あたらしい学校の辞書: 西和
injusticia の意味
injusticia は、正義に反すること、公正でないこと、不正を意味するスペイン語の名詞です。法的、社会的、道徳的な文脈で広く使用される重要な概念です。
injusticia の品詞と文法的特徴
名詞としての injusticia
injusticia は女性名詞です。
複数形
- スペル: injusticias
- 例文: Las injusticias sociales deben ser combatidas por todos. (社会的不正義はすべての人によって闘われるべきです。)
可算名詞・不可算名詞としての injusticia
可算名詞として: - 具体的な不正行為を指す場合 - 例文: Cometieron varias injusticias contra los trabajadores. (彼らは労働者に対していくつかの不正を犯しました。)
不可算名詞として: - 抽象的な概念として - 例文: La injusticia es el enemigo de la paz social. (不正義は社会平和の敵です。)
性による変化
injusticia は女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります: - una injusticia terrible(ひどい不正義) - la injusticia social(社会的不正義)
多義語としての injusticia
法的不正: Esta injusticia legal debe ser apelada. (この法的不正義は上訴されるべきです。)
社会的不公正: La injusticia económica afecta a millones de personas. (経済的不正義は何百万人もの人々に影響を与えています。)
個人的不当扱い: Sufrió una gran injusticia en su trabajo. (彼は職場で大きな不当な扱いを受けました。)
injusticia の派生語
- injusto(不正な、不当な)
- injustamente(不当に、不正に)
- injustificado(正当化されない)
injusticia の特記事項
注意事項
特に乱暴や不道徳な言葉ではありません。
俗語としての使用
一般的には俗語としての特別な意味はありませんが、日常会話では「不公平」の意味で軽く使われることもあります: - ¡Qué injusticia! Yo estudié más que él. (なんて不公平なんだ!僕の方が彼より勉強したのに。)
injusticia の類語と反対語
類語
- inequidad(不平等)- falta de equidad
- abuso(乱用、虐待)- uso excesivo o indebido
- arbitrariedad(恣意性)- decisión sin fundamento
- atropello(横暴)- acto violento contra alguien
- agravio(侮辱、害)- ofensa o daño
フレーズ例: - Cometer una inequidad es tan grave como una injusticia. (不平等を犯すことは不正義と同じくらい深刻です。)
反対語
- justicia(正義)
- equidad(公平)
- imparcialidad(公平性)
反対の意味のフレーズ: - La justicia prevalecerá sobre la injusticia. (正義が不正義に勝利するでしょう。)
injusticia の語源
ラテン語の「iniustitia」に由来し、「in-」(否定)+ «iustitia»(正義)から構成されています。
injusticia の意味をスペイン語で説明
Injusticia es la falta de justicia, equidad o rectitud en el trato hacia las personas o en las decisiones tomadas.
injusticia の一般的な知識と用例
利用頻度の高い例文
No podemos tolerar esta injusticia por más tiempo. (これ以上この不正義を容認することはできません。)
La injusticia social es uno de los mayores problemas de nuestro tiempo. (社会的不正義は我々の時代の最大の問題の一つです。)
Luchó toda su vida contra la injusticia y la opresión. (彼は一生を通じて不正義と抑圧と闘いました。)
Es una injusticia que los niños no tengan acceso a la educación. (子どもたちが教育を受けられないのは不正義です。)
El juez reconoció que se había cometido una grave injusticia. (裁判官は重大な不正義が犯されたことを認めました。)
イディオムやことわざ
- "Donde hay injusticia, no hay paz" (不正義があるところに平和はない)
injusticia が用いられている名言
"La injusticia en cualquier lugar es una amenaza a la justicia en todas partes." - Martin Luther King Jr. (どこにあっても不正義は、あらゆる場所の正義への脅威である。)
特定分野での使用
法律分野: 法的手続きや判決の文脈で頻繁に使用 社会学: 社会問題や人権問題の議論で重要な概念 政治: 政策や制度の公正性を論じる際の核心的用語
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では社会問題を扱った文章でよく出題されます。特に以下のような文脈: - "combatir la injusticia"(不正義と闘う) - "víctima de una injusticia"(不正義の被害者) - "injusticia social"(社会的不正義)
会話
「injusticiaの意味を知っていますか?」
María: ¿Sabes qué significa injusticia?
Pedro: Claro, es cuando algo no es justo o correcto.
María: Exacto. Ayer vi una injusticia terrible en el metro.
Pedro: ¿Qué pasó?
María: Un hombre mayor le cedió su asiento a una mujer joven, pero ella no le dio las gracias.
Pedro: Bueno, eso es más bien una falta de cortesía...
María: ¡Pero es que resulta que la mujer era su esposa!
Pedro: ¡Ah! Entonces la verdadera injusticia es que lleven 40 años casados y él todavía tiene que cederle el asiento.
マリア: 不正義の意味を知っていますか?
ペドロ: もちろん、何かが正しくない、公正でないときのことです。
マリア: その通り。昨日地下鉄でひどい*不正義*を見ました。
ペドロ: 何が起こったんですか?
マリア: 年配の男性が若い女性に席を譲ったのに、女性はお礼を言わなかったんです。
ペドロ: うーん、それはどちらかと言えば礼儀の欠如では...
マリア: でも実は、その女性は彼の奥さんだったんです!
ペドロ: あー!それなら本当の*不正義*は、結婚40年になるのに彼がまだ席を譲らなければならないことですね。
物語
日常の中の小さな正義
En una pequeña ciudad, Ana trabajaba como bibliotecaria desde hacía veinte años. Un día, el nuevo alcalde decidió cerrar la biblioteca para construir un centro comercial. Los ciudadanos protestaron, diciendo que era una injusticia privar a los niños del acceso gratuito a los libros.
Ana organizó una campaña para salvar la biblioteca. Recopiló miles de firmas y organizó eventos culturales. Durante meses, luchó contra lo que consideraba una injusticia hacia la comunidad. Los medios locales cubrieron la historia, y pronto la noticia se extendió por todo el país.
El alcalde, presionado por la opinión pública, finalmente cambió de decisión. No solo mantuvo la biblioteca abierta, sino que también aumentó su presupuesto. Ana se dio cuenta de que, aunque las injusticias pequeñas parecen insignificantes, cuando las personas se unen pueden lograr grandes cambios. La verdadera injusticia habría sido permanecer en silencio.
小さな街で、アナは20年間図書館司書として働いていました。ある日、新しい市長が図書館を閉鎖してショッピングセンターを建設することを決めました。市民は抗議し、子どもたちから本への無料アクセスを奪うのは*不正義*だと言いました。
アナは図書館を救うためのキャンペーンを組織しました。何千もの署名を集め、文化イベントを開催しました。何ヶ月間も、彼女はコミュニティに対する*不正義*だと考えることと闘いました。地元メディアがこの話を取り上げ、やがてニュースは全国に広がりました。
世論の圧力を受けた市長は、ついに決定を変更しました。図書館を開館し続けただけでなく、予算も増額しました。アナは、小さな*不正義は取るに足らないもののように見えても、人々が団結すれば大きな変化を起こせることに気づきました。本当の不正義*は沈黙を保つことだったでしょう。