あたらしい学校の辞書: 西和

desmedir の意味

desmedir は、スペイン語の動詞で「度を越す」「節度を失う」「行き過ぎる」という意味を持ちます。主に再帰動詞として使用され、適切な範囲や限度を超えて行動することを表現します。

desmedir の品詞

desmedir は動詞です。

動詞 desmedir の活用と変化形

現在形の活用: - yo me desmido / tú te desmides / él/ella se desmide - nosotros nos desmedimos / vosotros os desmedís / ellos se desmiden

例文: - "Él se desmide en sus comentarios cuando está enojado." (彼は怒っているときにコメントが度を越している。)

過去形(点過去)の活用: - yo me desmedí / tú te desmediste / él/ella se desmidió - nosotros nos desmedimos / vosotros os desmedisteis / ellos se desmidieron

例文: - "Ayer se desmidió en la fiesta y causó problemas." (昨日彼はパーティーで度を越して問題を起こした。)

現在分詞: desmidiéndose 過去分詞: desmedido

desmedir の派生語

desmedir の特徴

注意点

この語は否定的なニュアンスを持ち、批判的な文脈で使用されることが多いです。

類語とその意味

  1. excederse:「限度を超える」
  2. extralimitarse:「権限を越える」
  3. propasarse:「一線を越える」
  4. desbordarse:「あふれ出る、度を越す」
  5. sobrepasarse:「度を越す」

類似フレーズの例文: - "No te excedas con tus palabras."(言葉が過ぎないように。) - "Se propasó en sus comentarios."(彼はコメントが一線を越えた。)

反対の意味の言葉

  1. moderarse:「節制する」
  2. contenerse:「自制する」
  3. limitarse:「制限する」
  4. comedirse:「慎む」

語源

ラテン語の "demetiri"(測定する)に否定の接頭辞 "des-" が付いたもので、「測りを失う」という意味が語源です。

desmedir の意味をスペイン語で説明

"Desmedir significa ir más allá de los límites apropiados o actuar sin moderación."

desmedir の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. "No te desmidas en tus gastos este mes." (今月は支出が度を越さないようにしなさい。)

  2. "El político se desmidió en sus declaraciones." (その政治家は発言が度を越していた。)

  3. "Se desmidió en la crítica y ofendió a todos." (彼は批判が度を越してみんなを怒らせた。)

  4. "La empresa se desmidió en sus promesas de marketing." (その会社はマーケティングの約束が度を越していた。)

  5. "No debemos desmedirnos en nuestras expectativas." (私たちは期待が度を越してはいけない。)

特定の業界での使用

ビジネス界では予算や戦略について、法律界では権限の逸脱について、スポーツ界では選手の行動について使用されることが多いです。

¿Conoces el significado de desmedir?

—¿Sabes qué significa desmedirse? —preguntó la profesora a sus estudiantes.

—¿Es como... medir mal algo? —respondió Juan tímidamente.

—¡Interesante interpretación! Pero no exactamente. María, ¿qué opinas?

—Creo que tiene que ver con exagerar o ir demasiado lejos en algo —dijo María pensativa.

—¡Muy bien, María! Efectivamente, desmedirse significa ir más allá de los límites apropiados. Por ejemplo, si alguien se desmide en sus comentarios, significa que dice cosas inapropiadas o excesivas.

—Ah, como mi hermano cuando se desmide comiendo pizza y después le duele el estómago —dijo Carlos riéndose.

—Exacto, Carlos. Aunque en ese caso, tu hermano no solo se desmidió, ¡sino que también se desmesuró en sus porciones!

desmedirの意味を知っていますか?」と先生が生徒たちに尋ねました。「何かを間違って測るようなこと?」とフアンがおずおずと答えました。「面白い解釈ね!でも正確ではないわ。マリア、どう思う?」「誇張したり、何かをやりすぎたりすることだと思います」とマリアは考え込みながら言いました。「とても良いわ、マリア!その通り、desmedirは適切な限度を越えることを意味するの。例えば、誰かがコメントで*度を越すなら、不適切や過度なことを言うということよ。」「ああ、僕の兄貴がピザを食べ過ぎて後でお腹が痛くなるようなことですね」とカルロスが笑いながら言いました。「その通りよ、カルロス。でもその場合、お兄さんは度を越しただけでなく、量も法外に*取ったのね!」

ペドロの教訓

Pedro era un joven ambicioso que trabajaba en una empresa de tecnología. Siempre quería impresionar a sus jefes y colegas con sus ideas innovadoras. Sin embargo, tenía la costumbre de desmedirse en sus presentaciones, prometiendo resultados imposibles y estableciendo plazos irrealizables.

Un día, durante una reunión importante con clientes internacionales, Pedro se desmidió nuevamente. Prometió desarrollar una aplicación revolucionaria en solo dos semanas, cuando el proyecto requería al menos tres meses. Sus colegas se miraron preocupados, sabiendo que Pedro había vuelto a desmedirse en sus compromisos.

El resultado fue predecible: el equipo trabajó día y noche, pero no pudo cumplir con lo prometido. Los clientes se sintieron decepcionados y la empresa perdió credibilidad. El jefe de Pedro le explicó pacientemente que desmedirse en las promesas podía ser tan perjudicial como no cumplir con las expectativas básicas.

Desde entonces, Pedro aprendió a ser más realista y a no desmedirse en sus propuestas. Descubrió que la moderación y la honestidad eran más valiosas que las promesas grandiosas pero inalcanzables.

ペドロは技術会社で働く野心的な青年でした。いつも革新的なアイデアで上司や同僚を感動させたいと思っていました。しかし、プレゼンテーションで*度を越す癖があり、不可能な結果を約束し、実現不可能な期限を設定していました。ある日、国際的な顧客との重要な会議で、ペドロは再び度を越しました。少なくとも3か月は必要なプロジェクトを、わずか2週間で革命的なアプリケーションを開発すると約束したのです。同僚たちは心配そうに顔を見合わせ、ペドロがまた約束で度を越したことを知っていました。結果は予想通りでした:チームは昼夜を問わず働きましたが、約束を果たすことができませんでした。顧客は失望し、会社は信頼を失いました。ペドロの上司は、約束で度を越すことは基本的な期待に応えないのと同じくらい有害であると辛抱強く説明しました。それ以来、ペドロはより現実的になり、提案で度を越さない*ことを学びました。節度と正直さが、壮大だが達成不可能な約束よりも価値があることを発見したのです。

検索