あたらしい学校の辞書: 西和

desalentado の意味

desalentado は、スペイン語で「落胆した」「失望した」「気落ちした」という意味の形容詞です。希望や勇気を失い、精神的に打ちのめされた状態を表現します。

desalentado の品詞について

形容詞としての desalentado

desalentado は形容詞として使用され、以下のような変化形があります:

性・数による変化: - 男性単数:desalentado - El estudiante está desalentado por sus malas notas.(その学生は悪い成績で落胆している) - 女性単数:desalentada
- María se sintió desalentada después del rechazo.(マリアは拒絶された後、落胆した) - 男性複数:desalentados - Los jugadores salieron desalentados del campo.(選手たちは落胆してフィールドから出てきた) - 女性複数:desalentadas - Las trabajadoras estaban desalentadas por la decisión.(女性労働者たちはその決定に落胆していた)

desalentado の派生語

  • desalentar(動詞:落胆させる)
  • desaliento(名詞:落胆、失意)
  • alentado(形容詞:励まされた、元気づけられた)
  • alentar(動詞:励ます、元気づける)

desalentado の特徴

注意事項

特に乱暴な表現や不道徳な意味はありません。一般的な感情表現として使用されます。

俗語としての意味

標準的な意味以外の俗語的用法は特にありません。

desalentado の類語と反対語

類語(5つ)

  1. desanimado:意気消沈した
    • Se veía desanimado tras la noticia.(そのニュースを聞いて意気消沈して見えた)
  2. abatido:打ちひしがれた
    • El equipo quedó abatido por la derrota.(チームは敗北で打ちひしがれた)
  3. decaído:元気がない
    • Lo encontré muy decaído esta mañana.(今朝、彼をとても元気がない状態で見つけた)
  4. deprimido:憂鬱な
    • Estaba deprimido por los problemas familiares.(家族の問題で憂鬱になっていた)
  5. desilusionado:幻滅した
    • Quedó desilusionado con los resultados.(結果に幻滅した)

反対語

  1. alentado:励まされた
  2. animado:元気な
  3. optimista:楽観的な
  4. esperanzado:希望に満ちた

desalentado の語源

desalentado は動詞 "desalentar"(落胆させる)の過去分詞から派生しています。"des-"(否定の接頭辞)+ "alentar"(励ます、元気づける)から構成されており、文字通り「励ましを取り除かれた」状態を意味します。

desalentado の意味(スペイン語での説明)

Que ha perdido el ánimo, la esperanza o la motivación; que se siente triste y sin fuerzas para continuar.

desalentado の一般的な使用例

利用頻度の高い例文5文

  1. Después de tantos rechazos, Juan se sintió completamente desalentado. (多くの拒絶の後、フアンは完全に落胆した)

  2. Los estudiantes estaban desalentados por los resultados del examen. (学生たちは試験結果に落胆していた)

  3. No te veas tan desalentado, siempre hay una segunda oportunidad. (そんなに落胆するな、いつでも二度目のチャンスはある)

  4. La noticia del despido lo dejó desalentado por varios días. (解雇の知らせで彼は数日間落胆していた)

  5. A pesar de estar desalentada, decidió intentarlo una vez más. (落胆していたにも関わらず、彼女はもう一度試すことにした)

イディオムやことわざ

特定のイディオムやことわざは一般的ではありませんが、"no hay que desalentarse"(落胆してはいけない)という表現がよく使われます。

資格試験での出題

DELE試験やスペイン語検定では、感情を表現する形容詞として出題されることがあります。特に読解問題で人物の心理状態を理解する際に重要な語彙として扱われます。

desalentado を使った創作文章

会話:desalentadoの意味を知っていますか?

Ana: ¿Sabes qué significa "desalentado"?

Pedro: Sí, significa que alguien ha perdido la esperanza o el ánimo. Por ejemplo, cuando mi equipo perdió el campeonato, me sentí muy desalentado.

Ana: Exacto. Es como cuando estudias mucho para un examen y sacas mala nota.

Pedro: ¡Pero lo curioso es que mi abuela dice que ella nunca se siente desalentada!

Ana: ¿En serio? ¿Y por qué?

Pedro: ¡Porque dice que a los 90 años ya no tiene expectativas que la puedan decepcionar!

アナ:「desalentado」の意味を知ってる?

ペドロ: うん、誰かが希望や元気を失ったという意味だよ。例えば、僕のチームがチャンピオンシップで負けた時、とても落胆したんだ。

アナ: その通り。試験のためにたくさん勉強して悪い点数を取った時みたいな感じね。

ペドロ: でも面白いのは、僕のおばあちゃんは自分は絶対に落胆しないって言うんだ!

アナ: 本当に?なぜ?

ペドロ: 90歳になったら、もう失望させられるような期待なんてないからだって!

物語:困難を乗り越える力

Miguel había trabajado durante cinco años en la misma empresa cuando recibió la noticia de que lo despedían. Se sintió profundamente desalentado y no sabía qué hacer con su vida. Durante las primeras semanas, apenas salía de casa y evitaba hablar con sus amigos. Su esposa, Carmen, lo veía cada día más desalentado y decidió actuar.

"Miguel, entiendo que te sientes desalentado, pero esto es solo un obstáculo, no el fin del mundo", le dijo una mañana mientras desayunaban. Él la miró con ojos tristes y suspiró. Carmen continuó: "¿Recuerdas cuando éramos jóvenes y querías abrir tu propio negocio? Tal vez este es el momento perfecto."

Poco a poco, Miguel comenzó a recuperar la esperanza. Aunque a veces se sentía desalentado por las dificultades burocráticas, Carmen siempre estaba ahí para recordarle sus sueños. Seis meses después, Miguel inauguró su pequeña panadería. El día de la apertura, mientras veía la cola de clientes esperando, se dio cuenta de que aquel despido que lo había dejado tan desalentado había sido en realidad el empujón que necesitaba para perseguir su verdadero sueño.

ミゲルは同じ会社で5年間働いていたが、解雇の知らせを受けた。深く落胆し、自分の人生をどうすればいいか分からなかった。最初の数週間は、ほとんど家から出ず、友人たちと話すことも避けていた。妻のカルメンは、毎日ますます落胆していく彼を見て、行動を起こすことにした。

「ミゲル、あなたが落胆しているのは理解できるけれど、これはただの障害よ、世界の終わりじゃない」と、ある朝朝食を取りながら彼に言った。彼は悲しい目で彼女を見つめ、ため息をついた。カルメンは続けた:「私たちが若い頃、あなたが自分の事業を開きたがっていたのを覚えてる?もしかしたら今が完璧なタイミングかもしれない。」

少しずつ、ミゲルは希望を取り戻し始めた。時々官僚的な困難に落胆することもあったが、カルメンはいつもそこにいて、彼の夢を思い出させてくれた。6ヶ月後、ミゲルは小さなパン屋を開店した。開店の日、客の列が待っているのを見ながら、彼をあんなに落胆させたあの解雇が、実際には自分の本当の夢を追うために必要な後押しだったのだと気づいた。

検索