あたらしい学校の辞書: 英和
midrangeの意味
midrange(ミッドレンジ)は、「中間の範囲」「中級」「中価格帯」を意味する英語です。価格、品質、性能などの中間レベルを表現する際に使用されます。
midrangeの品詞
形容詞として
midrangeは主に形容詞として使用されます。
比較級・最上級 - 比較級:more midrange - 最上級:most midrange
例文: - This is a more midrange option than the premium model. (これはプレミアムモデルよりも中級の選択肢です。) - The most midrange smartphone offers the best value for money. (最も中級的なスマートフォンがコストパフォーマンスに優れています。)
名詞として
midrangeは不可算名詞として使用されることもあります。
例文: - The company focuses on the midrange of the market. (その会社は市場の中間層に焦点を当てています。)
midrangeの派生語
midrangeの類語
intermediate:中級の、中間の
- The intermediate level course is perfect for you. (中級レベルのコースがあなたにぴったりです。)
moderate:適度な、中程度の
- She prefers moderate prices when shopping. (彼女は買い物をする時、適度な価格を好みます。)
medium:中間の、中型の
- This medium-sized car suits most families. (この中型車はほとんどの家庭に適しています。)
middle:中間の、中央の
- The middle option is usually the safest choice. (中間の選択肢は通常最も安全な選択です。)
standard:標準的な、一般的な
- The standard package includes all basic features. (標準パッケージには全ての基本機能が含まれています。)
midrangeの反対語
- premium:高級な、上質な
- budget:予算の、低価格の
- luxury:贅沢な、高級な
- economy:経済的な、格安の
- entry-level:入門レベルの
midrangeの語源
midrangeは「mid-」(中間の)と「range」(範囲)を組み合わせた複合語です。20世紀中頃から商業用語として使用されるようになりました。
midrangeの英英辞書での意味
Midrange (adjective): Of medium quality, price, or size; neither the most expensive nor the cheapest; positioned in the middle of a range of products or services.
midrangeの利用頻度の高い例文
I'm looking for a midrange smartphone with good camera quality. (良いカメラ性能を持つ中価格帯のスマートフォンを探しています。)
The midrange hotel offered excellent service at a reasonable price. (その中級ホテルは妥当な価格で優れたサービスを提供しました。)
Most consumers prefer midrange products over luxury items. (ほとんどの消費者は高級品より中級品を好みます。)
The company's midrange laptop series is very popular among students. (その会社の中級ラップトップシリーズは学生の間でとても人気です。)
Midrange cars provide the best balance of features and affordability. (中級車は機能と手頃さの最良のバランスを提供します。)
midrangeの特定業界での使用
IT・テクノロジー業界では、性能や価格帯を分類する際に頻繁に使用されます。 自動車業界では、車種のグレード分けに使用されます。 小売業界では、商品ラインナップの中間価格帯を指します。
面白い会話
Sarah: Do you know what does 'midrange' mean?
Mike: Well, it's like the Goldilocks of shopping - not too expensive, not too cheap, but just right!
Sarah: That's actually a great way to explain it! So when I say I bought a midrange laptop, it means...
Mike: It means you didn't break the bank, but you also didn't buy something that'll break after a week. You found the sweet spot!
Sarah: Exactly! Though my wallet still feels a little lighter than I'd like.
Mike: That's the midrange magic - expensive enough to hurt, cheap enough to justify!
Sarah: 「midrange」って何のことか知ってる?
Mike: そうね、それは買い物におけるゴルディロックスのようなものだよ。高すぎず、安すぎず、ちょうどいい感じ!
Sarah: それって説明としてすごく分かりやすい!じゃあ私が*midrange*のラップトップを買ったって言ったら、それは...
Mike: 貯金を使い果たすこともなく、でも1週間で壊れるようなものも買わなかったってことだよ。絶妙なポイントを見つけたんだね!
Sarah: その通り!でも私の財布はまだ思っているよりも軽い感じがするけど。
Mike: それが*midrange*マジックだよ。痛みを感じるほど高いけど、正当化できるほど安いんだ!
midrangeが登場する文章
The Perfect Choice
When Jessica started her new job as a graphic designer, she needed a reliable computer that wouldn't break her budget. After weeks of research, she discovered that midrange laptops offered the perfect solution for her needs. Unlike budget models that often struggled with demanding software, midrange computers provided sufficient processing power for her design work. She also realized that premium models, while impressive, offered features she simply didn't need.
Jessica visited several electronics stores and spoke with knowledgeable salespeople who confirmed her research. The midrange category represented the sweet spot between affordability and performance. Her chosen laptop had a midrange processor that handled multiple applications smoothly, midrange graphics capabilities that rendered her designs beautifully, and midrange storage that accommodated her growing portfolio.
Three months later, Jessica reflected on her decision. Her midrange laptop had exceeded her expectations in every way. It proved that sometimes the middle path offers the greatest wisdom, providing exactly what you need without unnecessary excess or disappointing limitations.
完璧な選択
ジェシカがグラフィックデザイナーとして新しい仕事を始めたとき、予算を超えることなく信頼できるコンピューターが必要でした。何週間もの調査の後、彼女は*midrange*のラップトップが自分のニーズに完璧な解決策を提供することを発見しました。要求の厳しいソフトウェアにしばしば苦労する格安モデルとは異なり、midrangeコンピューターは彼女のデザイン作業に十分な処理能力を提供しました。また、プレミアムモデルは印象的である一方、彼女が単純に必要としない機能を提供していることにも気づきました。
ジェシカはいくつかの電子機器店を訪れ、彼女の調査を確認してくれる知識豊富な販売員と話しました。midrangeカテゴリーは手頃さと性能の間の絶妙なポイントを表していました。彼女が選んだラップトップには、複数のアプリケーションをスムーズに処理する*midrangeプロセッサー、彼女のデザインを美しくレンダリングするmidrangeグラフィック機能、そして成長するポートフォリオを収容するmidrange*ストレージが搭載されていました。
3か月後、ジェシカは自分の決断について振り返りました。彼女の*midrange*ラップトップはあらゆる面で期待を上回っていました。それは時として中間の道が最大の知恵を提供し、不必要な過剰さや失望的な制限なしに、まさに必要なものを提供することを証明しました。