あたらしい学校の辞書: 西和

autosuficiente の意味

autosuficienteは「自給自足の、自立した、独立した」という意味のスペイン語の形容詞です。自分自身で必要なものを供給できる、または他者に依存せずに物事を行うことができる状態を表します。

autosuficiente の品詞と変化

形容詞としての変化

autosuficienteは形容詞で、性と数によって変化します。

男性形・女性形 - 男性単数:autosuficiente - 女性単数:autosuficiente - 男性複数:autosuficientes - 女性複数:autosuficientes

変化形の例文 - El país es autosuficiente en energía.(その国はエネルギーにおいて自給自足している。) - Ella es una persona muy autosuficiente.(彼女はとても自立した人だ。) - Los agricultores autosuficientes no dependen del mercado.(自給自足の農家は市場に依存しない。) - Las comunidades autosuficientes producen todo lo que necesitan.(自給自足のコミュニティは必要なものをすべて生産する。)

autosuficiente の派生語

autosuficiente の特徴

注意事項

この言葉は中性的で、特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。

類語

  1. independiente:独立した
  2. autonomo:自治の、自律の
  3. autarquico:自給自足の
  4. autoabastecido:自己供給の
  5. soberano:主権を持つ、独立した

反対語

語源

auto-(自己)+ suficiente(十分な)の合成語で、ラテン語の「sufficiens」に由来します。

autosuficiente の意味をスペイン語で説明

Que puede satisfacer sus propias necesidades sin depender de otros.

autosuficiente の実用例

利用頻度の高い例文

  1. Esta granja es autosuficiente en productos agrícolas.(この農場は農産物において自給自足している。)
  2. Quiero ser autosuficiente económicamente.(私は経済的に自立したい。)
  3. El pueblo se volvió autosuficiente tras la crisis.(その村は危機の後、自給自足になった。)
  4. Mi abuela era muy autosuficiente y nunca pedía ayuda.(私の祖母はとても自立していて、決して助けを求めなかった。)
  5. La empresa busca ser autosuficiente en energía renovable.(その会社は再生可能エネルギーにおいて自給自足を目指している。)

特定業界での使用

  • 経済学:経済的自立や自給自足経済を表す
  • 農業:自給農業や持続可能な農業システムを指す
  • エネルギー:再生可能エネルギーの自給自足を表す
  • 心理学:個人の自立性や独立性を表す

autosuficiente を使った創作文

会話:「autosuficienteの意味を知っていますか?」

María: ¿Sabes qué significa autosuficiente? Pedro: Creo que significa que no necesitas ayuda de nadie. María: Exacto. Mi hermano dice que es completamente autosuficiente. Pedro: ¿En serio? ¿Y qué hace cuando necesita dinero? María: ¡Llama a mamá como todos nosotros!

和訳: マリア:「autosuficienteの意味を知ってる?」 ペドロ:「誰の助けも必要としないという意味だと思う。」 マリア:「その通り。私の兄は完全に自立していると言ってるの。」 ペドロ:「本当に?お金が必要な時はどうするの?」 マリア:「私たちみんなと同じように、ママに電話するのよ!」

autosuficiente が登場する文章

En el pequeño pueblo de San Miguel, vivía una comunidad autosuficiente que había decidido vivir sin depender del mundo exterior. Los habitantes cultivaban sus propios alimentos, generaban su propia electricidad con paneles solares y construían sus casas con materiales locales.

Carmen, la líder del pueblo, era especialmente autosuficiente. Sabía reparar cualquier cosa, desde radios hasta tractores. Un día llegó un periodista para escribir sobre su estilo de vida. "¿No extrañan nada de la ciudad?" preguntó. Carmen sonrió y respondió: "Somos completamente autosuficientes, pero hay una cosa que no podemos producir aquí." El periodista se inclinó con curiosidad. "¿Qué es?" Carmen señaló hacia el horizonte donde se veía una pequeña antena. "¡Internet! Necesitamos Netflix para las noches largas del invierno."

和訳: サン・ミゲルという小さな村に、外の世界に依存せずに生活することを決めた自給自足のコミュニティが住んでいた。住民たちは自分たちの食べ物を栽培し、太陽光パネルで電気を発電し、地元の材料で家を建てていた。

村のリーダーであるカルメンは、特に自立していた。ラジオからトラクターまで、何でも修理することができた。ある日、彼らのライフスタイルについて書くためにジャーナリストがやってきた。「都市のものを何も恋しく思いませんか?」と彼は尋ねた。カルメンは微笑んで答えた。「私たちは完全に自給自足していますが、ここで生産できないものが一つあります。」ジャーナリストは好奇心を持って身を乗り出した。「それは何ですか?」カルメンは小さなアンテナが見える地平線を指差した。「インターネットです!冬の長い夜にはNetflixが必要なんです。」

検索