あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

cotizar の意味

cotizar の品詞は?

cotizar動詞(他動詞・自動詞)です。


cotizar の活用・変化形

cotizar は規則変化の -ar 動詞です。

直説法現在形

人称 活用形
yo cotizo
cotizas
él/ella cotiza
nosotros cotizamos
vosotros cotizáis
ellos/ellas cotizan

例文: - El banco cotiza el euro a 1,10 dólares hoy. (銀行は今日、ユーロを1.10ドルで取引している。)

直説法過去形(点過去)

人称 活用形
yo coticé
cotizaste
él/ella cotizó
nosotros cotizamos
vosotros cotizasteis
ellos/ellas cotizaron

例文: - La empresa cotizó sus acciones en la bolsa el año pasado. (その会社は昨年、株式を取引所に上場した。)

直説法未来形

人称 活用形
yo cotizaré
cotizarás
él/ella cotizará
nosotros cotizaremos
vosotros cotizaréis
ellos/ellas cotizarán

例文: - ¿A cuánto cotizará el yen mañana? (明日、円はいくらで取引されるだろうか?)

接続法現在形

人称 活用形
yo cotice
cotices
él/ella cotice
nosotros coticemos
vosotros coticéis
ellos/ellas coticen

例文: - Es importante que la empresa cotice en la bolsa. (その会社が取引所に上場することは重要だ。)

不定詞・分詞形

スペル
不定詞 cotizar
現在分詞 cotizando
過去分詞 cotizado

例文: - La acción ha sido muy cotizada este mes. (その株は今月、非常に高く評価されている。)


cotizar の多義性

cotizar はコンテクストによって複数の意味を持ちます。

① 株式・為替などを「取引する、上場する、相場をつける」

金融・経済の文脈で最もよく使われる意味です。

  • Las acciones de esa compañía cotizan a 50 euros. (その会社の株は50ユーロで取引されている。)

② 価格・見積もりを「提示する、見積もる」(特にラテンアメリカ)

ラテンアメリカでは、サービスや商品の値段を提示するときに広く使われます。

  • ¿Puede cotizarme el precio del seguro, por favor? (保険の価格を見積もっていただけますか?)

③ 社会保険料などを「支払う、納付する」

労働・社会保障の文脈で使われます。

  • Llevo diez años cotizando a la Seguridad Social. (社会保障に10年間保険料を納付している。)

④ 価値が「高く評価される」(比喩的)

人や物が高く評価されている、引く手あまたである、という比喩表現にも使われます。

  • Este diseñador se cotiza mucho en el mercado internacional. (このデザイナーは国際市場で非常に高く評価されている。)

cotizar の派生語

  • cotización — 相場、見積もり、保険料の納付額
  • cotizado — 高く評価された、人気の高い(形容詞)
  • cotizante — 保険料納付者、出資者(名詞・形容詞)
  • cotizoide — ※ほぼ使われない俗語的派生語

cotizar についての補足情報

類語とその意味

  1. valorar — 評価する、価値を見積もる

    El tasador valoró la casa en 200,000 euros. (鑑定士はその家を20万ユーロと評価した。)

  2. presupuestar — 予算を組む、見積もりを出す

    El contratista presupuestó la reforma en 5,000 euros. (業者は改装の見積もりを5,000ユーロで出した。)

  3. tasar — 価格を査定する、値をつける

    El banco tasó el inmueble antes de conceder el préstamo. (銀行はローンを承認する前に不動産を査定した。)

  4. estimar — 見積もる、推定する

    El experto estimó el valor de la obra de arte. (専門家はその美術作品の価値を見積もった。)

  5. negociar — 交渉する、取引する

    Las dos empresas negociaron el precio durante semanas. (2社は数週間にわたって価格を交渉した。)


反対の意味の言葉

  • devaluar — 価値を下げる、切り下げる

    El gobierno devaluó la moneda para estimular las exportaciones. (政府は輸出を促進するために通貨を切り下げた。)

  • depreciar — 減価する、価値が下がる

    El peso se depreció frente al dólar. (ペソはドルに対して価値が下がった。)

  • desestimar — 却下する、評価しない

    El juez desestimó la demanda por falta de pruebas. (裁判官は証拠不足で訴えを却下した。)


語源

cotizar は、スペイン語 cota(数量・割り当て・割り前)から派生した動詞です。 cota 自体は、ラテン語 quota(割り当て、分け前)に由来し、英語の quota と同語源です。 もともとは「各自の分担分を支払う」という意味から出発し、次第に「値をつける」「相場を形成する」という意味へと広がりました。


時代による意味の変化

もともとは「会費・分担金を支払う」という意味が中心でしたが、現代では金融・証券分野での「上場する・相場をつける」という意味、そしてラテンアメリカ全域での「見積もりを出す」という意味が非常に強くなっています。特にラテンアメリカでは、日常的なサービスの価格確認にも気軽に使われるほど普及しています。


cotizar の意味をスペイン語で説明すると

Cotizar significa fijar o consultar el precio de algo en el mercado, pagar cuotas a la seguridad social, o dar un presupuesto por un producto o servicio. (cotizar とは、市場で何かの価格を設定または確認すること、社会保障に保険料を支払うこと、あるいは商品やサービスの見積もりを出すことを意味します。)


cotizar の一般的な知識

よく使われる例文 5文

  1. Las acciones de esa empresa cotizan a la baja hoy. (その会社の株は今日、下落している。)

  2. ¿Me puede cotizar el trabajo de pintura para el apartamento? (アパートの塗装工事の見積もりをいただけますか?)

  3. Para jubilarse, hay que haber cotizado al menos 25 años. (退職するためには、少なくとも25年間保険料を納付していなければならない。)

  4. El dólar cotiza hoy a 150 yenes. (ドルは今日、150円で取引されている。)

  5. Este futbolista se cotiza en más de 80 millones de euros. (このサッカー選手は8,000万ユーロ以上の価値があると評価されている。)


イディオム・よく使われるフレーズ

  • cotizarse alto / cotizarse a la alza 高く評価される、価値が上がる

    Los ingenieros de software se cotizan muy alto en el mercado laboral actual. (ソフトウェアエンジニアは現在の労働市場で非常に高く評価されている。)

  • cotizar en bolsa 株式市場に上場する

    La empresa planea cotizar en bolsa el próximo año. (その会社は来年、株式市場に上場する予定だ。)

  • cotizar a la baja 値が下がる、評価が落ちる

    El petróleo cotiza a la baja por la caída de la demanda global. (原油は世界的な需要の落ち込みにより値下がりしている。)


cotizar が用いられている名言

"El hombre se cotiza por lo que sabe, no por lo que tiene." — 一般的なラテンアメリカの格言(特定の著者は不明) (「人は持っているものではなく、知っていることで評価される。」)


特定の業界での使われ方

業界 使い方
金融・証券 株や為替の相場を「cotizar」と表現。El euro cotiza a 1,08 dólares.
建設・サービス業 見積もりを出す行為を「cotizar」と言う(主にラテンアメリカ)。Voy a cotizar tres empresas antes de decidir.
労働・社会保障 社会保険料の納付を「cotizar」と言う。Si no cotizas, no tendrás derecho a la pensión.
スポーツ・芸能 選手や俳優の市場価値を表すのに使う。Se cotiza como uno de los mejores porteros del mundo.

日本のスペイン語資格試験での出題例

日本スペイン語検定(DELE・西検)では、cotizar は主に以下の文脈で出題されることがあります:

  • 経済・ビジネス文書の読解問題で「相場をつける・上場する」の意味で登場することが多いです。

    La empresa comenzó a cotizar en la Bolsa de Madrid en 2010. (その会社は2010年にマドリード証券取引所への上場を始めた。)

  • 社会保障・労働に関する文章で「保険料を納める」の意味での出題もあります。

    Para tener derecho a la prestación por desempleo, es necesario haber cotizado un mínimo de 360 días. (失業給付を受ける権利を得るには、最低360日の保険料納付が必要だ。)


cotizar の会話

「cotizarの意味を知っていますか?」で始まる会話


Pedro: ¿Sabes lo que significa "cotizar"? (「cotizar」の意味を知っていますか?)

Yuki: Mm... ¿No es algo de dinero? Como "calcular" o algo así... (うーん…お金に関係する何かじゃないですか?「計算する」とか…)

Pedro: ¡Casi! Tiene varios significados. Por ejemplo, en economía, significa fijar el precio de algo en el mercado. También significa pagar la seguridad social. Y en Latinoamérica, se usa mucho para pedir un presupuesto. (惜しい!いくつかの意味があるんです。例えば、経済では市場で何かの価格をつけること。社会保険料を払うこと。そしてラテンアメリカでは、見積もりを求めるときによく使われます。)

Yuki: ¡Qué versátil! Entonces, si quiero preguntar el precio de una pizza a domicilio, ¿puedo decir "¿Me cotiza la pizza"? (なんて多才な言葉なんでしょう!じゃあ、ピザのデリバリーの値段を聞きたいときも「ピザの見積もりをください」って言えるんですか?)

Pedro: Técnicamente sí... pero si llamas a la pizzería y dices "¿Me cotiza una pizza Margherita?", lo más probable es que te respondan: "Señor, esto es una pizzería, no la Bolsa de Madrid." (技術的にはそうですね…でも、ピザ屋に電話して「マルゲリータの見積もりをお願いします」と言ったら、「お客様、ここはピザ屋です。マドリード証券取引所じゃありません」と返ってくるでしょうね。)

Yuki: 😂 ¡Entendido! Creo que me quedaré con el menú del día. (😂 わかりました!日替わりランチにしておきます。)


cotizar が登場する文章

相場と人生

En el mundo actual, todo parece tener un precio. Los economistas observan cómo cotiza el dólar cada mañana. Las empresas grandes trabajan duro para poder cotizar en las principales bolsas del mundo. Los trabajadores pagan cada mes para cotizar a la seguridad social, pensando en su futuro.

Pero no solo el dinero cotiza. Un buen médico se cotiza mucho en zonas rurales donde hay pocos doctores. Un chef con talento se cotiza alto en los mejores restaurantes. Incluso la confianza y la honestidad se cotizan entre los amigos.

Un día, un joven llamado Carlos fue a pedir trabajo. El jefe le preguntó: "¿En cuánto te cotizas tú mismo?" Carlos pensó un momento y respondió: "Me cotizo muy alto, señor, porque llevo años cotizando experiencia, esfuerzo y aprendizaje. Eso no aparece en ninguna bolsa de valores, pero vale mucho." El jefe sonrió y dijo: "Estás contratado."

A veces, lo más valioso no tiene precio fijo. Pero saber cómo cotizarse en la vida es una habilidad que todos deberíamos aprender.


【和訳】

現代の世界では、すべてに値段がついているように見えます。 経済学者たちは毎朝、ドルがどう取引されているか(cotiza)を観察しています。 大企業は、世界の主要な証券取引所に上場(cotizar)できるよう懸命に働いています。 労働者たちは、将来を見据えて毎月社会保障へ保険料を納付(cotizar)しています。

しかし、お金だけが評価される(cotiza)わけではありません。 腕の良い医師は、医者が少ない農村部で非常に引く手あまた(se cotiza)です。 才能あるシェフは、一流レストランで高く評価(se cotiza)されます。 信頼や誠実さでさえ、友人の間で高く評価(se cotizan)されます。

ある日、カルロスという若者が仕事を求めてやってきました。 上司は彼に尋ねました。「あなた自身をいくらと見積もっていますか(te cotizas)?」 カルロスは少し考えてから答えました。「私は自分をとても高く評価(me cotizo)しています。なぜなら、何年もかけて経験・努力・学びという保険料を積み立て(cotizando)てきたからです。それはどの証券取引所にも載っていませんが、とても価値があります。」 上司は微笑んで言いました。「採用です。」

時に、最も価値あるものには決まった値段がありません。 でも、人生において自分をどう評価するか(cotizarse)を知ることは、誰もが学ぶべきスキルかもしれません。

検索