あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

flavor の意味

flavor の品詞は?

名詞

  • 複数形: flavors

    • The ice cream shop offers many different flavors. (そのアイスクリーム店はたくさんの異なる味を提供している。)
  • 可算名詞、不可算名詞両方で使用可能

    • 可算名詞として: 種類として数えられる
    • I tried three new flavors of coffee this week. (今週、3種類の新しいコーヒーの味を試した。)
    • 不可算名詞として: 抽象的な性質として
    • This dish has wonderful flavor. (この料理は素晴らしい味がある。)
  • 多義語としての用法

    • 意味①: 食べ物や飲み物の味
    • The flavor of this chocolate is rich and smooth. (このチョコレートの味は豊かで滑らかだ。)
    • 意味②: 雰囲気や特徴(比喩的用法)
    • The old town has a European flavor. (その古い町はヨーロッパ的な雰囲気を持っている。)
    • 意味③: ほのかな傾向や印象
    • His comments had a political flavor to them. (彼のコメントには政治的なニュアンスがあった。)

動詞(アメリカ英語)

  • 三人称単数現在形: flavors
  • 過去形・過去分詞: flavored
  • 現在分詞: flavoring

  • The chef flavored* the sauce with fresh herbs.* (シェフはその味付けを生のハーブで味付けした。)

  • She is flavoring* the soup right now.* (彼女は今、スープに味付けをしている。)

flavor について

  • 注意事項

    • 特に不適切な言葉ではありません。一般的な中立的な単語です。
  • 俗語としての意味

    • 特定の俗語的意味はありません。ただし、カジュアルな日常会話では "What's your flavor?" で「あなたの好みは何ですか?」という意味で使われることもあります。
  • 類語とその意味

    • taste: より広い意味で「味覚」「味」を指す
    • taste of: ~の味(より正式な表現)
    • savor: 味わう、風味がある(より文学的)
    • tang: ツンとくる特別な味
    • nuance: 細かい違い、ニュアンス(比喩的用法の類語)
  • フレーズ的な類語

    • The distinctive taste of the region (その地域独特の味わい)
    • A hint of vanilla (バニラのほのかな香り)
    • Rich and complex flavors (豊かで複雑な味わい)
  • 反対の意味の言葉

  • フレーズ的な反対表現

    • lack of flavor (味がない)
    • a dull taste (退屈な味)
  • 語源

    • ラテン語の「flatus」(香り)から派生し、古フランス語「flaor」を経由してMiddle Englishの「flavour」となりました。アメリカ英語では「flavor」と綴られています。
  • 時代による意味の変化

    • 古い用法では「匂い」や「香り」を主に指していました。現代ではより「味」に重点が置かれています。
  • flavor の英英辞書での意味

    • "The particular taste of a food or drink" (食べ物や飲み物の特別な味)
    • "A general quality, feeling, or character" (一般的な質、感覚、または性格)

flavor の一般的な知識

  • 利用頻度の高い例文5文

    1. What flavor of ice cream do you like? (どのアイスクリームの味が好きですか?)

    2. This sauce adds great flavor to the dish. (このソースはその料理に素晴らしい味を加えます。)

    3. The coffee has a bitter flavor. (そのコーヒーは苦い味を持っています。)

    4. The old buildings give the city a historic flavor. (古い建物がその都市に歴史的な雰囲気を与えています。)

    5. Adding lemon will enhance the flavor. (レモンを加えると味が引き立ちます。)

  • イディオムやことわざ

    • to get a flavor of something (何かの雰囲気や特性を感じ取る)
    • The tour gave us a flavor of local culture. (そのツアーは私たちに地元の文化の雰囲気を与えました。)
  • flavor が用いられている名言

    • 特に有名な名言としては一般的ではありませんが、グルメや美食に関する議論で頻出です。
  • 業界別の用法

    • 料理・飲食業界: 最も一般的な意味で使用。「味」の総合的な特性を指します。
    • マーケティング・広告業界: 「独特なキャラクター」や「コンセプト」として比喩的に使用されます。
  • 受験での出題

    • 中学英語、高校英語では基本単語として頻出です。
    • 特に「What flavor...?」という問い方や、「flavor + 名詞」の形容詞的用法がよく出題されます。
    • The coffee flavor biscuits are popular. (コーヒー味のビスケットは人気があります。)

flavor が登場する会話

"Do you know what does 'flavor' mean?" ではじまる面白い会話

A: "Do you know what 'flavor' means in English?"

B: "Of course! It's the taste of food, right?"

A: "Exactly! But here's the funny part—my friend asked me, 'What flavor are you?' at a party."

B: "That's hilarious! What did you say?"

A: "I told him, 'I'm more of a vanilla type—plain but reliable!' Everyone laughed!"

B: "That's a great answer! You really have good flavor in humor!"


日本語訳

A: 「英語で『flavor』って何か知ってる?」

B: 「もちろん!食べ物の味だよね?」

A: 「その通り!でも面白いことにね、友達がパーティーで『君のflavorは何?』って聞いてきたんだ。」

B: 「あはは!何て答えたの?」

A: 「『僕はバニラタイプかな。つまり、平凡だけど信頼できる感じ』って言ったよ。みんなで笑ったよ!」

B: 「いい返答だね!君のユーモアは本当にセンスがいいね!」


flavor が登場する200単語程度の文章

A Day at the Ice Cream Festival

Last Saturday, my family visited the annual Ice Cream Festival downtown. The event featured over fifty different flavor combinations from local ice cream makers. My sister loved the strawberry flavor, while my father preferred the vanilla flavor. I was adventurous and tried the matcha flavor, which had an interesting Japanese flavor profile.

The most exciting part was a taste-testing booth where visitors could sample new flavors being developed for the upcoming summer season. One creative flavor combined chocolate with chili pepper, giving it a unique and surprising taste. Another innovative flavor mixed mango with cardamom, which created an exotic flavor experience.

Walking through the festival, I got a real flavor of our community's creative spirit. Each ice cream shop had its own distinctive flavor and personality. By the end of the day, everyone had their favorite flavor. It was a delicious event that left us all wanting more!


日本語訳

アイスクリームフェスティバルでの一日

先週の土曜日、私たちの家族は町中の年間アイスクリームフェスティバルに行きました。そのイベントでは、地元のアイスクリーム製造業者による50以上の異なる味の組み合わせが展示されていました。姉はイチゴ味が大好きで、父はバニラ味を好んでいました。私は冒険好きで、抹茶味を試してみました。それは興味深い日本的な味わいを持っていました。

最もエキサイティングな部分は、来たる夏のシーズンのために開発されている新しい味をサンプルできる試食ブースでした。一つの創造的な味はチョコレートと唐辛子を組み合わせたもので、ユニークで驚きのある味を与えていました。もう一つの革新的な味はマンゴーとカルダモンを混ぜたもので、それはエキゾチックな味わい体験を作り出していました。

フェスティバルを歩きながら、私たちのコミュニティの創造的な精神の本当の雰囲気を感じました。それぞれのアイスクリーム屋には独自の特徴的な味わいと個性がありました。一日の終わりに、誰もが自分のお気に入りの味を持っていました。それはみんなにもっと欲しいという気持ちを残した、美味しいイベントでした。

検索