あたらしい学校の辞書: 英和

catch の意味

catch の品詞と基本的な意味

動詞としての catch

変化形 - 現在形: catch - 過去形: caught - 過去分詞: caught - 現在分詞: catching - 三人称単数現在: catches

変化形の例文 - I catch the ball every day.(私は毎日ボールを捕まえる) - He caught a cold yesterday.(彼は昨日風邪をひいた) - The fish has been caught by the fisherman.(その魚は漁師によって捕まえられた) - She is catching butterflies in the garden.(彼女は庭で蝶を捕まえている) - The cat catches mice skillfully.(その猫は巧みにネズミを捕まえる)

名詞としての catch

複数形: catches

可算名詞として - That was a great catch!(それは素晴らしいキャッチだった!) - The baseball player made three catches in the game.(その野球選手は試合で3回キャッチをした)

不可算名詞として - Let's play catch in the park.(公園でキャッチボールをしよう)

catch の多義的意味

動詞としてのコンテクスト別意味

  1. 物理的に捕まえる

    • I caught the falling apple.(私は落ちてくるリンゴを捕まえた)
  2. 病気にかかる

    • She caught the flu from her brother.(彼女は兄から風邪をうつされた)
  3. 乗り物に間に合う

    • We need to catch the 8:00 train.(私たちは8時の電車に乗らなければならない)
  4. 理解する

    • Did you catch what the teacher said?(先生が言ったことを理解できましたか?)
  5. 発見する、見つける

    • The police caught the thief red-handed.(警察は泥棒を現行犯で捕まえた)

名詞としてのコンテクスト別意味

  1. キャッチ(捕球)

    • The outfielder made a spectacular catch.(外野手は見事なキャッチをした)
  2. 落とし穴、隠された問題

    • This deal sounds too good to be true. What's the catch?(この取引は良すぎて信じられない。何か落とし穴があるのでは?)
  3. 捕獲量

    • Today's catch includes ten salmon.(今日の漁獲量にはサケが10匹含まれている)

catch の派生語

  • catcher(キャッチャー、捕手)
  • catching(伝染性の、魅力的な)
  • catchy(覚えやすい、印象的な)

catch の注意点

"catch"は一般的に健全な言葉であり、公序良俗に反する意味はありません。

catch の俗語的意味

俗語での使用例 - He's quite a catch.(彼はとても魅力的な男性だ) - この場合、結婚相手として魅力的な人という意味で使われます

catch の類語

  1. grab(つかむ、急いで取る)

    • He grabbed the rope to stop himself from falling.(彼は落下を止めるためにロープをつかんだ)
  2. seize(つかむ、捕らえる)

    • The opportunity seized his attention immediately.(その機会が即座に彼の注意を引いた)
  3. capture(捕獲する、捕らえる)

    • The photographer captured the perfect moment.(写真家は完璧な瞬間を捉えた)
  4. grasp(つかむ、理解する)

    • She grasped the concept quickly.(彼女はその概念をすぐに理解した)
  5. snatch(ひったくる、素早く取る)

    • The bird snatched the fish from the water.(鳥は水中から魚をさっと捕らえた)

catch の反対語

  1. release(放す、解放する)

    • The fisherman decided to release the small fish.(漁師は小さな魚を放すことにした)
  2. drop(落とす、手放す)

    • Be careful not to drop the fragile vase.(壊れやすい花瓶を落とさないよう注意して)
  3. miss(逃す、見逃す)

    • I missed the last bus home.(私は家に帰る最終バスを逃した)
  4. throw(投げる)

    • Please throw the ball back to me.(ボールを私に投げ返してください)

catch の語源

"catch"は中世英語の"cacchen"から派生し、さらに古フランス語の"cachier"(追いかける)やラテン語の"captiare"(つかもうとする)に由来します。語源的には「捕らえる」という基本的な意味から発展してきました。

catch の時代による意味の変化

現代では「理解する」という意味や「乗り物に間に合う」という意味が追加され、より抽象的な用途でも使われるようになりました。また、スポーツ用語としての使用も19世紀以降に発達しました。

catch の英英辞書での意味

動詞: To take hold of something that is moving, especially something that has been thrown; to capture or trap; to become infected with an illness; to discover someone doing something wrong.

名詞: An act of catching something; a hidden problem or disadvantage; the amount of fish caught.

catch の利用頻度の高い例文

  1. I need to catch the bus at 7 AM. (私は午前7時のバスに乗らなければならない)

  2. Can you catch this ball? (このボールを捕まえられますか?)

  3. She caught a cold last week. (彼女は先週風邪をひいた)

  4. The police caught the criminal. (警察は犯人を捕まえた)

  5. I didn't catch your name. (お名前を聞き取れませんでした)

catch を含むイディオムやことわざ

  • Catch-22: 板挟みの状況、どうしようもない状況

    • It's a catch-22 situation where you need experience to get a job, but you need a job to get experience.(経験が必要だが、その経験を得るには仕事が必要という板挟みの状況だ)
  • Catch someone red-handed: 現行犯で捕まえる

    • The security guard caught the shoplifter red-handed.(警備員は万引き犯を現行犯で捕まえた)
  • Catch up with: 追いつく

    • I need to catch up with my homework this weekend.(今週末に宿題に追いつかなければならない)

catch が用いられている名言

"You can't catch a fish without getting your line wet." - Anonymous (糸を濡らさずに魚は釣れない) 努力なしに成功は得られないという意味。

catch が特定の業界で使われる場面

野球: キャッチャー(捕手)のポジション、フライボールのキャッチ IT業界: エラーキャッチ(例外処理) マーケティング: キャッチコピー、キャッチフレーズ

catch の受験での重要ポイント

中学受験・高校受験でよく出題される意味 1. 基本的な「捕まえる」: Catch the ball carefully.(注意深くボールを捕まえなさい) 2. 「病気になる」: Don't catch a cold in this weather.(この天気で風邪をひかないように) 3. 「乗り物に間に合う」: Hurry up, or we'll miss our chance to catch the train.(急いで、でないと電車に乗り遅れる) 4. 「理解する」: I couldn't catch the meaning of his speech.(彼の演説の意味を理解できなかった)

会話例

釣りの話?

"Do you know what does 'catch' mean?" asked Tom, holding up his empty fishing net after spending the whole day by the lake.

"Well," replied his friend Mike with a grin, "it means to catch something, like fish!"

Tom looked at his empty net again and sighed. "In that case, I think I need to catch up on my fishing skills first. Maybe I should catch a bus to the bookstore and catch some tips from a fishing manual."

Mike laughed. "Or maybe you just need to catch some luck! But hey, at least you didn't catch a cold sitting out here all day."

"True," Tom nodded. "But I'm starting to catch on to why they call it 'fishing' and not 'catching'!"

和訳: 「'catch'の意味を知ってる?」とトムは一日中湖のそばで過ごした後、空っぽの釣り網を持ち上げて尋ねた。

「そうだね」と友人のマイクがにやりと笑いながら答えた。「魚のように何かを捕まえるって意味だよ!」

トムは再び空っぽの網を見てため息をついた。「それなら、まず釣りのスキルに追いつく必要があるみたいだ。バスに乗って本屋に行き、釣りのマニュアルからコツを得た方がいいかもしれない。」

マイクは笑った。「それとも運を捕まえる必要があるだけかも!でも、一日中ここに座っていても風邪をひかなくてよかったね。」

「確かに」とトムはうなずいた。「でも、なぜ'釣り'を'fishing'と呼んで'catching'と呼ばないのか、だんだん分かってきたよ!」

物語

The Mysterious Catch

Emma had always been fascinated by her grandfather's old fishing tales, but today she was about to experience something extraordinary herself. As she cast her line into the shimmering lake, she hoped to catch at least one fish to impress her skeptical brother Jake.

"You'll never catch anything with that technique," Jake teased from the shore. "Grandpa always said you need patience to catch fish, but you're too restless."

Suddenly, Emma felt a strong pull on her line. "I think I'm about to catch something big!" she exclaimed excitedly. As she reeled in her line, expecting to catch a large bass, she instead pulled up an old, waterlogged wooden box.

Jake rushed over to help her catch the mysterious box before it slipped back into the water. Inside, they discovered a collection of old photographs and a letter dated fifty years ago. The letter revealed that their grandfather had hidden this box as a time capsule for future generations to catch a glimpse of the past.

"Well," Emma smiled, "I didn't catch a fish today, but I managed to catch something even more valuable – a piece of our family history. Sometimes the most unexpected catch turns out to be the most precious treasure of all."

That evening, as they shared their discovery with their parents, Emma realized that some of life's most meaningful moments happen when we catch the unexpected rather than what we originally set out to catch.

和訳:

エマは祖父の古い釣りの話にいつも魅了されていたが、今日は自分自身が何か特別なことを体験しようとしていた。きらめく湖に釣り糸を投げ入れながら、懐疑的な兄のジェイクを感動させるために少なくとも一匹は魚を捕まえたいと願っていた。

「その技術では何も捕まえられないよ」とジェイクが岸から冷やかした。「おじいちゃんはいつも魚を捕まえるには忍耐が必要だと言っていたけど、君は落ち着きがなさすぎる。」

突然、エマは糸に強い引きを感じた。「大きな何かを捕まえそう!」と彼女は興奮して叫んだ。大きなバスを捕まえることを期待して糸を巻き上げると、代わりに古い水に浸かった木の箱を引き上げた。

ジェイクは急いで駆け寄り、神秘的な箱が水中に滑り落ちる前に捕まえるのを手伝った。中には古い写真のコレクションと50年前の日付の手紙が入っていた。手紙には、祖父が将来の世代が過去を垣間見ることができるようにタイムカプセルとしてこの箱を隠したことが書かれていた。

「そうね」とエマは微笑んだ。「今日は魚は捕まえられなかったけど、それ以上に価値のあるもの——私たちの家族の歴史の一部を捕まえることができた。時には最も予期しない獲物が最も貴重な宝物になることがあるのね。」

その夜、両親と発見を共有しながら、エマは人生で最も意味のある瞬間の中には、もともと捕まえようとしていたものではなく、予期しないものを捕まえた時に起こるものがあることに気づいた。

catch に関連する単語

検索