あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

momentary の意味

momentary の品詞と基本的な意味

"momentary"形容詞 です。 「一瞬の」「ほんのわずかな時間の」「瞬間的な」という意味を表します。


momentary の変化形

形容詞の比較変化は以下のとおりです。

スペル
原級 momentary
比較級 more momentary
最上級 most momentary

比較級・最上級は more / most を使う形が一般的です。-ary で終わる長い形容詞は通常 more / most を使います。

比較級の例文

  • More momentary than a blink of an eye, the shooting star disappeared into the night sky. (まばたきよりも一瞬で、流れ星は夜空に消えていった。)

最上級の例文

  • That was the most momentary feeling of joy I have ever experienced. (それは私がこれまで経験した中で最も瞬間的な喜びだった。)

momentary の派生語

単語 品詞 意味
moment 名詞 瞬間、ちょっとの間
momentarily 副詞 一瞬で、すぐに(米英で意味が異なる場合あり)
momentous 形容詞 重大な、重要な(意味は異なるので注意)

⚠️ 注意: momentous は「一瞬の」という意味ではなく「非常に重大な・重要な」という意味です。momentary と混同しないようにしましょう。


momentary の類語

  1. brief ― 短い、短時間の

    • There was a brief silence before she answered.(彼女が答える前に短い沈黙があった。)
  2. fleeting ― つかの間の、はかない

    • We had a fleeting glimpse of the deer before it ran away.(鹿が逃げる前に、ほんの一瞬だけ姿が見えた。)
  3. transient ― 一時的な、はかない(やや文語的)

    • Happiness can be transient if we don't appreciate what we have.(持っているものに感謝しないと、幸福はつかの間のものになりかねない。)
  4. transitory ― 一時的な、永続しない

    • Youth is transitory, so enjoy every moment of it.(若さは一時的なものだから、その一瞬一瞬を楽しんで。)
  5. ephemeral ― 短命な、はかない(文学的・詩的な表現)

    • The beauty of cherry blossoms is ephemeral.(桜の美しさははかないものだ。)

フレーズ的に類する表現

  • "in the blink of an eye" ― またたく間に

    • The accident happened in the blink of an eye, and nobody could react in time.(事故はまたたく間に起こり、誰も間に合わなかった。)
  • "for a split second" ― ほんの一瞬

    • For a split second, I thought I saw someone at the window.(ほんの一瞬、窓のところに誰かいると思った。)

momentary の反対語

  1. lasting ― 長続きする、持続する
  2. permanent ― 永続的な、恒久的な
  3. enduring ― 永続する、耐久性のある
  4. eternal ― 永遠の、終わりのない
  5. perpetual ― 絶え間ない、永続的な

フレーズ的に反対の意味を表す表現

  • "stands the test of time" ― 時の試練に耐える → 長続きする

    • True friendship stands the test of time.(本当の友情は時の試練に耐える。)
  • "here to stay" ― ここに居続ける → 永続的である

    • It seems that remote work is here to stay.(リモートワークは定着しそうだ。)

momentary の語源

  • ラテン語の "momentarius" に由来します。
  • その根っこは "momentum"(動き、瞬間)で、さらに "movere"(動く)から来ています。
  • つまり「動きの最小単位」→「瞬間」→「一瞬の」という流れです。
  • 英語には14〜15世紀ごろに入ってきた言葉です。

時代による意味の変化

かつて英語では "momentary" が「瞬間ごとに起こる・絶え間ない」という意味でも使われていましたが、現代英語では主に「ほんの一瞬の・短時間の」という意味に絞られています。

また、副詞形 "momentarily" はアメリカ英語とイギリス英語で意味が異なります: - 🇺🇸 アメリカ英語:「すぐに・まもなく」("We will be landing momentarily." = まもなく着陸します) - 🇬🇧 イギリス英語:「一瞬の間」(ほんのわずかな時間)


momentary の英英辞書的な意味

momentary (adjective) Lasting for a very short time; existing or occurring for only an instant. (非常に短い時間だけ続く。一瞬だけ存在する、または起こる。)


momentary を使った頻出例文

  1. There was a momentary silence in the room. (部屋に一瞬の沈黙があった。)

  2. She felt a momentary sense of panic when she couldn't find her keys. (鍵が見つからないとき、彼女は一瞬パニックを感じた。)

  3. The pain was only momentary, so don't worry. (痛みはほんの一瞬だから、心配しないで。)

  4. He had a momentary lapse of concentration and made a mistake. (彼は一瞬集中力が途切れ、ミスをしてしまった。)

  5. The power outage was momentary, lasting less than a second. (停電は一瞬で、1秒も続かなかった。)


momentary のイディオムやことわざ

"momentary" 自体が固定イディオムに入ることは少ないですが、よく使われる表現として:

  • "a momentary lapse" ― 一時的なミス・ほんの一瞬の気の緩み

    • Everyone makes a momentary lapse sometimes; it doesn't mean you're careless.(誰でも時々一時的なミスをする。それはあなたが不注意だということにはならない。)
  • "momentary pleasure" ― つかの間の快楽

    • Don't sacrifice your future for momentary pleasure.(つかの間の快楽のために未来を犠牲にしないで。)

momentary が用いられている名言

"Pain is momentary. Quitting lasts forever."Lance Armstrong(ランス・アームストロング、元プロサイクリスト)

意味:「痛みは一瞬。でも諦めることは永遠に続く。」 → 困難は一時的なものだが、諦めたという事実は一生つきまとう、という意味の力強い言葉です。


特定の業界での momentary の使われ方

業界 用例 意味
電気・電子工学 momentary switch / momentary button 押している間だけONになる瞬間接触スイッチ
医療 momentary pain / momentary discomfort 注射などの一瞬の痛み・不快感
心理学 momentary emotions 瞬間的な感情(持続的な気分と区別して使う)
航空 momentary turbulence 一時的な乱気流

受験でよく出る momentary の使い方

中学・高校受験では以下のポイントが問われやすいです。

  • "momentary" は「一瞬の」という意味の形容詞であること。
  • 副詞の "momentarily" と合わせて覚えておく。
    • The server is down, but it will be back momentarily.(サーバーはダウンしているが、まもなく復旧する。)
  • 名詞 "moment" との関連を理解すること。
    • moment → 瞬間 / momentary → 一瞬の、という流れ。
  • 類語 "brief" "fleeting" との言い換え問題も出題されることがある。
    • The pain was momentary. ≒ The pain was brief.

面白い会話:momentary

A: Do you know what "momentary" means?

B: Hmm… is it something like "very important"? Like, "This is a momentary decision"?

A: Ha! No no, you're thinking of "momentous." "Momentary" means lasting only for a very short time — just a moment.

B: Oh… so it's the opposite?

A: Exactly! "Momentous" means hugely important, and "momentary" means it's over in a flash.

B: Wow. So if I said "This is a momentary meeting," I'd sound like I wanted to leave really fast?

A: Pretty much, yes! "This meeting will be momentary" — your boss might actually thank you for that.

B: Maybe I'll use it every Monday morning then.

A: (laughs) Just don't confuse the two in an exam.


和訳:

A:「"momentary" ってどういう意味か知ってる?」 B:「うーん…"すごく重要な" とかじゃないの?たとえば"This is a momentary decision"みたいな?」 A:「あはは!違う違う、それは "momentous" のこと。"momentary" はほんのわずかな時間しか続かない、という意味だよ。」 B:「え…じゃあ逆の意味?」 A:「そうそう!"momentous" はすごく重大・重要、"momentary" は一瞬で終わる、ってこと。」 B:「へー。じゃあ"This is a momentary meeting" って言ったら、早く帰りたいみたいに聞こえる?」 A:「まあそうなるね!"この会議はほんの一瞬で終わります"って感じで、上司にむしろ感謝されるかも。」 B:「じゃあ毎週月曜日に使おうかな。」 A:(笑)「試験で混同だけはしないようにね。」


momentary が登場する短い物語

A Momentary Goodbye

Yuki stood at the airport gate, watching her best friend Emma walk toward the security line. They had been friends for ten years, and now Emma was moving to Canada.

"Don't cry," Emma said with a smile. "This is only momentary. I'll be back before you know it."

But Yuki knew that some momentary goodbyes could feel like forever. She wiped her eyes quickly. She didn't want Emma to see her tears.

As Emma disappeared around the corner, Yuki took a deep breath. She pulled out her phone and typed a message: "Safe flight. Text me the moment you land."

A few seconds later, a reply came back — a simple heart emoji. ❤️

Yuki smiled. Maybe a momentary goodbye wasn't so bad after all. Because it also meant there would be a hello again someday.

She turned and walked slowly back to the exit, already counting the days until Emma's return.


和訳:一瞬のお別れ

ユキは空港のゲートに立ち、親友のエマが保安検査場へ向かうのを見ていた。 ふたりは10年来の友人で、エマはカナダへ引っ越すところだった。

「泣かないで」とエマは微笑みながら言った。「これは momentary(一瞬のこと)よ。あっという間に戻ってくるから。」

でもユキには分かっていた。一瞬のお別れが、永遠のように感じることがあると。 彼女はさっと目をぬぐった。エマに涙を見せたくなかった。

エマが角を曲がって見えなくなると、ユキは深呼吸をした。 スマホを取り出してメッセージを打った:「気をつけてね。着いたらすぐ連絡して。」

数秒後、返信が来た――シンプルなハートの絵文字。❤️

ユキは微笑んだ。 一瞬のお別れも、悪くないかもしれない。 なぜならそれは、いつかまた「こんにちは」が来るということを意味しているのだから。

彼女はゆっくりと出口へ向かって歩き出し、もうエマが帰ってくる日を数え始めていた。

検索