あたらしい学校の辞書: 西和
galería の意味
galería(ガレリーア)は、スペイン語で「ギャラリー」「回廊」「観客席」「坑道」などを意味する女性名詞です。
galería の品詞と文法的特徴
名詞としての galería
品詞: 女性名詞(sustantivo femenino)
複数形: galerías - 例文: Las galerías de arte moderno atraen a muchos visitantes. - 和訳: 現代美術ギャラリーは多くの観光客を引きつけます。
可算名詞として使用 - 例文: Hay tres galerías comerciales en el centro de la ciudad. - 和訳: 市の中心部には3つのショッピングモールがあります。
性による変化 - 女性形: la galería(ラ・ガレリーア) - 複数女性形: las galerías(ラス・ガレリーアス)
galería の多義語としての意味
美術館・ギャラリー
- 例文: La galería exhibe obras de artistas locales.
- 和訳: そのギャラリーは地元芸術家の作品を展示しています。
回廊・廊下
- 例文: Caminamos por la galería del palacio real.
- 和訳: 私たちは王宮の回廊を歩きました。
劇場の観客席
- 例文: Los asientos de la galería son más baratos.
- 和訳: ギャラリー席の方が安いです。
ショッピングモール
- 例文: Vamos a la galería comercial después del almuerzo.
- 和訳: 昼食後にショッピングモールに行きましょう。
鉱山の坑道
- 例文: Los mineros trabajaron en la galería subterránea.
- 和訳: 鉱夫たちは地下の坑道で働きました。
galería の派生語
galería に関する追加情報
俗語・特殊用法
特に俗語としての意味はありませんが、「hacer galería」という表現で「見栄を張る」「外向けのパフォーマンスをする」という意味で使われることがあります。
類語とその意味
- museo: 博物館
- corredor: 廊下
- pasillo: 通路
- exposición: 展覧会
- salón: サロン、展示室
語源
ラテン語の「galeria」に由来し、もともとは「屋根付きの歩道」や「柱廊」を意味していました。
galería の意味をスペイン語で説明
Galería: Espacio cubierto y alargado, generalmente con ventanas o aberturas, destinado a la exposición de obras de arte, al comercio o al paso de personas.
galería の一般的な知識と用例
利用頻度の高い例文
La galería de arte abre a las diez de la mañana. 和訳: 美術ギャラリーは午前10時に開館します。
Mi apartamento tiene una galería con vista al jardín. 和訳: 私のアパートには庭が見えるベランダがあります。
Los cuadros están colgados en la galería principal. 和訳: 絵画はメインギャラリーに掛けられています。
La galería comercial tiene muchas tiendas interesantes. 和訳: そのショッピングモールには興味深い店がたくさんあります。
El teatro tiene una galería para quinientos espectadores. 和訳: その劇場には500人収容のギャラリー席があります。
特定業界での使用
建築業界: 「galería técnica」(設備用通路) 鉱業: 「galería de ventilación」(換気坑道) 芸術界: 「galería virtual」(バーチャルギャラリー)
日本のスペイン語資格試験での頻出用例
DELE試験やスペイン語技能検定では、「galería de arte」(美術ギャラリー)や「galería comercial」(ショッピングモール)として文化・観光に関する文章でよく出題されます。特に、「Visitamos una galería de pintura moderna en Madrid」のような観光体験を述べる文章で頻出します。
galeríaの意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa galería? —¡Por supuesto! Es un lugar donde se exhiben obras de arte. —Muy bien. ¿Y si te digo que voy a la galería todos los días? —¡Qué culto eres! ¿Qué tipo de arte prefieres? —Bueno... en realidad trabajo en una galería comercial. Vendo zapatos. —¡Ah! Me refería a un centro comercial, no a un museo.
—galeríaって何か知ってる? —もちろん!芸術作品を展示する場所でしょ。 —そうだね。僕が毎日*galeríaに行くって言ったらどう思う? —なんて教養があるの!どんなアートが好きなの? —えーっと...実はgalería*で働いてるんだ。靴を売ってるよ。 —あー!ショッピングモールのことね、美術館じゃなくて。
galeríaが登場する物語
María trabajaba en una galería de arte contemporáneo en el centro de Barcelona. Cada mañana, caminaba por la galería de su edificio antiguo para llegar a su oficina. Su trabajo consistía en organizar exposiciones y recibir a los visitantes que venían a admirar las pinturas y esculturas.
Un día, un hombre mayor entró en la galería y se quedó mucho tiempo observando un cuadro abstracto. María se acercó para explicarle la obra, pero él la interrumpió:
—Señorita, yo también trabajé en una galería durante cuarenta años. —¡Qué interesante! ¿En cuál? —preguntó María con curiosidad. —En la galería número cinco de la mina de carbón de Asturias.
María se rió al darse cuenta de que las palabras pueden tener significados muy diferentes. Aquel minero jubilado ahora disfrutaba del arte después de pasar décadas en las galerías subterráneas. Le ofreció un café y pasaron la tarde hablando sobre cómo la belleza puede encontrarse tanto en las profundidades de la tierra como en las paredes de un museo.
マリアはバルセロナ市内の現代美術*ギャラリーで働いていました。毎朝、古い建物の回廊*を歩いて事務室に向かいます。彼女の仕事は展覧会を企画し、絵画や彫刻を鑑賞しに来る来場者を迎えることでした。
ある日、年配の男性が*ギャラリー*に入ってきて、抽象画を長時間眺めていました。マリアが作品について説明しようと近づくと、その男性が彼女を遮って言いました:
「お嬢さん、私も40年間*ギャラリーで働いていたんです。」 「それは興味深いですね!どちらで?」マリアは好奇心を込めて尋ねました。 「アストゥリアスの炭鉱の5番坑道*でです。」
マリアは言葉が全く異なる意味を持つことに気づいて笑いました。その退職した鉱夫は、地下の*坑道*で何十年も過ごした後、今度は芸術を楽しんでいるのです。彼女はコーヒーを勧め、地球の深部でも美術館の壁にでも美しさは見つけられるものだという話をしながら午後を過ごしました。