あたらしい学校の辞書: 英和
disguise の意味
disguise [dɪsˈɡaɪz] は「変装」「偽装」を意味する英語の単語です。外見や正体を隠すために何かを身に着けたり、本来の姿を意図的に変えたりすることを表します。
disguise の品詞
名詞としての disguise
複数形: disguises - She wore various disguises to avoid being recognized.(彼女は正体がばれないよう、さまざまな変装をした。)
可算名詞・不可算名詞: - 可算名詞として: 具体的な変装の手段や方法を指す - The spy used a clever disguise.(そのスパイは巧妙な変装を使った。) - 不可算名詞として: 変装という概念や行為全般を指す - She is a master of disguise.(彼女は変装の達人だ。)
多義語としての意味: 1. 物理的な変装: He wore a fake beard as a disguise.(彼は変装として付け髭をつけた。) 2. 隠蔽・偽装: The tax increase was just a disguise for reducing public spending.(増税は公共支出削減の隠れ蓑に過ぎなかった。)
動詞としての disguise
変化形: - 現在形: disguise - 過去形: disguised - 過去分詞: disguised - 現在分詞: disguising - 三人称単数: disguises
例文: - She disguised herself as a nurse.(彼女は看護師に変装した。) - He was disguising his true feelings.(彼は本当の気持ちを隠していた。)
disguise の派生語
- disguised(形容詞): 変装した、偽装された
- undisguised(形容詞): 隠さない、あからさまな
disguise の注意点
特に不道徳や公序良俗に反する用法はありませんが、詐欺や犯罪文脈で使用される場合があることに注意が必要です。
disguise の類語
mask: 仮面、覆い隠すもの
- She put on a mask to hide her identity.(彼女は正体を隠すため仮面をつけた。)
camouflage: カモフラージュ、迷彩
- The soldiers used camouflage to blend into the forest.(兵士たちは森に溶け込むためカモフラージュを使った。)
conceal: 隠す、秘匿する
- He tried to conceal his nervousness.(彼は緊張を隠そうとした。)
cloak: 覆い隠す、マント
- The meeting was cloaked in secrecy.(その会議は秘密に包まれていた。)
cover: 覆う、隠す
- She used makeup to cover the scar.(彼女は傷跡を隠すため化粧を使った。)
disguise の反対語
disguise の語源
フランス語の「desguiser」から派生。「des-」(反対)+ 「guise」(様子、外見)で、「本来の様子とは反対にする」という意味。
disguise の英英辞書での意味
Noun: A means of altering one's appearance to conceal one's identity. Verb: To change the appearance of someone or something in order to hide or deceive.
disguise の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- The detective wore a disguise to blend in with the crowd.(刑事は群衆に紛れるため変装をした。)
- She disguised her voice on the phone.(彼女は電話で声を偽った。)
- The bitter medicine was disguised with honey.(苦い薬は蜂蜜で味を隠された。)
- He couldn't disguise his disappointment.(彼は失望を隠すことができなかった。)
- The spy used various disguises during the mission.(そのスパイは任務中にさまざまな変装を使った。)
disguise を含むイディオム
in disguise: 変装して、正体を隠して - The prince traveled in disguise.(王子は変装して旅をした。)
a blessing in disguise: 不幸中の幸い - Losing that job was a blessing in disguise.(その仕事を失ったのは不幸中の幸いだった。)
disguise が用いられている名言
William Shakespeare: "All that glisters is not gold; often have you heard that told. Many a man his life has sold but my outside to behold. Gilded tombs do worms enfold had you been as wise as bold, young in limbs, in judgment old, your answer had not been inscrolled fare you well. Your suit is cold, cold as lead." 意味: 見た目に惑わされてはいけない、という教訓を含む名言で、外見による disguise の概念を表している。
特定業界での使用
IT・セキュリティ分野: データの暗号化や匿名化の文脈で使用 演劇・映画業界: 役作りやメイクアップの技術として頻用
受験英語での重要表現
中学・高校受験でよく出題される表現: - disguise oneself as: ~に変装する - She disguised herself as a boy.(彼女は男の子に変装した。) - in disguise: 変装して - a blessing in disguise: 不幸中の幸い(高校レベル)
会話例
"Do you know what does 'disguise*' mean?"*
"Sure! It means to change your appearance to hide who you are, right?"
"Exactly! Like when superheroes wear masks and costumes."
"Oh, so Batman's cape and mask are his disguise!"
"Well, technically yes, but here's the funny thing - everyone in Gotham City knows Bruce Wayne is Batman. Some disguise that is!"
"Maybe the real disguise is pretending that people don't know his secret identity!"
「'disguise'の意味を知ってる?」 「もちろん!自分が誰かを隠すために外見を変えることでしょ?」 「その通り!スーパーヒーローがマスクやコスチュームを着るときみたいに。」 「ああ、じゃあバットマンのマントとマスクが彼の*変装なのね!」 「まあ、技術的にはそうだけど、面白いことにゴッサムシティのみんなはブルース・ウェインがバットマンだって知ってるんだよ。なんて変装だ!」 「もしかして本当の変装*は、人々が彼の秘密のアイデンティティを知らないふりをすることかもね!」
disguise が登場する文章
The Master of Disguise
Detective Sarah Chen had always been fascinated by the art of disguise. Throughout her career, she had learned that sometimes the best way to catch a criminal was to blend into their world unnoticed. Today's mission required her most elaborate disguise yet - she needed to infiltrate a high-society charity gala where a notorious art thief was expected to strike.
Sarah spent hours transforming herself in front of the mirror. She applied sophisticated makeup to alter her facial features, styled her hair into an elegant updo, and slipped into a stunning evening gown that disguised her athletic build. The final touch was a pair of expensive jewelry that would help her disguise herself as a wealthy socialite. Looking at her reflection, even she couldn't recognize the person staring back.
At the gala, Sarah moved gracefully through the crowd, her true identity completely disguised. She observed the guests carefully, noting anyone who seemed suspicious or out of place. The irony wasn't lost on her - she was using disguise to catch someone who was also likely using disguise to avoid detection.
As the evening progressed, Sarah spotted her target. The art thief had disguised himself as a waiter, moving strategically near the most valuable paintings. What the criminal didn't realize was that his perfect disguise had one fatal flaw - Sarah had studied his mannerisms for months, and no disguise could hide the distinctive way he tilted his head when concentrating.
The arrest was swift and quiet. As Sarah removed her own disguise back at the station, she reflected on how disguise was both a tool of deception and justice - it all depended on who was wearing the mask.
変装の達人
サラ・チェン刑事は常に変装の技術に魅力を感じていた。キャリアを通じて、時には犯罪者を捕まえる最良の方法は、気づかれることなく彼らの世界に溶け込むことだと学んでいた。今日の任務は、これまでで最も精巧な変装を必要とした。悪名高い美術品泥棒が現れると予想される上流社会のチャリティーガラに潜入する必要があったのだ。
サラは鏡の前で何時間もかけて変身した。顔の特徴を変えるため洗練された化粧を施し、髪をエレガントなアップスタイルにセットし、彼女のアスリート体型を隠すゴージャスなイブニングドレスを着た。最後の仕上げは、裕福な社交界の女性として身分を偽装するのに役立つ高価な宝石だった。鏡に映る自分を見て、サラでさえ見つめ返している人物が誰なのか分からなかった。
ガラで、サラは群衆の中を優雅に移動し、真のアイデンティティを完全に隠していた。ゲストを注意深く観察し、怪しげで場違いに見える人物を記録した。皮肉なことに、彼女は変装を使って、おそらく発見を避けるために変装を使っている誰かを捕まえようとしていたのだ。
夜が更けるにつれ、サラは標的を発見した。美術品泥棒はウェイターに変装し、最も価値のある絵画の近くを戦略的に移動していた。犯人が気づいていなかったのは、彼の完璧な変装に一つの致命的な欠陥があったことだった。サラは何か月も彼の癖を研究しており、集中するときに独特の方法で頭を傾ける癖は、どんな変装でも隠すことはできなかった。
逮捕は迅速かつ静かに行われた。署で自分の変装を解いたサラは、変装が欺瞞と正義の両方の道具であることを考えた。それはすべて誰がマスクを着けているかによるのだった。