- cut someone down to size: 思い上がりを戒める
- His failure cut him down to size. (彼の失敗は彼の思い上がりを戒めました。)
- one size fits all: 万能の、全てに適用できる
- There's no one size fits all solution to this problem. (この問題に万能な解決策はありません。)
size に関する名言
"It's not the size of the dog in the fight, it's the size of the fight in the dog." - Mark Twain (戦いにおいて重要なのは犬の大きさではなく、犬の中にある闘志の大きさである。)
size の特殊な用法
特定業界での使用
ファッション業界: サイズ表記(XS, S, M, L, XL など) IT業界: ファイルサイズ、メモリサイズ 建設業界: 材料の規格サイズ
受験英語での重要ポイント
- What size...? の疑問文は頻出
- size up (評価する) の熟語は重要
- 可算名詞としての複数形 sizes の使い方
会話例
"Do you know what does 'size' mean?" で始まる会話:
"Do you know what does 'size' mean?" asked little Tommy to his grandmother.
"Of course, dear. It means how big or small something is," she replied kindly.
"Then why does mommy always say 'one size fits all' when she's talking about daddy's cooking?" Tommy wondered.
Grandmother chuckled. "Well, sweetheart, that means daddy's cooking is so terrible that it doesn't matter what size stomach you have – nobody wants to eat it!"
「'size'ってどういう意味か知ってる?」と小さなトミーがおばあちゃんに尋ねました。
「もちろんよ、坊や。何かがどのくらい大きいか小さいかということよ」と彼女は優しく答えました。
「じゃあなんでママはパパの料理の話をする時にいつも『ワンサイズフィットオール』って言うの?」トミーは不思議に思いました。
おばあちゃんはくすくす笑いました。「あのね、坊や、それはパパの料理があまりにもひどくて、どんなサイズの胃袋を持っていても、誰も食べたがらないということなのよ!」
size についての物語
The Perfect Size
Sarah had always struggled with finding the right size for everything. Her clothes were either too big or too small, her apartment felt cramped despite its decent size, and even her dreams seemed to be the wrong size for her ambitions.
One day, while shopping for a wedding dress, the saleswoman told her something profound: "The perfect size isn't about the number on the label, dear. It's about how something makes you feel." Sarah tried on dress after dress, each a different size, until she found one that made her feel absolutely radiant.
Standing in front of the mirror, Sarah realized that happiness doesn't come in a standard size. Sometimes the most beautiful things in life come in unexpected packages. Her smile grew to the size of her heart, and for the first time, everything felt just right.
That day, Sarah learned that the size of your joy matters more than the size of your jeans, and the size of your kindness matters more than the size of your house. She walked out of the store not just with a dress, but with a new perspective on what really matters in life.
完璧なサイズ
サラはいつも何でも適切なサイズを見つけるのに苦労していました。服は大きすぎるか小さすぎるかで、アパートはまともなサイズにもかかわらず窮屈に感じられ、夢でさえ彼女の野望には不適切なサイズのようでした。
ある日、ウェディングドレスを買い物している時、店員が彼女に深い言葉をかけました:「完璧なサイズというのはラベルに書かれた数字のことじゃないのよ、お嬢さん。それは何かがあなたをどう感じさせるかということなの。」サラは次々とドレスを試着し、それぞれ異なるサイズでしたが、ついに彼女を絶対的に輝かせるものを見つけました。
鏡の前に立って、サラは幸せには標準サイズがないことに気づきました。時には人生で最も美しいものは予期しないパッケージでやってくるのです。彼女の笑顔は心と同じサイズまで大きくなり、初めて全てがぴったりと感じられました。
その日、サラは喜びのサイズがジーンズのサイズよりも重要であり、親切さのサイズが家のサイズよりも重要であることを学びました。彼女はドレスだけでなく、人生で本当に大切なことについての新しい視点を持って店を後にしました。