あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
línea の意味
línea の品詞は?
línea は 女性名詞 です。
複数形
líneas
- Hay muchas líneas* en este mapa.* (このマップにはたくさんの線があります。)
可算・不可算名詞としての用法
línea は主に 可算名詞 として使われます。
- (可算)Dibuja una línea recta. (直線を一本引いてください。)
- (可算)El tren toma la línea cinco. (電車は5番線に乗ります。)
ただし、抽象的な概念を表す場合は不可算的に使われることもあります。
- Mantiene la línea* del partido.* (彼は党の方針を守っている。)
性による変化
línea は女性名詞のため、冠詞・形容詞が女性形になります。
| 単数 | 複数 | |
|---|---|---|
| 定冠詞 | la línea | las líneas |
| 不定冠詞 | una línea | unas líneas |
| 形容詞の例 | la línea recta(直線) | las líneas rectas |
多義語としての用法
línea はとても多義的な単語です。主な意味を以下にまとめます。
| コンテクスト | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 図形・描写 | 線、ライン | Traza una línea* con el lápiz.* (鉛筆で線を引いて。) |
| 交通・鉄道 | 路線、ライン | Toma la línea* tres del metro.* (地下鉄3号線に乗って。) |
| 通信・電話 | 回線、電話線 | La línea* está ocupada.* (回線が話し中です。) |
| テキスト・文章 | 行(ぎょう) | Escribe tu nombre en la primera línea. (最初の行に名前を書いて。) |
| 方針・考え方 | 方針、路線 | Siguen la línea* del director.* (彼らは監督の方針に従っている。) |
| 体型・スタイル | スタイル、体型 | Cuida mucho su línea. (彼女は体型にとても気を使っている。) |
| 商品・ブランド | ラインナップ、シリーズ | Esta empresa tiene una nueva línea* de productos.* (この会社は新しい製品ラインを持っている。) |
| 軍事 | 戦線、前線 | Los soldados defendían la línea* del frente.* (兵士たちは前線を守っていた。) |
línea の派生語
- lineal(形容詞):直線的な、線状の
- linealmente(副詞):直線的に
- linealidad(名詞):直線性
- delinear(動詞):輪郭を描く、概説する
- alinear(動詞):一列に並べる、整列させる
- alineación(名詞):整列、ラインアップ
- interlineal(形容詞):行間の
línea の類語
- raya:線、しま模様(より具体的・物理的な線)
- trazo:筆跡、描いた線
- fila:列、並び(人や物の行列)
- ruta:ルート、経路(交通の文脈で)
- renglón:行(文章の一行、特に手書きの)
フレーズ的に類する表現:
- en una fila → Se pusieron en una fila para entrar al concierto. (コンサートに入るために一列に並んだ。)
- siguiendo la ruta → Siguieron la ruta marcada en el mapa. (地図に示されたルートをたどった。)
línea の反対語・反対の意味の言葉
フレーズ的に反対の意味:
- fuera de línea(オフライン、不規則な)↔ en línea(オンライン、一直線で)
- Trabajo en línea todos los días. (私は毎日オンラインで仕事をします。)
- El servidor está fuera de línea ahora. (サーバーは今オフラインです。)
línea の語源
línea はラテン語の "līnea"(亜麻の糸、糸で引いた線)に由来します。 もともとは "līnum"(亜麻、リネン)から来ており、糸を張って引いた直線のイメージが語の根底にあります。 そこから「線」→「列」→「方針・路線」へと意味が広がりました。 英語の "line" やフランス語の "ligne" も同じ語源です。
時代による意味の変化
古典ラテン語では「亜麻の糸」という非常に物理的・具体的な意味でしたが、時代とともに: - 中世:文章の「行」や「手紙」の意味で使われるように - 近代:電信・電話の普及とともに「回線」の意味が加わる - 現代:インターネット時代に en línea(オンライン)という表現が定着
línea の意味をスペイン語で説明
"Línea" es una sucesión continua de puntos que se extiende en una o dos dimensiones, y también puede referirse a una ruta, una fila, una norma o una conexión de comunicación.
(「línea」は一次元または二次元に伸びる点の連続であり、また路線・列・規則・通信接続を指すこともある。)
línea の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
Por favor, espere en línea. → どうぞ、回線でお待ちください。(電話の保留でよく使われる表現)
El autobús de la línea* 34 llega en cinco minutos.* → 34番線のバスが5分後に来ます。
Tiene que firmar en la línea* de abajo.* → 下の行(欄)にサインしてください。
Compré una chaqueta de la nueva línea* de verano.* → 新しい夏のラインの上着を買いました。
Mantén la línea* recta al cortar el papel.* → 紙を切るときは直線をキープして。
イディオム・ことわざ
| 表現 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| en línea | オンラインで、一直線で | Compré el libro en línea. (本をオンラインで買った。) |
| fuera de línea | オフラインで | Trabajo fuera de línea en el tren. (電車の中ではオフラインで仕事をする。) |
| leer entre líneas | 行間を読む、真意を読み取る | Tienes que leer entre líneas para entender su mensaje. (彼のメッセージの真意を理解するには行間を読む必要がある。) |
| en primera línea | 最前線に | Los médicos están en primera línea contra la enfermedad. (医師たちは病気との闘いの最前線にいる。) |
| guardar la línea | スタイルを保つ、体型を維持する | Come bien para guardar la línea. (体型を維持するためにちゃんと食べる。) |
| en líneas generales | 概して、大まかに言えば | En líneas generales, el proyecto fue un éxito. (概して、プロジェクトは成功だった。) |
línea が用いられている名言
"La línea recta pertenece a los hombres, la línea curva pertenece a Dios." — Antoni Gaudí(アントニ・ガウディ、建築家)
(「直線は人間のものであり、曲線は神のものである。」)
ガウディは自然界に直線はほとんど存在しないと考え、曲線・曲面を多用した独自の建築様式を生み出しました。この言葉はその哲学を端的に表しています。
特定の業界での用法
| 業界 | 用法 | 例 |
|---|---|---|
| IT・通信 | オンライン接続、回線 | línea ADSL(ADSL回線) |
| ファッション | 商品ライン、シーズンコレクション | línea de ropa de verano(夏服ライン) |
| 交通 | バス・鉄道の路線番号 | línea de metro(地下鉄路線) |
| 軍事 | 戦線、前線 | línea de combate(戦闘ライン) |
| スポーツ | コートやフィールドの境界線 | línea de gol(ゴールライン) |
| 数学 | 直線、線分 | línea recta / curva(直線・曲線) |
日本のスペイン語資格試験での出題ポイント
日本スペイン語検定(DELE含む)では以下のような用例・フレーズがよく問われます。
leer entre líneas(行間を読む)
- Es importante saber leer entre líneas cuando se lee un contrato. (契約書を読むときは行間を読む力が重要です。)
en líneas generales(概して)
- En líneas generales, estoy de acuerdo contigo. (概して、私はあなたに同意します。)
línea de productos(製品ライン)
- La empresa lanzó una nueva línea de productos ecológicos. (その企業は新しいエコ製品ラインを発売した。)
交通の文脈での línea(路線)
- ¿Qué línea de metro debo tomar para ir al centro? (中心部に行くには何番線の地下鉄に乗ればいいですか?)
línea を使った会話
「línea の意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話
— Oye, ¿sabes qué significa "línea"? — Claro, es una línea recta, ¿no? Como en geometría. — Sí, pero también significa "fila de personas" o "ruta de transporte". — Ah, interesante. ¿Y qué más? — También significa "estilo del cuerpo". Por ejemplo, "guardar la línea". — ¡Oh! Entonces cuando mi madre dice que tiene que "guardar la línea"... — Exacto, quiere mantener su figura. — Pero ella come tres postres al día... — Bueno... quizás está "guardando la línea" del bufé libre. 😄
和訳:
— ねえ、「línea」の意味、知ってる? — もちろん、直線のことでしょ?幾何学みたいに。 — そうだけど、「人の列」や「交通路線」も意味するんだよ。 — あ、おもしろいね。他には? — 「体型・スタイル」って意味もあるんだ。たとえば「guardar la línea(スタイルを保つ)」ってね。 — えっ!じゃあうちのお母さんが「guardar la línea」って言うとき… — そう、体型をキープしたいってことだよ。 — でもお母さん、毎日デザートを3個食べてるんだけど… — まあ…きっと「ビュッフェのラインをキープ」してるんじゃない?😄
línea が登場する文章
En busca de la línea perfecta
En la pequeña ciudad de Valverde, vivía un pintor llamado Marcos. Marcos tenía una obsesión: encontrar la línea perfecta.
Un día, tomó la línea 7 del metro para ir al museo más famoso de la ciudad. Allí, pasó horas mirando los cuadros de los grandes maestros.
— La línea no es solo una marca en el papel — murmuró Marcos — , es el camino entre dos pensamientos.
De regreso a casa, su teléfono sonó. — La línea está un poco mal — dijo su amigo al otro lado — , pero te escucho. ¿Encontraste lo que buscabas?
— Creo que sí — respondió Marcos — . La línea perfecta no existe en el papel. Existe en la vida: en la línea del horizonte, en la línea de una sonrisa, en la línea de una historia bien contada.
Esa noche, Marcos escribió en la primera línea de su cuaderno: "La línea perfecta es la que conecta dos corazones."
Y así, el pintor que buscaba la línea perfecta entendió que la encontraba cada vez que se comunicaba con alguien de verdad.
和訳:
完璧な línea(線)を求めて
バルベルデという小さな街に、マルコスという名の画家が住んでいました。 マルコスには一つの強迫観念がありました――完璧な línea(線)を見つけること。
ある日、彼は地下鉄の línea(路線)7号線に乗って、街で最も有名な美術館へ向かいました。 そこで彼は何時間もかけて、巨匠たちの絵画を眺めました。
「línea(線)は紙の上の印ではない」とマルコスはつぶやきました。「それは二つの思考をつなぐ道だ。」
帰り道、彼の電話が鳴りました。 「línea(回線)が少し悪いけど」と友人が言いました。「でも聞こえるよ。求めているものは見つかった?」
「たぶんね」とマルコスは答えました。「完璧な línea は紙の上には存在しない。人生の中にある――地平線の línea(ライン)に、微笑みの línea(輪郭)に、うまく語られた物語の línea(流れ)に。」
その夜、マルコスはノートの最初の línea(行)にこう書きました: 「完璧な línea とは、二つの心をつなぐものだ。」
こうして、完璧な línea を求めていた画家は、誰かと本当に心を通わせるたびに、それを見つけていたのだと悟ったのでした。