あたらしい学校の辞書: 西和
considerado の意味
considerado は、動詞 "considerar"(考慮する、検討する)の過去分詞形から派生した形容詞です。主に「思いやりのある」「配慮深い」という意味で使用されます。
considerado の品詞
形容詞としての considerado
considerado は形容詞として機能し、性と数によって語尾が変化します。
変化形のスペルと例文
男性単数: considerado
- Juan es muy considerado con sus vecinos.
- (フアンは近所の人々にとても思いやりがある。)
女性単数: considerada
- María es una persona muy considerada.
- (マリアはとても思いやりのある人です。)
男性複数: considerados
- Los empleados considerados reciben mejores evaluaciones.
- (思いやりのある従業員はより良い評価を受ける。)
女性複数: consideradas
- Las enfermeras consideradas son muy apreciadas.
- (思いやりのある看護師はとても感謝されている。)
considerado の派生語
- consideración(配慮、考慮)
- considerar(考慮する、検討する)
- inconsiderado(思いやりのない)
- reconsiderar(再考する)
considerado の特徴
類語とその意味
atento - 注意深い、気配りのある
- Es muy atento con los detalles.(彼は細部にとても注意深い。)
respetuoso - 敬意のある、礼儀正しい
- Siempre es respetuoso con sus mayores.(彼はいつも年長者に敬意を払っている。)
cortés - 礼儀正しい、丁寧な
- Su respuesta fue muy cortés.(彼の返答はとても丁寧だった。)
amable - 親切な、優しい
- La recepcionista es muy amable.(受付の女性はとても親切です。)
solidario - 連帯感のある、思いやりのある
- Es una persona solidaria con los necesitados.(彼は困っている人々に思いやりのある人です。)
反対の意味の言葉
- inconsiderado - 思いやりのない
- descortés - 無礼な
- egoísta - 利己的な
- insensible - 無神経な
語源
ラテン語の "consideratus" から派生し、"con-"(共に)と "siderare"(星を観察する)から成り立っています。元来は「慎重に観察する」という意味から「配慮深い」という現在の意味に発展しました。
considerado の意味をスペイン語で説明
Que muestra respeto, atención y cuidado hacia los demás; que piensa en las necesidades y sentimientos de otras personas.
considerado の一般的な知識
利用頻度の高い例文
Es un jefe muy considerado con sus empleados. (彼は部下にとても配慮深い上司です。)
Fue considerado al no hacer ruido por la noche. (彼は夜に音を立てないよう配慮していた。)
Una respuesta considerada requiere tiempo. (配慮のある返答には時間が必要です。)
Los padres considerados escuchan a sus hijos. (思いやりのある両親は子供たちの話を聞きます。)
Su gesto considerado me emocionó mucho. (彼の思いやりのある行為にとても感動しました。)
特定の業界での使用
医療分野では、患者への配慮を表現する際によく使用されます: El doctor fue muy considerado durante la consulta. (医師は診察中とても配慮深かった。)
教育分野では、生徒への配慮を表す際に使用されます: La maestra es considerada con los estudiantes que tienen dificultades. (先生は困難を抱える生徒たちに配慮深い。)
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELE試験では、日常会話や文章読解で頻出します。特に以下のような文脈で出題されます:
- 人物描写:Es una persona considerada y amable.
- 行動評価:Su actitud considerada fue apreciada por todos.
- 社会的関係:Los vecinos considerados mantienen buenas relaciones.
創作文章
considerado の意味を知っていますか?
Ana: ¿Sabes qué significa "considerado"?
Luis: Claro, significa que una persona piensa en los demás, ¿verdad?
Ana: Exacto. Mi novio es muy considerado. Ayer llegó con flores sin razón especial.
Luis: ¡Qué romántico! Mi esposa también es considerada. Siempre me prepara mi café favorito por las mañanas.
Ana: Pero hay algo curioso. Mi gato también es muy considerado.
Luis: ¿Tu gato considerado? ¿Cómo es eso posible?
Ana: Sí, cada vez que traigo ratones muertos a casa, siempre los deja en mis zapatos. ¡Muy considerado de su parte!
Luis: ¡Espera! ¿Quién trae ratones muertos?
Ana: Bueno... yo soy el gato.
アナ: 「considerado」の意味を知ってる?
ルイス: もちろん、他人のことを思いやる人っていう意味でしょ?
アナ: その通り。私の彼はとても思いやりがあるの。昨日は特に理由もなく花を持ってきてくれたわ。
ルイス: ロマンチックだね!僕の妻も思いやりがあるよ。毎朝僕の好きなコーヒーを作ってくれるんだ。
アナ: でも面白いことがあるの。私の猫もとても思いやりがあるのよ。
ルイス: 君の猫が思いやりがある?どういうこと?
アナ: そう、家に死んだネズミを持ってくるたびに、いつも私の靴の中に置いてくれるの。とても思いやりのある行為よね!
ルイス: 待って!死んだネズミを持ってくるのは誰?
アナ: えーっと...私が猫なの。
思いやりの物語
En un pequeño pueblo vivía Elena, una mujer muy considerada con todos sus vecinos. Cada mañana, Elena caminaba por las calles saludando a cada persona que encontraba. Su naturaleza considerada la convertía en la persona más querida del lugar.
Un día, el señor García se enfermó gravemente. Elena, siendo tan considerada como siempre, organizó a todos los vecinos para ayudar. Cocinaron comidas calientes, cuidaron su jardín y se turnaron para acompañarlo. La actitud considerada de Elena inspiró a toda la comunidad.
Cuando García se recuperó, decidió hacer algo especial. Plantó un jardín lleno de flores frente a la casa de Elena. "Para la persona más considerada que conozco", escribió en una pequeña placa. Elena lloró de emoción al ver cómo su comportamiento considerado había creado una cadena de bondad.
Desde entonces, el pueblo se conoció como "El lugar de las personas consideradas". Los visitantes siempre comentaban sobre la amabilidad excepcional de sus habitantes. Elena había demostrado que ser considerado no solo beneficia a otros, sino que también crea un mundo mejor para todos.
La historia de Elena nos enseña que cada acto considerado, por pequeño que sea, puede transformar una comunidad entera. Su legado continúa inspirando a las nuevas generaciones a ser más consideradas en su vida diaria.
小さな町にエレナという、すべての隣人にとても思いやりのある女性が住んでいました。毎朝、エレナは通りを歩きながら出会うすべての人に挨拶していました。彼女の思いやり深い性格により、彼女はその場所で最も愛される人となりました。
ある日、ガルシア氏が重い病気にかかりました。いつものように思いやり深いエレナは、すべての隣人を組織して助けることにしました。温かい食事を作り、彼の庭の世話をし、交代で付き添いました。エレナの思いやり深い態度はコミュニティ全体にインスピレーションを与えました。
ガルシアが回復したとき、彼は特別なことをすることに決めました。エレナの家の前に花でいっぱいの庭を植えました。「私が知っている最も思いやり深い人へ」と小さなプレートに書きました。エレナは、自分の思いやり深い行動が善意の連鎖を生み出したのを見て、感動で涙を流しました。
それ以来、その町は「思いやり深い人々の場所」として知られるようになりました。訪問者はいつも住民の並外れた親切さについてコメントしていました。エレナは、思いやりを持つことは他人に利益をもたらすだけでなく、すべての人にとってより良い世界を創造することも証明していました。
エレナの物語は、どんなに小さくても、思いやり深い行動はコミュニティ全体を変革できることを教えてくれます。彼女の遺産は、新しい世代が日常生活でより思いやり深くなるよう、インスピレーションを与え続けています。