あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書
introducer の意味
introducer の品詞
introducer は 名詞 です。
複数形
introducers
- The introducers of the new policy faced many questions. (新しい方針を導入した人たちは、多くの質問に直面した。)
可算名詞・不可算名詞
introducer は 可算名詞のみ で使われます。
- She was the introducer of the two business partners. (彼女はその2人のビジネスパートナーを引き合わせた人物だった。)
多義語としての introducer
| コンテクスト | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 一般的な場面 | 人を紹介する人 | The introducer at the party was very charming. (パーティーで紹介役を務めた人はとても魅力的だった。) |
| フォーマル・式典 | 司会・紹介役 | The introducer read a short biography before the speech. (スピーチの前に紹介役が短い経歴を読み上げた。) |
| ビジネス・金融 | 紹介者(顧客や案件を紹介する人・機関) | The bank requires an introducer for new accounts. (その銀行は新規口座開設に紹介者を必要とする。) |
| 医療・科学 | 導入器具(カテーテルなどを体内に挿入するための器具) | The surgeon used an introducer to place the catheter. (外科医はカテーテルを挿入するために導入器を使用した。) |
introducer の派生語・関連語
- introduce — 動詞「紹介する、導入する」
- introduction — 名詞「紹介、序論、導入」
- introductory — 形容詞「入門の、序論的な」
- introduced — 過去形・過去分詞「紹介された」
- introducing — 現在分詞「紹介している」
introducer の注意点
とくに乱暴・不道徳・公序良俗に反する意味はありません。安心して使える単語です。
introducer の俗語・くだけた使い方
とくに有名な俗語的用法はありませんが、口語的に「仲介者」「橋渡し役」というニュアンスで使われることがあります。
- He's a natural introducer — he knows everyone in town. (彼は生まれながらの橋渡し役だ。町中の人を知っている。)
introducer の類語
| 単語 | 意味 |
|---|---|
| presenter | 発表者・紹介者(正式な場でよく使う) |
| intermediary | 仲介者・中間に立つ人 |
| mediator | 調停者・仲裁者 |
| sponsor | 保証人・スポンサー・推薦者 |
| facilitator | 促進者・物事をスムーズに進める人 |
フレーズ的に類する意味の表現
- go-between — 仲立ち役
- She acted as a go-between for the two companies.(彼女は2社の間で仲立ち役を務めた。)
- make introductions — 紹介をする
- He was always happy to make introductions at networking events.(彼はネットワーキングイベントでいつも喜んで紹介役をしていた。)
introducer の反対語
| 単語・表現 | 意味 |
|---|---|
| separator | 引き離す人・分離するもの |
| outsider | 部外者・よそ者(紹介の輪の外にいる人) |
フレーズ的に反対の意味を表すもの
- keep apart — 引き離しておく
- He tried to keep the two rivals apart.(彼はその2人のライバルを引き離そうとした。)
- cut off connections — つながりを断つ
- The manager cut off connections between the two departments.(マネージャーは2つの部署の間のつながりを断った。)
introducer の語源
- introduce はラテン語 introducere(「中へ導く」)に由来します。
- intro-(中へ)+ ducere(導く)
- 英語には16世紀ごろ入ってきた言葉で、introducer という形は「紹介する行為をする人」を表す -er 接尾辞を加えたものです。
時代による意味の変化
もともとは「新しいものを(社会や場所に)持ち込む人」という意味が強く、やや改まったニュアンスで使われていました。現代では「人と人を引き合わせる役割の人」「ビジネスや金融における紹介者」「医療器具」など、文脈によって多様な意味で使われるようになっています。
introducer の英英辞書的な意味
introducer (noun) 1. A person who introduces someone or something to another person or group. 2. (finance/business) A person or organization that refers clients or business to another party. 3. (medicine) A device used to guide another instrument, such as a catheter, into the body.
introducer の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
The introducer at the conference gave a warm welcome to the keynote speaker. (会議での紹介者が基調講演者に温かい歓迎の言葉を述べた。)
As an introducer, his job was to bring new clients to the financial firm. (紹介者として、彼の仕事は金融会社に新しい顧客を連れてくることだった。)
The introducer of the new law faced strong opposition from the public. (その新しい法律の導入者は、大衆から強い反対に直面した。)
A vascular introducer is commonly used in cardiac surgery. (血管用導入器は心臓外科手術でよく使われる。)
She served as the introducer for both speakers at the graduation ceremony. (彼女は卒業式で両スピーカーの紹介役を務めた。)
イディオム・ことわざ
introducer 単体で使われるイディオムやことわざは一般的にはあまり多くありませんが、introduce を使ったものがあります。
- introduce the fox into the henhouse
(悪人を安全な場所に引き込む、危険を招く)
- Hiring him was like introducing the fox into the henhouse.(彼を雇うのはまるでキツネを鶏小屋に入れるようなものだった。)
introducer が用いられた名言
特定の有名人による introducer を使った名言はあまり知られていませんが、紹介・導入に関連した名言として:
"Every introducer of a new idea is both a creator and a revolutionary." (すべての新しいアイデアの導入者は、創造者であり革命家でもある。) — 諸説あるが、イノベーションをテーマにした文章でよく引用されるフレーズ
特定の業界での introducer
| 業界 | 意味・使い方 |
|---|---|
| 金融・保険 | 顧客や案件を別の会社・担当者に紹介する人・業者。Introducer Appointed Representative(IAR) という資格・役職が英国では正式に存在する。 |
| 医療 | カテーテルや電極などを体内に挿入するためのガイド器具(例:sheath introducer シース型導入器)。 |
| イベント・放送 | スピーカーや演者を紹介する司会的な役割の人。 |
中学・高校受験での introducer
introducer 自体は受験英語ではあまり頻出ではありませんが、以下の関連表現はよく出ます。
- introduce A to B(AをBに紹介する)
- Let me introduce my friend to you.(私の友人をあなたに紹介させてください。)
- introduce oneself(自己紹介する)
- Please introduce yourself to the class.(クラスで自己紹介してください。)
- introduction(自己紹介・序文)
- He wrote a short introduction for the book.(彼はその本のために短い序文を書いた。)
これらの表現とセットで introducer「紹介する人」という意味を押さえておくとよいでしょう。
面白い会話:introducer
A: Do you know what introducer means?
B: Hmm... someone who introduces people, right?
A: Exactly! Like, "This is Tom, this is Mary — you two should talk!"
B: Oh, I see. So like a matchmaker?
A: Well, kind of. But in finance, an introducer is someone who refers clients to a bank or investment firm.
B: That sounds important. Do they get paid for it?
A: Sometimes, yes! They get a referral fee.
B: Wow. So if I introduce my friend to a good restaurant and he loves it... can I call myself an introducer and send the restaurant an invoice?
A: (laughing) You can try, but I don't think they'll pay you.
B: Worth a shot. I'm officially an introducer of great pasta.
和訳:
A: 「introducer ってどういう意味か知ってる?」
B: 「うーん…人を紹介する人、でしょ?」
A: 「そう!『こちらがトム、こちらがメアリー——ふたりで話してみて!』みたいな感じ。」
B: 「なるほど。マッチメーカーみたいなもの?」
A: 「まあそんな感じ。でも金融業界では、introducer は顧客を銀行や投資会社に紹介する人のことを言うんだよ。」
B: 「それは重要な仕事だね。報酬はもらえるの?」
A: 「もらえることもある!紹介料がもらえるんだ。」
B: 「へえ。じゃあ友達においしいレストランを紹介して気に入ってもらったら、自分を introducer と名乗ってそのレストランに請求書を送ってもいい?」
A: 「(笑)やってみてもいいけど、払ってくれないと思うよ。」
B: 「やってみる価値はある。私は公式に、最高のパスタの introducer だ。」
introducer が登場する文章
The Best Kind of Introducer
Sarah had always been the kind of person who loved bringing people together. At every party, every meeting, every casual coffee chat, she was the natural introducer. She had a gift for knowing who should meet whom and why.
One day, her friend Jake was struggling to find a job in the tech industry. Sarah thought immediately of her old colleague, Mr. Tanaka, who ran a small but successful software company. Without hesitation, she set up a meeting.
"I want to introduce you to someone," she told Jake with a smile.
The meeting went wonderfully. Mr. Tanaka was impressed by Jake's skills, and Jake loved the company's friendly atmosphere. Within two weeks, Jake had a job offer.
At a celebration dinner, Jake raised his glass and said, "To Sarah — the best introducer I have ever known."
Sarah laughed. "I didn't do much. I just opened a door."
"That's exactly what a great introducer does," Jake replied. "They open doors that people didn't even know existed."
From that day on, Sarah wore the title of introducer proudly — not as a job title, but as a way of life.
和訳:
最高の紹介役
サラはいつも、人々をつなぎ合わせることが大好きな人だった。パーティーでも、会議でも、ちょっとしたコーヒーの席でも、彼女は自然と introducer(紹介役)になっていた。誰と誰が会うべきか、そしてその理由を直感的にわかる才能があったのだ。
ある日、友人のジェイクがIT業界での就職に苦労していた。サラはすぐに、小さながら成功しているソフトウェア会社を経営する旧知の同僚、田中さんのことを思い浮かべた。迷わず、彼女は2人の面会をセッティングした。
「ある人を紹介したいんだけど」と彼女はジェイクに微笑みながら言った。
面会は素晴らしい結果になった。田中さんはジェイクのスキルに感心し、ジェイクは会社の温かい雰囲気を気に入った。2週間以内に、ジェイクは仕事のオファーを受けた。
お祝いのディナーの席で、ジェイクはグラスを掲げて言った。「サラに——今まで出会った中で最高の introducer に乾杯。」
サラは笑った。「たいしたことはしてないよ。ただドアを開けただけ。」
「それこそが素晴らしい introducer のすることだよ」とジェイクは答えた。「存在すら知らなかったドアを、開けてくれるんだ。」
その日から、サラは introducer という称号を誇りをもって身につけた——それは肩書きではなく、生き方として。