あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

despilfarro の意味

despilfarro の品詞は?

despilfarro男性名詞 です。


despilfarro の複数形

複数形: despilfarros

Los despilfarros del gobierno causaron una crisis económica. (政府の浪費が経済危機を引き起こした。)


despilfarro の可算・不可算用法

可算名詞・不可算名詞の両方で使われます。

  • 可算名詞(具体的な浪費の行為・事例):

Comprar ese yate fue un despilfarro enorme. (あのヨットを買ったのは莫大な無駄遣いだった。)

  • 不可算名詞(浪費という概念・習慣):

El despilfarro no tiene cabida en una familia con pocos recursos. (資源の乏しい家庭に浪費の余地はない。)


despilfarro の性による変化

despilfarro は男性名詞のみで、女性形はありません。

スペル 例文
男性単数 el despilfarro El despilfarro de agua es un problema grave. (水の無駄遣いは深刻な問題だ。)
男性複数 los despilfarros Los despilfarros de la empresa la llevaron a la quiebra. (会社の浪費が倒産につながった。)

despilfarro の多義語としての用例

コンテクスト 意味 例文
お金・資源 無駄遣い、浪費 Gastar tanto en ropa es un despilfarro. (服にそんなに使うのは無駄遣いだ。)
時間・エネルギー 浪費、無駄 Dedicar horas a eso fue un despilfarro de tiempo. (それに何時間も費やしたのは時間の無駄だった。)
公共・政治 (税金などの)無駄遣い、乱費 El despilfarro público es intolerable en épocas de crisis. (危機の時代に公金の浪費は許しがたい。)

despilfarro の派生語

  • despilfarrar(動詞):無駄遣いする、浪費する
  • derrochador(形容詞・名詞):浪費する、浪費家
  • pródigo(形容詞・名詞):放蕩な、放蕩者

despilfarro の注意点・俗語

特に乱暴・不道徳な言葉ではありませんが、批判・非難のニュアンスを強く含む語です。政治・経済の文脈で使われると、強い非難の意味合いを持ちます。


despilfarro の類語

類語 意味
derroche 浪費、無駄遣い(despilfarroとほぼ同義、最も近い類語)
malgasto 不適切な支出、無駄遣い
prodigalidad 放蕩、気前よすぎること
dispendio 多額の出費、浪費(やや格式張った語)
delapidación 財産の蕩尽、資産の浪費

フレーズ的に類する意味の例文:

Tirar el dinero por la ventana es un despilfarro imperdonable. (お金を窓から投げ捨てるようなもので、許しがたい無駄遣いだ。)

Gastar sin ton ni son no lleva a ningún lado. (あてもなく使い続けても何にもならない。)


despilfarro の反対語

反対語 意味
ahorro 節約、貯蓄
economía 節約、倹約
frugalidad 質素、倹約
austeridad 緊縮、節制

フレーズ的に反対の意味を表す例文:

Ahorrar poco a poco es la mejor manera de vivir sin deudas. (少しずつ節約することが借金のない生活への一番の近道だ。)

Vivir con lo justo es una virtud que muchos han olvidado. (必要なものだけで生きることは、多くの人が忘れてしまった美徳だ。)


despilfarro の語源

despilfarro は動詞 despilfarrar から派生した名詞です。 despilfarrar は古スペイン語の pilfarrar(ぼろ布で掃除する、粗末に扱う)に由来するとされ、「ぼろ布=価値のないもの」として何でも粗末に扱うイメージから「浪費する」という意味に発展しました。語頭の des- は強意・否定の接頭辞です。


despilfarro の意味の変遷

特に大きな意味の変化はありませんが、現代では*お金の浪費*にとどまらず、水・エネルギー・時間・資源など、あらゆる「無駄遣い」に広く使われるようになっています。環境問題の文脈で使われることも増えています。


despilfarro をスペイン語で説明すると

El despilfarro es el uso excesivo e innecesario de dinero, recursos o tiempo, sin obtener un beneficio proporcional. (despilfarroとは、金銭・資源・時間を、それに見合った利益を得ることなく、過剰かつ不必要に使うことである。)


despilfarro の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Ese proyecto fue un auténtico despilfarro de dinero público. (あのプロジェクトは公金の真の無駄遣いだった。)

  2. El despilfarro energético en los países ricos es un problema mundial. (豊かな国々でのエネルギーの浪費は世界的な問題だ。)

  3. No hay mayor despilfarro que comprar cosas que no necesitas. (必要のないものを買うことほどの無駄遣いはない。)

  4. El despilfarro de alimentos es una vergüenza cuando hay gente que pasa hambre. (飢えている人がいるのに食料を無駄にするのは恥ずかしいことだ。)

  5. Sus padres le enseñaron desde pequeño que el despilfarro es un vicio. (彼の両親は幼いころから浪費は悪い習慣だと教えた。)


despilfarro のイディオム・ことわざ

"El despilfarro de hoy es la pobreza de mañana." (今日の浪費は明日の貧困だ。) → 節約の大切さを説くことわざ。

"Quien no ahorra en lo poco, despilfarra en lo mucho." (小さいことで節約しない者は、大きいことで浪費する。)


despilfarro が用いられている名言

"El despilfarro es el hijo del dinero y el padre de la miseria."作者不詳(スペイン語圏の格言として知られる)

意味:浪費はお金から生まれ、貧困を生む。豊かさと貧困の間にある「浪費」という皮肉な橋渡しを表した言葉。


despilfarro が特定の業界で使われる場面

業界・分野 使われ方
政治・行政 公共予算の無駄遣いへの批判として頻繁に使われる。選挙演説でよく登場する。
環境・エコロジー despilfarro de agua(水の無駄遣い)、despilfarro energético(エネルギーの浪費)として環境問題の文脈で使われる。
経済・経営 企業の非効率な支出や資源配分の批判に使われる。
家庭・教育 子どもへの金銭教育の文脈で「浪費しないこと」を教える場面に登場する。

日本のスペイン語資格試験での despilfarro

スペイン語技能検定(西検)や DELE では、中〜上級レベルで出題されることがある語です。

  • 読解問題で政治・経済・環境に関する文章中に登場しやすい。
  • 同義語・類義語問題として derroche との書き換えが問われることがある。

例題イメージ: Elige la palabra de significado más cercano a "despilfarro": a) ahorro b) derroche c) inversión d) beneficio → 正解: b) derroche

El despilfarro de recursos naturales amenaza el futuro del planeta. (天然資源の浪費が地球の未来を脅かしている。)


despilfarro の面白い会話

— Oye, ¿sabes lo que significa "despilfarro"? — ¿Despilfarro? Hmm… ¿es un tipo de pájaro raro? — ¡No, hombre! Es cuando gastas dinero sin control. — ¡Ah, ya entiendo! ¿Como cuando mi jefe compró una cafetera de lujo para la oficina y luego todos seguimos tomando café de la máquina barata? — Exactamente. Eso es un despilfarro total. — Pues… yo también hice un despilfarro esta semana. — ¿Ah sí? ¿Qué compraste? — Un libro sobre cómo ahorrar dinero. ¡Y costó ochenta euros! — …Eso sí que es un despilfarro de libro.

和訳: — ねえ、「despilfarro」の意味、知ってる? — despilfarro?うーん…なんか珍しい鳥の名前? — 違うよ!お金を無計画に使うことだよ。 — あー、なるほど!上司がオフィスに高級コーヒーメーカーを買ったのに、みんな相変わらず安い自販機のコーヒーを飲み続けてるやつみたいな? — そうそう。それはまさに完全な浪費だね。 — そういえば、私も今週やらかした。 — え、何を買ったの? — お金の節約方法の本。しかも80ユーロもしたんだよ! — …それはまさに「浪費の教科書」だね。


despilfarro が登場する短い文章

ある王様の教訓

El rey Abundio era famoso en todo el reino por su despilfarro. Cada día organizaba banquetes inmensos, construía fuentes de oro y compraba joyas que nunca usaba.

Sus ministros le advertían: "Majestad, el despilfarro del reino nos llevará a la ruina." Pero el rey no escuchaba.

Un invierno, las arcas del reino estaban completamente vacías. No había dinero para comprar trigo, ni para pagar a los soldados. El pueblo pasaba hambre.

El rey, arrepentido, llamó a sus ministros y dijo: "Tenían razón. Mi despilfarro ha destruido lo que mis antepasados construyeron con tanto esfuerzo."

Desde ese día, el rey Abundio aprendió la diferencia entre gastar con sentido y el despilfarro sin control. Y mandó escribir en la puerta del palacio:

"El despilfarro* de hoy es la pobreza de mañana."*

Dicen que esa frase todavía se lee en las ruinas del castillo, como advertencia para los viajeros que pasan por allí.


和訳:

アブンディオ王はその浪費ぶりで王国中に知られていた。 毎日豪華な宴会を開き、金の噴水を造り、一度も使わない宝石を買い続けた。

大臣たちは警告した。「陛下、王国の*浪費*は私たちを破滅に導きます。」 しかし王は聞く耳を持たなかった。

ある冬、王国の金庫はすっかり空になっていた。 小麦を買う金も、兵士たちに払う金もなかった。 民は飢えていた。

王は後悔し、大臣たちを呼んでこう言った。「あなた方は正しかった。私の*浪費*が、先祖たちが苦労して築いたものを壊してしまった。」

その日から、アブンディオ王は意味のある支出と無制限な*浪費*の違いを学んだ。 そして宮殿の門にこう刻むよう命じた。

「今日の*浪費*は明日の貧困である。」

その言葉は今もその城の廃墟に残り、そこを通る旅人への戒めとして読めると言われている。

検索