あたらしい学校の辞書: 英和
complicator の意味
complicator(コンプリケーター)は、物事を複雑にする人や要因を指す英語の名詞です。何かを難しくしたり、込み入らせたりする存在や要素を表現する際に使用されます。
complicator の品詞
名詞としての complicator
複数形: complicators
例文: "The new regulations are significant complicators in our business process."
(新しい規制は、私たちのビジネスプロセスにおける重要な複雑化要因です。)
可算名詞としての使用
complicator は主に可算名詞として使用されます。
例文: "He proved to be a major complicator in the negotiations."
(彼は交渉における主要な複雑化要因であることが判明しました。)
多義語としての complicator
人を指す場合: 物事を複雑にする人
- "Stop being such a complicator and just follow the simple instructions."
(そんなに物事を複雑にするのはやめて、単純な指示に従ってください。)
- "Stop being such a complicator and just follow the simple instructions."
要因・要素を指す場合: 状況を複雑化させる要因
- "Weather conditions became an unexpected complicator for the outdoor event."
(天候条件が屋外イベントの予期せぬ複雑化要因となりました。)
- "Weather conditions became an unexpected complicator for the outdoor event."
complicator の派生語
- complicate (動詞)
- complicated (形容詞)
- complication (名詞)
- complexity (名詞)
complicator の類語と反対語
類語
- troublemaker: 問題を起こす人
- obstacle: 障害
- hindrance: 妨害
- impediment: 阻害要因
- disruptor: 破綻者
反対語
- simplifier: 単純化する人・もの
- facilitator: 促進者
- helper: 助手
complicator の語源
語源: ラテン語の "complicatus"(複雑な)から派生し、接尾辞 "-or" が加わって「複雑にする者」という意味を形成しています。
complicator の英英辞書での意味
Definition: A person or thing that makes something more difficult or complex; someone who adds unnecessary complications to situations or processes.
complicator の一般的な知識
利用頻度の高い例文
"The new team member turned out to be a real complicator during the project."
(新しいチームメンバーは、プロジェクト中に本当に複雑化要因となりました。)"Legal issues often serve as complicators in business mergers."
(法的問題は、企業合併における複雑化要因としてしばしば機能します。)"Don't be a complicator when we're trying to solve this simple problem."
(この単純な問題を解決しようとしているときに、複雑化させないでください。)"Technology can sometimes be a complicator rather than a simplifier."
(技術は時として、単純化するものではなく複雑化要因になることがあります。)"The budget constraints acted as major complicators in the construction project."
(予算制約は、建設プロジェクトにおける主要な複雑化要因として作用しました。)
特定業界での使用
ビジネス・経営分野: プロジェクト管理や組織運営において、進行を阻害する要因を指す際によく使用されます。
医療分野: 治療過程を複雑化させる合併症や要因を表現する際に使用されることがあります。
創作例文
面白い会話
"Do you know what does 'complicator' mean?" Sarah asked her colleague during lunch.
"Someone who makes things unnecessarily difficult?" Mike replied, taking a bite of his sandwich.
"Exactly! Like when you ask for directions and someone gives you a 20-minute explanation with landmarks from the 1980s instead of just saying 'turn left at the gas station.'"
"Oh, you mean like my GPS when it decides to take me through every back road in the county?"
"No, that's just technology being helpful in its own special way. A complicator is more like... well, like asking someone what time it is and they start explaining how to build a clock."
Mike laughed. "So basically, you're calling yourself a complicator right now by explaining what a complicator is in the most complicated way possible?"
Sarah paused, then grinned sheepishly. "Touché."
和訳: 「complicatorって何の意味か知ってる?」昼食中にサラが同僚に尋ねました。
「物事を不必要に難しくする人のこと?」マイクはサンドイッチを一口食べながら答えました。
「その通り!道案内を聞いたときに『ガソリンスタンドで左折』って言えばいいのに、1980年代の目印を使って20分間説明する人みたいな。」
「ああ、僕のGPSが郊外の裏道全部を通ろうとするときみたいな?」
「いや、それはテクノロジーが独特の方法で親切にしてるだけよ。complicatorっていうのはもっと...そうね、今何時か聞いただけなのに時計の作り方を説明し始める人みたいな感じ。」
マイクは笑いました。「つまり、今サラは*complicatorが何かを一番複雑な方法で説明することで、自分自身をcomplicator*って呼んでるってこと?」
サラは立ち止まり、恥ずかしそうに微笑みました。「一本取られたわね。」
complicator が登場する文章
The Office Mystery
When the office printer started malfunctioning on Monday morning, it seemed like a simple technical issue. However, Janet from IT quickly became the biggest complicator in what should have been a straightforward repair process. Instead of calling the maintenance service directly, she insisted on conducting a full diagnostic assessment, documenting every error message in triplicate, and scheduling a team meeting to discuss "printer optimization strategies."
Meanwhile, the actual problem was just a paper jam that took thirty seconds to fix once someone finally looked inside the machine. But Janet wasn't finished being a complicator. She then proposed implementing a new printer usage protocol, complete with training sessions and user certification requirements. The entire office watched in amazement as a simple paper jam evolved into a week-long productivity initiative.
By Friday, everyone agreed that while technical issues were inevitable, having a professional complicator on staff made even the simplest problems feel like rocket science. The lesson learned was clear: sometimes the biggest obstacle to solving a problem isn't the problem itself, but the person trying to "help" solve it. From that day forward, whenever something broke in the office, everyone's first instinct was to quietly fix it themselves before Janet could transform it into her next grand project.
和訳: 月曜日の朝にオフィスのプリンターが故障し始めたとき、それは単純な技術的問題のように思われました。しかし、IT部門のジャネットは、本来なら簡単な修理プロセスにおける最大の*複雑化要因*になってしまいました。彼女は保守サービスに直接電話する代わりに、完全な診断評価を実施し、すべてのエラーメッセージを三部作成で文書化し、「プリンター最適化戦略」について話し合うチーム会議をスケジュールすることを主張しました。
一方、実際の問題は、誰かが最終的に機械の中を見れば30秒で直せる紙詰まりでした。しかし、ジャネットは*複雑化要因*であり続けました。彼女は次に、トレーニングセッションとユーザー認定要件を含む新しいプリンター使用プロトコルの実装を提案しました。オフィス全体が、単純な紙詰まりが週間の生産性向上イニシアティブに発展する様子を驚きをもって見守りました。
金曜日までに、技術的問題は避けられないものの、プロの*複雑化要因*をスタッフに置くことで、最も単純な問題でさえロケットサイエンスのように感じられることに全員が同意しました。学んだ教訓は明確でした:問題解決の最大の障害は、問題そのものではなく、それを「手伝おう」とする人であることもあるということです。その日以降、オフィスで何かが壊れるたびに、ジャネットがそれを次の大プロジェクトに変える前に、みんなの最初の本能は静かに自分たちで修理することでした。