あたらしい学校の辞書: 英和
presumably の意味
presumablyは「おそらく」「推定では」「たぶん」という意味の副詞で、何かが真実である可能性が高いと考えられるときに使用されます。確実ではないが、利用可能な情報や状況から判断して、そうであろうと推測することを表現します。
presumably の品詞
presumablyは副詞のみの品詞として使用されます。
副詞としての presumably
変化形: 副詞のため変化形はありません
例文: - He left early, presumably to catch the train. (彼は早く出かけた。おそらく電車に乗るためだろう。)
- She was presumably tired after the long journey. (長旅の後で、彼女はおそらく疲れていたのだろう。)
presumably の派生語
- presume(動詞)「推定する」「思い込む」
- presumption(名詞)「推定」「仮定」
- presumptive(形容詞)「推定の」「仮定の」
- presumptuous(形容詞)「厚かましい」「生意気な」
presumably の使用上の注意
この単語は標準的な英語表現で、乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。学術的な文章からカジュアルな会話まで幅広く使用できます。
presumably の俗語的意味
presumablyに特別な俗語としての意味はありません。標準的な辞書的意味で使用されます。
presumably の類語
probably「おそらく」- より確信度が高い表現
- She will probably arrive soon.(彼女はおそらくもうすぐ到着するだろう。)
likely「たぶん」- 可能性が高いことを示す
- It will likely rain tomorrow.(明日はたぶん雨が降るだろう。)
supposedly「推定では」- 人の話や情報に基づく推測
- He is supposedly an expert in this field.(彼はこの分野の専門家だと言われている。)
apparently「明らかに」- 見た目や状況から判断して
- She was apparently upset about the news.(彼女はその知らせに明らかに動揺していた。)
conceivably「考えられるところでは」- 想像可能な範囲で
- This could conceivably be the solution.(これが解決策である可能性も考えられる。)
presumably の反対語
certainly「確実に」「間違いなく」
- This is certainly the right answer.(これは間違いなく正しい答えだ。)
definitely「絶対に」「確実に」
- I will definitely be there on time.(私は確実に時間通りにそこにいます。)
undoubtedly「疑いなく」
- He is undoubtedly the best candidate.(彼は疑いなく最高の候補者だ。)
presumably の語源
語源: ラテン語の "praesumere"(前もって取る、推定する)から派生。"pre-"(前に)+ "sumere"(取る)の組み合わせで、英語では17世紀頃から使用されるようになりました。
presumably の意味の変遷
presumablyの意味は時代を通じて大きく変化していません。17世紀から現在まで「推定では」「おそらく」という意味で一貫して使用されています。
presumably の英英辞書での意味
Oxford Dictionary: Used to convey that what is asserted is very likely though not known for certain.
Cambridge Dictionary: Used to say that you think something is likely to be true, although you are not certain.
Merriam-Webster: By reasonable assumption; probably.
presumably の利用頻度の高い例文
She was presumably at work when the accident happened. (事故が起きたとき、彼女はおそらく職場にいたのだろう。)
The meeting was presumably cancelled due to bad weather. (会議は悪天候のためおそらく中止になったのだろう。)
He presumably knows about the changes already. (彼はおそらくもうその変更について知っているだろう。)
This letter was presumably written by her sister. (この手紙はおそらく彼女の姉妹によって書かれたのだろう。)
They presumably left early to avoid the traffic. (彼らは交通渋滞を避けるためおそらく早く出発したのだろう。)
presumably のイディオムやことわざ
presumablyを含む特別なイディオムやことわざはありませんが、推測を表す表現として日常的に使用されます。
presumably が用いられている名言
presumablyを含む特に有名な名言は確認されていませんが、学術論文や評論でよく使用される表現です。
presumably の特定業界での使用
法律分野: 証拠に基づく推定を表現する際によく使用 学術分野: 研究結果の解釈や仮説を述べる際に頻繁に使用 ジャーナリズム: 事実確認が完全でない情報を報道する際に使用
presumably の受験英語での重要性
高校受験・大学受験では、推測や推定を表す副詞として頻繁に出題されます。特に長文読解で筆者の推測や意見を表す表現として重要です。
重要な用法: - 文頭に置いて文全体を修飾:Presumably, the results will be announced tomorrow. - 動詞の前に置いて動作を修飾:She presumably understood the instructions.
会話例
"Do you know what does 'presumably' mean?" ではじまる面白いオチのつく会話
"Do you know what does 'presumably' mean?" asked Tom during English class.
"Sure," replied Sarah confidently. "It means 'probably' or 'I assume so.'"
"Great! So if I say 'Sarah presumably studied hard for today's test,' what does that mean?"
Sarah smiled proudly. "It means you assume I studied hard!"
"Exactly," Tom grinned. "But since you just asked me what 'presumably' means, I presumably was wrong about you studying!"
Sarah's face turned red as she realized she'd just proven she hadn't studied vocabulary at all.
「'presumably'の意味を知ってる?」と英語の授業中にトムが尋ねた。
「もちろん」とサラは自信を持って答えた。「『おそらく』とか『〜だと思う』って意味よ。」
「素晴らしい!じゃあ僕が『サラは*おそらく*今日のテストのために一生懸命勉強した』って言ったら、どういう意味?」
サラは誇らしげに微笑んだ。「私が一生懸命勉強したとあなたが推測してるってことよ!」
「その通り」とトムはにやりと笑った。「でも君が'presumably'の意味を僕に聞いたってことは、僕が君の勉強について*おそらく*間違っていたってことだね!」
サラは自分が語彙をまったく勉強していなかったことを証明してしまったと気づいて、顔を真っ赤にした。
物語
The Mystery of the Missing Cookies
Detective Johnson arrived at the Baker family's house to investigate the case of the missing chocolate chip cookies. Mrs. Baker had called the police after discovering that an entire batch of freshly baked cookies had disappeared from her kitchen counter.
"The cookies were presumably taken sometime between 3 PM and 5 PM," Mrs. Baker explained, wringing her hands nervously. "I left them cooling on the counter when I went to pick up my daughter from school."
Detective Johnson examined the scene carefully. There were no signs of forced entry, and nothing else appeared to be missing. He presumably was dealing with an inside job.
"Who else has access to your house?" he asked.
"Well, my husband came home from work around 4 PM, and my teenage son Jake was presumably in his room doing homework all afternoon," she replied.
The detective interviewed Jake, who claimed he had been studying the entire time. However, Johnson noticed chocolate crumbs on the boy's shirt and presumably sticky fingerprints on his textbook.
"Jake," the detective said with a knowing smile, "you presumably know what happened to those cookies, don't you?"
The teenager's face turned bright red. "Okay, okay! I ate them! But they smelled so good, and I was presumably going to replace them before Mom noticed!"
Case closed. Sometimes the simplest explanation is presumably the correct one.
消えたクッキーの謎
ジョンソン刑事は、消えたチョコチップクッキー事件を調査するためにベーカー家の家に到着した。ベーカー夫人は、台所のカウンターから焼きたてのクッキー一回分がまるごと消えていることを発見した後、警察に通報していた。
「クッキーは*おそらく*午後3時から5時の間に取られました」と、ベーカー夫人は緊張して手をもみながら説明した。「娘を学校に迎えに行くときに、冷ましておくためにカウンターに置いていったんです。」
ジョンソン刑事は現場を注意深く調べた。無理やり侵入した形跡はなく、他に無くなったものはないようだった。彼は*おそらく*内部犯行を扱っているのだった。
「他に誰があなたの家に入れますか?」と彼は尋ねた。
「ええ、夫が午後4時頃に仕事から帰ってきましたし、10代の息子のジェイクは*おそらく*午後中ずっと自分の部屋で宿題をしていました」と彼女は答えた。
刑事はジェイクに面談し、彼はずっと勉強していたと主張した。しかし、ジョンソンは少年のシャツにチョコレートのかけらと、教科書に*おそらく*べとべとした指紋があることに気づいた。
「ジェイク」と刑事は知っているような笑みを浮かべて言った。「君は*おそらく*あのクッキーに何が起こったか知っているね?」
10代の少年の顔は真っ赤になった。「分かりました、分かりました!僕が食べました!でもとてもいい匂いがしていて、お母さんが気づく前に*おそらく*代わりのものを用意するつもりだったんです!」
事件解決。時として、最もシンプルな説明が*おそらく*正しいものなのである。