あたらしい学校の辞書: 西和

meramente の意味

meramente は「単に、ただ、純粋に」という意味のスペイン語の副詞です。何かが特定の性質や目的に限定されていることを表現する際に使用されます。

meramente の品詞

meramente は*副詞*です。

副詞として: - 変化しない語形(不変化詞) - 動詞、形容詞、他の副詞を修飾

例文: - Esto es meramente una opinión personal. (これは単に個人的な意見です。)

  • El proyecto fue meramente* decorativo.* (そのプロジェクトは純粋に装飾的なものでした。)

meramente の派生語

  • mero(形容詞:単なる、純粋な)
  • mera(女性形:単なる)

meramente の特記事項

  • 乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません
  • 俗語としての特別な意味はありません

meramente の類語

  1. solamente - ただ、のみ Solamente quiero ayudar.(私はただ助けたいだけです。)

  2. simplemente - 単純に、ただ Simplemente no entiendo.(私は単純に理解できません。)

  3. puramente - 純粋に Es puramente accidental.(それは純粋に偶然です。)

  4. exclusivamente - 専ら、もっぱら Trabajo exclusivamente los fines de semana.(私は週末だけ働きます。)

  5. únicamente - 唯一に、ただ Únicamente tú puedes decidir.(あなただけが決めることができます。)

meramente の反対語

meramente の語源

ラテン語の「merus」(純粋な、混じりけのない)から派生し、副詞化接尾辞「-mente」が付加されて形成されました。

meramente の意味(スペイン語での説明)

Solamente, únicamente, de manera pura y sin mezcla de otras cosas.

meramente の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Es meramente* una coincidencia.* (それは単なる偶然です。)

  2. Su visita fue meramente* protocolar.* (彼の訪問は単に儀礼的なものでした。)

  3. No es meramente* una cuestión de dinero.* (それは単にお金の問題ではありません。)

  4. Actuó meramente* por instinto.* (彼は純粋に本能で行動しました。)

  5. El comentario fue meramente* informativo.* (そのコメントは単に情報提供のためのものでした。)

特定業界での使用

法律分野では「meramente formal」(単に形式的な)という表現がよく使われます。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では「Es meramente una formalidad」(それは単なる手続きです)のような表現が頻出します。

meramenteの意味を知っていますか?

— ¿Sabes qué significa "meramente"? — Sí, significa "solamente" o "únicamente". — Perfecto. Entonces, ¿cómo describirías tu conocimiento del español? — Bueno, yo diría que es meramente básico. — ¿Meramente básico? ¡Pero acabas de explicar perfectamente una palabra complicada! — Tienes razón... tal vez mi español no es meramente básico después de todo.

meramenteの意味を知っていますか?」 「はい、『ただ』や『単に』という意味ですね。」 「素晴らしい。では、あなたのスペイン語の知識をどう評価しますか?」 「そうですね、単に基礎レベルだと言えるでしょう。」 「単に基礎レベル?でも、あなたは今、複雑な単語を完璧に説明したじゃないですか!」 「確かに…もしかしたら私のスペイン語は単に基礎レベルではないのかもしれませんね。」

meramente が登場する短編

思い込み

María pensaba que su trabajo en la biblioteca era meramente* temporal. Clasificar libros, ayudar a los estudiantes, organizar eventos culturales... todo esto lo consideraba meramente una forma de ganar dinero mientras encontraba su "verdadera vocación". Pasaron cinco años. Un día, una niña se acercó a ella con lágrimas en los ojos. "Señorita María, gracias a usted descubrí que me encanta leer. ¿Puedo ser bibliotecaria como usted cuando sea grande?" En ese momento, María comprendió que su trabajo no era meramente temporal, sino su verdadera pasión. Lo que había comenzado meramente por necesidad económica se había convertido en su razón de ser. A veces, lo que consideramos meramente un paso intermedio resulta ser nuestro destino.*

マリアは図書館での仕事は単に一時的なものだと思っていました。本を分類し、学生を手助けし、文化イベントを企画する…これらすべてを、「真の天職」を見つけるまでの単なる収入源だと考えていました。5年が経ちました。ある日、一人の少女が涙を浮かべて彼女に近づきました。「マリア先生、先生のおかげで読書が大好きになりました。大きくなったら先生のように司書になれますか?」その瞬間、マリアは自分の仕事が単に一時的なものではなく、真の情熱であることを理解しました。単に経済的な必要性から始まったことが、彼女の存在理由となったのです。時として、私たちが単に中間段階だと考えることが、実は私たちの運命なのです。

検索