あたらしい学校の辞書: 西和

apariencia の意味

apariencia(アパリエンシア)は、スペイン語で「外見」「見た目」「様子」を意味する女性名詞です。物事や人の外観的な特徴や、表面的に見える状態を表します。

apariencia の品詞

名詞(女性名詞)

複数形: apariencias - Las apariencias pueden engañar.(外見は人を欺くことがある。)

可算名詞・不可算名詞での利用 - 可算名詞として: 具体的な見た目や様子を指す場合 - Tiene varias apariencias diferentes según la ocasión.(場合に応じて様々な外見を持っている。) - 不可算名詞として: 一般的な外見の概念を指す場合 - La apariencia no lo es todo.(外見がすべてではない。)

性による変化 女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります: - una apariencia elegante(上品な外見) - apariencia física(身体的外見) - buena apariencia(良い見た目)

多義語としての apariencia

  1. 外見・見た目: Su apariencia es muy profesional.(彼の外見はとても職業的だ。)
  2. 様子・状態: El edificio tiene apariencia de estar abandonado.(その建物は放棄されているような様子だ。)
  3. 見せかけ・仮象: Todo era solo apariencia.(すべては見せかけに過ぎなかった。)

apariencia の派生語

特記事項

この単語は一般的で、不道徳や公序良俗に反する意味はありません。

apariencia の類語と反対語

類語

  • aspecto(外観、様子): El aspecto del jardín es hermoso.(庭の様子は美しい。)
  • imagen(イメージ、外見): Cuida mucho su imagen pública.(彼は公的なイメージをとても大切にしている。)
  • presencia(存在感、風貌): Tiene una presencia imponente.(彼は威圧的な存在感を持っている。)
  • semblante(表情、顔色): Su semblante mostraba preocupación.(彼の表情は心配を示していた。)
  • fachada(外観、見せかけ): Detrás de esa fachada hay una persona sensible.(その見せかけの後ろには敏感な人がいる。)

反対語

  • esencia(本質): La esencia es más importante que la apariencia.(本質は外見より重要だ。)
  • realidad(現実): La realidad superó todas las apariencias.(現実はすべての外見を上回った。)
  • interior(内面): Su belleza interior supera su apariencia.(彼女の内面の美しさは外見を上回る。)

語源

ラテン語の「apparentia」から派生。「apparēre」(現れる、見える)に由来します。

apariencia の意味をスペイン語で説明

Aspecto exterior o manera como se presenta algo o alguien a la vista.

一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. No juzgues por las apariencias.(外見で判断してはいけない。)
  2. Mantiene una apariencia juvenil.(若々しい外見を保っている。)
  3. La apariencia del producto es atractiva.(その製品の外観は魅力的だ。)
  4. Su apariencia física ha cambiado mucho.(彼の身体的外見はとても変わった。)
  5. Solo se preocupa por la apariencia.(彼は外見のことしか気にしない。)

イディオムやことわざ

  • Las apariencias engañan(外見は人を欺く)
  • Guardar las apariencias(体裁を保つ): Siempre trata de guardar las apariencias en público.(彼は公の場では常に体裁を保とうとする。)
  • Salvar las apariencias(面目を保つ): Intentó salvar las apariencias después del escándalo.(スキャンダルの後、面目を保とうとした。)

apariencia が用いられている名言

「La apariencia de las cosas cambia según las emociones.」- Marcel Proust (物事の外見は感情によって変わる。)

特定業界での使用

  • ファッション業界: 外見やスタイルについて
  • 心理学: 第一印象や外見の心理的影響について
  • マーケティング: 製品の外観デザインについて

日本のスペイン語資格試験での頻出用法

  • tener buena/mala apariencia(良い/悪い外見をしている)
  • apariencia física(身体的外見)
  • cuidar la apariencia(外見を気にする)
  • por la apariencia(外見によって)

会話例

"apariencia の意味を知っていますか?"ではじまる面白い会話

— ¿Sabes qué significa "apariencia"? — Claro, significa cómo se ve algo por fuera. — Exacto. Y dime, ¿qué opinas de la apariencia de este restaurante? — Bueno, por la apariencia exterior parece muy elegante y caro. — Perfecto. Ahora vamos a entrar y descubrir si la apariencia coincide con la realidad. — ¡Espera! ¿No tienes dinero? — No te preocupes, mi apariencia de persona adinerada nos conseguirá una mesa gratis... ¡o nos echarán inmediatamente!

— 「apariencia」の意味を知っていますか? — もちろん、何かが外から見えるようすという意味です。 — その通り。それで、このレストランの外観についてどう思いますか? — そうですね、外観から見ると、とても上品で高そうです。 — 完璧です。さあ入って、外見が現実と一致するかどうか確かめましょう。 — 待って!お金を持っていないんですか? — 心配しないで、私の裕福な人の外見で無料でテーブルを確保できます...もしくはすぐに追い出されるでしょう!

apariencia が登場する文章

見た目の魔法

María siempre había creído que la apariencia* no era importante. Llevaba ropa simple y nunca se maquillaba. Un día, su hermana la convenció para que cambiara su apariencia completamente. Se cortó el pelo, se compró ropa elegante y aprendió a maquillarse. El primer día en su nuevo trabajo, todos la trataron de manera diferente. Sus colegas la escuchaban más atentamente y su jefe le dio proyectos más importantes. Al principio, María se sintió feliz por el cambio. Sin embargo, pronto se dio cuenta de que las personas solo valoraban su apariencia externa y no sus ideas o capacidades. Decidió entonces encontrar un equilibrio: mantener una apariencia profesional pero asegurarse de que su verdadera personalidad brillara. Aprendió que aunque la apariencia puede abrir puertas, la autenticidad es lo que realmente importa. Al final, comprendió que la verdadera belleza viene de la confianza en uno mismo, no solo de la apariencia física. Su apariencia cambió, pero más importante aún, cambió su perspectiva sobre el valor real de las personas.*

マリアは常に外見は重要ではないと信じていた。シンプルな服を着て、化粧もしたことがなかった。ある日、姉が彼女の外見を完全に変えるよう説得した。髪を切り、上品な服を買い、化粧を覚えた。新しい職場での初日、みんなが彼女を違った風に扱った。同僚はより注意深く彼女の話を聞き、上司はより重要なプロジェクトを任せた。最初、マリアは変化に満足していた。しかし、すぐに人々は彼女の外見だけを評価し、アイデアや能力は評価していないことに気づいた。そこで彼女はバランスを見つけることにした:プロフェッショナルな外見は保つが、真の個性が輝くようにするのだ。外見はドアを開けてくれるかもしれないが、本物であることが本当に重要なのだと学んだ。最終的に、真の美しさは外見だけでなく、自分自身への信頼から来るのだと理解した。彼女の外見は変わったが、それ以上に重要なのは、人々の真の価値についての彼女の視点が変わったことだった。

検索