あたらしい学校の辞書: 英和
formally の意味
formally は「正式に、公式に、形式的に」という意味の副詞です。公的な手続きや儀式的な場面、正式な方法で何かが行われることを表します。
formally の品詞について
formally は*副詞*です。
派生語について
formally の基本的な意味
1. 正式に、公式に
公的な手続きや正規の方法で何かが行われることを表します。
例文: The company formally announced the merger yesterday. 和訳: その会社は昨日、合併を正式に発表した。
2. 形式的に、儀礼的に
決められた形式や作法に従って行われることを表します。
例文: The students were formally dressed for the graduation ceremony. 和訳: 学生たちは卒業式のために正装していた。
formally の類語
officially - 公式に 例文: The results will be officially released next week. 和訳: 結果は来週公式に発表される。
ceremoniously - 儀式的に 例文: The ambassador was ceremoniously welcomed at the palace. 和訳: 大使は宮殿で儀式的に歓迎された。
ritually - 儀礼的に 例文: The ancient tradition is ritually performed every spring. 和訳: その古い伝統は毎春儀礼的に行われる。
systematically - 系統的に 例文: The data was systematically collected and analyzed. 和訳: データは系統的に収集され分析された。
properly - 適切に 例文: Make sure you properly submit all the required documents. 和訳: 必要書類をすべて適切に提出するようにしてください。
formally の反対語
- informally - 非公式に、気軽に
- casually - カジュアルに
- unofficially - 非公式に
formally の語源
formally は中世ラテン語の「formalis」(形式の)に由来し、さらにラテン語の「forma」(形、形状)から来ています。14世紀頃から英語で使われ始めました。
formally の英英辞書での意味
Formally means in accordance with rules, conventions, or ceremony; officially; in a formal manner following established procedures or protocols.
formally を使った一般的な例文
The treaty was formally signed by both countries. 和訳: その条約は両国によって正式に調印された。
She has never been formally trained in music. 和訳: 彼女は音楽の正式な訓練を受けたことがない。
The new policy will be formally implemented next month. 和訳: 新しい政策は来月正式に実施される。
He formally apologized for his mistake. 和訳: 彼は自分の間違いを正式に謝罪した。
The meeting was formally opened by the chairman. 和訳: 会議は議長によって正式に開会された。
formally が使われる特定の場面
ビジネス・法律分野
契約書の調印、企業の発表、法的手続きなどで頻繁に使用されます。
教育分野
学位の授与、卒業式、入学手続きなどの正式な場面で使用されます。
外交分野
条約の締結、外交儀礼、国家間の正式な交渉で使用されます。
formally を含む受験英語での重要表現
中学・高校受験では以下のような文脈でよく出題されます:
- formally introduce(正式に紹介する)
- formally accept(正式に受け入れる)
- formally request(正式に要求する)
例文: The principal formally introduced the new teacher to the students. 和訳: 校長は新しい先生を生徒たちに正式に紹介した。
興味深い会話
Teacher: "Do you know what does 'formally' mean?"
Student: "Um, it means... in a formal way?"
Teacher: "That's right! Can you give me an example?"
Student: "Well, when I formally asked my mom for permission to go to the party, she said I should have just asked casually - then she might have said yes!"
Teacher: "Ah, so sometimes being too formal can backfire!"
Student: "Exactly! Now I know when to be formal and when to just be myself!"
教師: 「『formally』の意味を知っていますか?」
生徒: 「えーと、正式な方法で、という意味ですか?」
教師: 「その通りです!例を挙げてもらえますか?」
生徒: 「そうですね、パーティーに行く許可を母に正式にお願いしたら、もっとカジュアルに頼めばよかったのに、そうすればイエスと言ったかもしれないって言われました!」
教師: 「ああ、つまり時には正式すぎると裏目に出ることもあるということですね!」
生徒: 「その通りです!今度はいつ正式にして、いつ自然体でいるべきかがわかりました!」
formally が登場する物語
The Graduation Mix-up
Sarah had always been a perfectionist. When graduation day arrived, she wanted everything to be perfect. She formally requested permission from the principal to give a speech, formally submitted her academic records, and even formally invited her family with handwritten invitations.
On the big day, Sarah walked formally across the stage in her cap and gown. The principal formally announced each graduate's name. When Sarah's turn came, she formally shook hands with everyone on stage. But as she received her diploma, she tripped slightly and her cap fell off.
The audience gasped, but then something wonderful happened. Instead of being embarrassed, Sarah started laughing. She picked up her cap, put it on backward, and formally bowed to the crowd with a big smile. The entire auditorium erupted in cheers and laughter.
Later, her grandmother approached her and said, "You know, dear, you did everything so formally today, but that little mistake and your reaction - that was the most beautiful moment of all. Sometimes the best moments happen when we're just being ourselves."
Sarah realized that while being formal has its place, authenticity and grace under pressure are just as important. From that day forward, she learned to balance formal occasions with genuine human moments.
卒業式の取り違え
サラはいつも完璧主義者だった。卒業式の日が来たとき、彼女はすべてを完璧にしたいと思った。校長にスピーチの許可を正式に求め、学業記録を正式に提出し、手書きの招待状で家族を正式に招待した。
当日、サラは学位帽とガウンを着て正式に壇上を歩いた。校長は各卒業生の名前を正式に発表した。サラの番が来ると、彼女は壇上のすべての人と正式に握手した。しかし、卒業証書を受け取る際に少しつまずき、帽子が落ちてしまった。
観客は息を呑んだが、そこで素晴らしいことが起こった。恥ずかしがる代わりに、サラは笑い始めた。帽子を拾い、後ろ向きにかぶり、大きな笑顔で観衆に正式にお辞儀をした。講堂全体が歓声と笑い声で沸いた。
後で、祖母が彼女に近づいて言った。「あなたは今日すべてを正式にやったけれど、あの小さな失敗とあなたの反応 - それが一番美しい瞬間だったのよ。時には私たちが自分らしくいるときに最高の瞬間が生まれるものなのよ。」
サラは、正式であることにも意味があるが、真正性とプレッシャーの下での優雅さも同じように重要だということを悟った。その日から、彼女は正式な場面と純粋な人間的瞬間のバランスを取ることを学んだ。