あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
presuntamente の意味
presuntamente の品詞は?
副詞(adverbio)です。 形容詞 presunto に副詞語尾 -mente をつけた形です。
意味:「推定上、おそらく、疑いによれば、(〜と)されている」 英語の allegedly や presumably に相当します。 事実として確認されていないことを述べるときに使い、とくに報道・法律の文脈でよく用いられます。
presuntamente の活用・変化形
副詞なので活用変化はありません。常に presuntamente の形のままです。
presuntamente の派生語
- presunto(形容詞):推定の、疑わしい、いわゆる
- presunción(名詞):推定、推量;思い上がり
- presumir(動詞):推量する;自慢する
- presunto → presunta(女性形)
- presuntuoso(形容詞):うぬぼれた、思い上がった
presuntamente についての各項目
注意点
とくに乱暴・不道徳な言葉ではありませんが、法的・報道的な文脈で使い方を誤ると意味が変わることがあります。「まだ有罪とは決まっていない」というニュアンスを含むため、報道では重要な表現です。
俗語としての意味
特定の俗語的用法はありませんが、日常会話でも「どうやら〜らしい」「〜ということになっている」という軽いニュアンスで使われることがあります。
Presuntamente él fue quien se comió el último trozo de tarta. (どうやら、最後のケーキを食べたのは彼らしい。)
類語と意味(5つ)
- supuestamente:「〜とされる、いわゆる」—最も近い類語で、ほぼ同義
Supuestamente llegará mañana.(彼は明日到着するとされている。)
- aparentemente:「見たところ、外見上は」 Aparentemente todo está bien.(見たところ、すべて問題ない。)
- probablemente:「おそらく」—可能性に重点 Probablemente llueva esta tarde.(今日の午後はたぶん雨だろう。)
- posiblemente:「もしかすると」—可能性が少し低め Posiblemente venga.(来るかもしれない。)
- parecer al parecer(フレーズ):「どうやら〜らしい」 Al parecer, nadie vio lo que pasó.(どうやら、何が起きたか誰も見ていなかったようだ。)
- Según se dice, el acusado estaba en otro lugar. (伝えられるところによると、被告は別の場所にいたとされる。)
- Se dice que el político aceptó sobornos. (その政治家は賄賂を受け取ったと言われている。)
反対の意味の言葉
| 語 | 意味 |
|---|---|
| ciertamente | 確かに、確実に |
| definitivamente | 確定的に、間違いなく |
| comprobadamente | 証明されたことに基づいて |
| evidentemente | 明らかに |
フレーズ的に反対の意味: - Está probado que... 〜ということは証明されている
Está probado que él estuvo allí.(彼がそこにいたことは証明されている。) - Es un hecho que... 〜は事実である Es un hecho que ocurrió el accidente.(事故が起きたことは事実だ。)
語源
- ラテン語 praesumere(前もって取る・推量する)から
- prae-(前に)+ sumere(取る)
- → スペイン語 presumir → 形容詞 presunto → 副詞 presuntamente
- 英語の presume、presumably と同じ語源です。
時代による意味の変化
もともとは「推量・推測に基づく」という中立的な意味でしたが、現代では特に*報道・司法の文脈で「まだ有罪が確定していない容疑者」を指す際に使われる頻度が高まっています。 スペイン語圏のニュースでは *el presunto asesino(殺人の疑いのある人物)のような表現が定番です。
presuntamente の意味をスペイン語で
Presuntamente significa "de manera que se supone o se cree sin estar completamente comprobado". Se usa especialmente en contextos legales o periodísticos para referirse a algo que no ha sido probado oficialmente.
(「完全には証明されていないが、推定または推量されるような形で」という意味。公式に証明されていない事柄を指すために、特に法律や報道の文脈で使われる。)
presuntamente の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
El presuntamente culpable fue detenido esta mañana. (容疑がかかっているとされる人物が今朝逮捕された。)
Presuntamente, el acusado actuó solo. (推定では、被告は単独で行動したとされる。)
La empresa presuntamente evadió impuestos durante años. (その企業は何年もの間、脱税をしていたとされている。)
Presuntamente, el dinero fue robado por un empleado. (お金は社員によって盗まれたと推定されている。)
El jugador fue suspendido por presuntamente violar las reglas del torneo. (その選手は大会規則を違反したとされたとして出場停止となった。)
イディオムやことわざ
presuntamente 単体でのことわざはありませんが、関連した法格言として:
"Presunto inocente hasta que se demuestre lo contrario." (反証されるまでは無罪と推定される。)— 推定無罪の原則(無罪推定の原則)を表す定番フレーズです。
presuntamente が用いられている名言
"Todos somos presuntamente inocentes, pero la sociedad a veces condena antes de que hable el juez." — さまざまなスペイン語圏のジャーナリストや法律家が折に触れて語る言葉(特定の一人に帰されるものではなく、法曹界の共通的な警句)
意味:(私たちは皆、推定上は無罪だが、社会は時として裁判官が語る前に有罪を宣告してしまう。)
特定の業界でよく使われる場面
| 分野 | 用例 |
|---|---|
| 報道・ジャーナリズム | el presuntamente implicado(関与したとされる人物)—有罪確定前の容疑者報道で必須 |
| 法律・司法 | presuntamente responsable(責任があるとされる)—法的責任の確定前に使う |
| 政治報道 | presuntamente corrupto(汚職の疑いがある) |
注意: スペイン語圏のニュースでは、容疑者を指すとき el presunto asesino / el presunto ladrón のように presunto(形容詞)と組み合わせる形も非常に多く使われます。
日本のスペイン語資格試験(DELE・西検)での用例
- DELE B2〜C1レベルの読解問題(とくにニュース記事を素材にしたもの)に頻出。
- 「presuntamente」が含まれる文の意味を問う問題では、「確定した事実ではなく、推定・疑いに基づく内容である」と読み取れるかどうかが問われます。
- 試験でよく見られるフレーズ:
El presuntamente implicado en el fraude negó todos los cargos. (詐欺に関与したとされる人物はすべての容疑を否定した。)
会話:「presuntamente の意味を知っていますか?」
—¿Sabes lo que significa "presuntamente"? 「"presuntamente" の意味を知っていますか?」
—Claro, significa "supuestamente", ¿no? Por ejemplo: "Él es presuntamente culpable." 「もちろん、"すなわち推定上" という意味でしょう?たとえば "彼は推定上、有罪です" みたいな。」
—Exacto. Significa que algo no está completamente probado. 「そのとおり。何かが完全には証明されていない、という意味です。」
—Ah, ¡como cuando mi jefe dice que presuntamente alguien se comió su sándwich del refrigerador... y me mira fijamente a mí! 「ああ、上司が "誰かが冷蔵庫のサンドイッチを食べたとされている" と言いながら、じっと私を見るときみたいな感じですね!」
—Jajaja, exacto. Y tú, ¿presuntamente inocente? 「ははは、そう!で、あなたは "推定無罪" ですか?」
—¡Presuntamente! 「推定上はね!」
(会話の全訳) 「"presuntamente" の意味を知っていますか?」 「もちろん、"推定上" という意味でしょう?たとえば "彼は推定上、有罪です" とか。」 「そのとおり。何かがまだ完全には証明されていない、ということを示すんです。」 「ああ、上司が "誰かが冷蔵庫のサンドイッチを食べたとされている" と言いながら、じーっと私を見てくる、あの感じですね!」 「ははは、まさに!で、あなたは "推定無罪" ですか?」 「推定上はね!」
presuntamente が登場する文章
El periodismo y la justicia
En los noticieros de televisión, es muy común escuchar la palabra presuntamente. Los periodistas la usan para hablar de personas que están bajo sospecha pero que todavía no han sido juzgadas oficialmente. Por ejemplo: "El hombre fue arrestado por presuntamente robar en tres tiendas del centro." Esta palabra es importante porque protege los derechos de las personas. En muchos países, existe el principio de "presunción de inocencia". Esto significa que una persona es inocente hasta que un juez demuestre lo contrario. Por eso, decir presuntamente no es solo una costumbre del periodismo: es un acto de respeto hacia la justicia. Sin embargo, a veces la gente olvida este principio y condena a alguien solo por leer un titular de periódico. Recuerda: presuntamente significa que algo no está probado todavía. La próxima vez que leas una noticia, presta atención a esta palabra. Puede cambiar completamente el significado de lo que lees.
(和訳)
ジャーナリズムと司法
テレビのニュースでは、presuntamente(推定上・とされている)という言葉を耳にすることがよくあります。 ジャーナリストたちは、まだ正式に裁判を受けていない疑惑のある人物について話すときにこの言葉を使います。 例えば「その男性は、市内の3店舗で窃盗を働いたとして逮捕されました」というように。 この言葉は人々の権利を守るために重要です。 多くの国では「無罪推定の原則」という考え方があります。 これは、裁判官が有罪を証明するまで、その人は無罪である、ということを意味します。 だから presuntamente と言うことは、ジャーナリズムの慣習というだけでなく、司法への敬意を示す行為でもあるのです。 しかし、人々はこの原則を忘れ、新聞の見出しを読んだだけで誰かを有罪と決めつけてしまうことがあります。 覚えておいてください:presuntamente はまだ証明されていないことを意味します。 次にニュースを読むときは、この言葉に注目してみてください。読んでいる内容の意味が、まったく変わって見えてくるかもしれません。