あたらしい学校の辞書: 西和

cartel の意味

cartel の品詞

cartel は*名詞*(sustantivo masculino)です。

複数形

  • 複数形: carteles
  • 例文: Los carteles de la exposición están muy bien diseñados.
  • 和訳: 展覧会のポスターはとてもよくデザインされています。

可算名詞・不可算名詞

cartel は主に*可算名詞*として使用されます。

  • 例文: Vi tres carteles publicitarios en la calle.
  • 和訳: 通りで3枚の広告ポスターを見ました。

性による変化

cartel は男性名詞のため、形容詞や冠詞は男性形で一致します。

  • 例文: El cartel grande está roto. / Los carteles grandes están rotos.
  • 和訳: その大きなポスターは破れています。/ それらの大きなポスターは破れています。

多義語としての意味

  1. ポスター・看板

    • 例文: El cartel del concierto anuncia la fecha.
    • 和訳: コンサートのポスターが日程を告知しています。
  2. 犯罪組織・カルテル

    • 例文: La policía lucha contra el cartel de drogas.
    • 和訳: 警察は麻薬カルテルと戦っています。
  3. 企業カルテル

    • 例文: El cartel petrolero controla los precios.
    • 和訳: 石油カルテルが価格をコントロールしています。

cartel の派生語

cartel の注意事項・俗語

注意: 「麻薬カルテル」の文脈では、暴力的犯罪組織を指すため、ニュースや学術的文脈以外では使用に注意が必要です。

cartel の類語

  1. letrero (看板・標識)
  2. anuncio (広告・告知)
  3. poster (ポスター)
  4. pancarta (横断幕)
  5. organizacion (組織)

類語例文: - El letrero del restaurante es muy llamativo. (レストランの看板はとても目立つ。) - Vi un anuncio publicitario en la televisión. (テレビで広告を見ました。)

cartel の反対語

明確な反対語はありませんが、文脈によって: - competencia (競争) ※カルテルの文脈で - legalidad (合法性) ※犯罪組織の文脈で

cartel の語源

イタリア語の「cartello」(小さな紙の意)から派生し、ラテン語の「charta」(紙)が起源。

cartel の意味変化

20世紀以降、「企業の価格協定」から「犯罪組織」の意味が強くなり、特に南米では麻薬組織を指すことが多くなりました。

cartel のスペイン語説明

Cartel: Lámina con texto o imágenes para informar o anunciar algo; también, organización que controla un mercado o actividad ilegal.

cartel の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. El cartel indica la dirección correcta.

    • 和訳: 看板が正しい方向を示しています。
  2. Han puesto un cartel de "Se vende" en la casa.

    • 和訳: 家に「売ります」の看板を出しました。
  3. El cartel publicitario es muy colorido.

    • 和訳: 広告ポスターはとてもカラフルです。
  4. La película está en cartel desde el viernes.

    • 和訳: その映画は金曜日から上映中です。
  5. El cartel de drogas fue desmantelado.

    • 和訳: 麻薬カルテルが解体されました。

イディオム・ことわざ

estar en cartel: 上映中である、話題になっている - 例文: Esta obra de teatro lleva dos meses en cartel. - 和訳: この演劇は2か月間上演されています。

業界での特殊用法

  • 映画業界: 「en cartel」(上映中)
  • 経済学: 「cartel económico」(経済カルテル)
  • 法執行: 「cartel criminal」(犯罪組織)

日本のスペイン語試験での出題

DELE・西検でよく出る用法: - Hay un cartel que prohíbe fumar.(喫煙禁止の看板があります。) - El cartel anuncia las ofertas del supermercado.(看板がスーパーの特売を告知しています。)

創作文章

cartelの意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa cartel?

Pedro: Claro, es como un póster o anuncio que se pone en la pared.

María: Sí, pero también puede referirse a organizaciones que controlan precios o mercados ilegales.

Pedro: ¡Ah! Como los carteles de drogas en las noticias.

María: Exacto. Pero hay otro significado más divertido.

Pedro: ¿Cuál?

María: En el cine, cuando una película "está en cartel" significa que se está proyectando.

Pedro: Interesante. Entonces, ¿puedo decir que mi película favorita ya no está en cartel?

María: Perfecto. Pero ten cuidado si dices que tu hermano pequeño "tiene mucho cartel" en el barrio.

Pedro: ¿Por qué?

María: ¡Porque significaría que controla algún negocio turbio! Lo correcto sería decir que "tiene mucha fama" o "es muy popular".

マリア: cartelの意味を知っていますか?

ペドロ: もちろん、壁に貼るポスターや広告のようなものでしょう。

マリア: そうですが、価格や違法市場をコントロールする組織を指すこともあります。

ペドロ: ああ!ニュースで見る麻薬*カルテル*のような。

マリア: その通り。でももっと面白い意味もあります。

ペドロ: どんな?

マリア: 映画館で、映画が「en cartel」というのは上映中という意味です。

ペドロ: 興味深い。じゃあ、好きな映画がもう「en cartel」じゃないと言えるんですね?

マリア: 完璧です。でも弟が近所で「mucho cartelを持っている」と言う時は注意して。

ペドロ: なぜ?

マリア: 何か怪しい商売をコントロールしているという意味になってしまうから!正しくは「とても有名」や「とても人気」と言うべきです。

cartelが登場する文章

El misterio del cartel perdido

En la pequeña ciudad de San Miguel, apareció un cartel muy extraño una mañana de abril. El cartel estaba pegado en la plaza principal y tenía un mensaje misterioso: "El tesoro está donde el cartel no puede mentir". Los habitantes se reunieron para discutir el significado. Algunos pensaron que se refería a otro cartel publicitario, otros creían que hablaba de las noticias sobre carteles criminales en la televisión.

La maestra Elena sugirió que quizás se trataba de un cartel de teatro, ya que la compañía local tenía una obra en cartel esa semana. Después de días de búsqueda, encontraron la respuesta en el cine del pueblo. Había un viejo cartel de una película de aventuras, y detrás de él, alguien había escondido una caja con dulces y una nota que decía: "¡Felicidades por resolver el acertijo! Los carteles siempre dicen la verdad cuando sabes leerlos correctamente."

失われたcartel*の謎*

サン・ミゲルの小さな町で、4月のある朝、とても奇妙な*ポスターが現れました。そのポスターは中央広場に貼られており、神秘的なメッセージがありました:「宝はポスターが嘘をつけない場所にある」。住民たちは意味を話し合うために集まりました。他の広告ポスターのことを指していると考える人もいれば、テレビの犯罪カルテル*のニュースについて話していると信じる人もいました。

エレナ先生は、地元の劇団がその週に演目を*上演中だったので、演劇のポスターのことかもしれないと提案しました。数日間の捜索の後、町の映画館で答えを見つけました。古い冒険映画のポスター*があり、その後ろに誰かがお菓子の入った箱と「謎解きおめでとう!ポスターは正しく読み方を知っていれば、いつも真実を語るのです」と書かれた手紙を隠していました。

検索