あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

afligir の意味

afligir の品詞と基本情報

afligir は*他動詞・再帰動詞*です。

基本的な意味

用法 意味
他動詞 〜を苦しめる、悩ます、悲しませる、苦悩させる
再帰動詞(afligirse) 悲しむ、嘆く、苦しむ、心を痛める

afligir の活用・変化形

afligir-ir 動詞で、語根変化はありませんが、接続法現在・命令法などで綴り字変化(g → j)が起こる点に注意が必要です。

直説法現在形(Presente de indicativo)

人称 例文
yo aflijo Esto me aflijo* profundamente.* → これは私を深く苦しめる。
afliges ¿Qué te afliges* tanto?* → 何がそんなにあなたを悩ませているの?
él/ella aflige La noticia le aflige* mucho.* → そのニュースは彼/彼女をとても悲しませる。
nosotros afligimos Nos afligimos* por las víctimas.* → 私たちは犠牲者のために悲しむ。
vosotros afligís ¿Por qué os afligís* tanto?* → なぜそんなに悲しんでいるの?
ellos/ellas afligen Las guerras afligen* a la humanidad.* → 戦争は人類を苦しめる。

⚠️ 綴り字変化に注意: 直説法現在1人称単数 yo のみ aflijo(g → j)になります。

直説法点過去形(Pretérito indefinido)

人称 例文
yo afligí Me afligí* al escuchar la noticia.* → そのニュースを聞いて私は悲しんだ。
afligiste ¿Te afligiste* mucho por eso?* → それでずいぶん落ち込んだの?
él/ella afligi*ó* La muerte de su madre la afligió* enormemente.* → 母の死は彼女をひどく悲しませた。
nosotros afligimos Nos afligimos* cuando supimos la verdad.* → 真実を知ったとき私たちは悲しんだ。
vosotros afligisteis Os afligisteis* sin razón.* → あなたたちは理由もなく嘆いた。
ellos/ellas afligieron Las malas noticias los afligieron. → 悪いニュースが彼らを苦しめた。

直説法線過去形(Pretérito imperfecto)

人称 例文
yo afligía Me afligía* pensar en su sufrimiento.* → 彼の苦しみを考えると私は悲しかった。
afligías Siempre te afligías* por pequeñeces.* → あなたはいつも些細なことで落ち込んでいた。
él/ella afligía La situación la afligía* constantemente.* → その状況は彼女を絶えず苦しめていた。
nosotros afligíamos Nos afligíamos* por su ausencia.* → 私たちは彼の不在を悲しんでいた。
vosotros afligíais Os afligíais* demasiado.* → あなたたちは悩みすぎていた。
ellos/ellas afligían Las penurias afligían* a toda la comunidad.* → 苦難は地域全体を悩ませていた。

直説法未来形(Futuro simple)

人称 例文
yo afligiré No me afligiré* por eso.* → 私はそれで悲しまないだろう。
afligirás ¿Te afligirás* si te digo la verdad?* → 本当のことを言ったら悲しむ?
él/ella afligirá La situación le afligirá* mucho.* → その状況は彼/彼女をとても苦しめるだろう。
nosotros afligiremos Nos afligiremos* con la separación.* → 別れで私たちは悲しむだろう。
vosotros afligiréis Os afligiréis* cuando lo sepáis.* → それを知ったときあなたたちは悲しむだろう。
ellos/ellas afligirán Los resultados afligirán* a sus familias.* → その結果は家族たちを苦しめるだろう。

接続法現在形(Presente de subjuntivo)

人称 例文
yo aflija No quiero que me aflija* la tristeza.* → 悲しみに打ちひしがれたくない。
aflijas Espero que no te aflijas* tanto.* → あなたがそんなに悲しまないよう願っている。
él/ella aflija No es bueno que le aflija* tanto.* → そんなに悩ませるのはよくない。
nosotros aflijamos Ojalá no nos aflijamos* por cosas sin importancia.* → どうかどうでもいいことで悲しまないように。
vosotros aflijáis No quiero que os aflijáis. → あなたたちに悲しんでほしくない。
ellos/ellas aflijan No dejes que las palabras te aflijan. → 言葉に苦しめられないようにして。

⚠️ 綴り字変化: 接続法現在形は全人称で aflij-(g → j)になります。

命令形(Imperativo)

例文
aflige(tú 肯定) Aflige a los culpables, no a los inocentes. → 罪のある者を苦しめよ、無実の者ではなく。
aflija(usted) No se aflija* usted por eso, señora.* → 奥様、それで悲しまないでください。
aflijamos(nosotros) No nos aflijamos* inútilmente.* → むだに嘆くのはやめよう。
afligíos(vosotros) No os afligáis* tanto.* → そんなに悩まないで。
aflijan(ustedes) No se aflijan, todo saldrá bien. → 悲しまないで、きっとうまくいきます。

過去分詞・現在分詞

スペル 例文
過去分詞 afligido/a Estaba afligida* por la pérdida de su amigo.* → 彼女は友人の死を悲しんでいた。
現在分詞 afligiendo La crisis sigue afligiendo* a millones de personas.* → 危機は依然として何百万人もの人々を苦しめ続けている。

afligir の派生語

派生語 品詞 意味
afligido 形容詞 悲しんでいる、苦しんでいる、打ちひしがれた
aflicción 名詞(女性) 苦悩、悲痛、悲しみ
afligidamente 副詞 悲しそうに、苦しそうに
afligirse 再帰動詞 悲しむ、嘆く(自分自身が苦しむ)

afligir に関する注意事項

乱暴・不道徳・公序良俗に関して

afligir はニュートラルな語彙であり、乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。文学・日常・宗教など幅広い場面で使用される標準的なスペイン語です。

俗語としての意味

特定の俗語的意味はありませんが、会話では「¡No te aflijas!(そんなに気にしなよ!)」のように、気落ちしている人を励ます日常的な表現としてよく使われます。


afligir の類語

類語 意味
entristecer 悲しませる、悲しくなる
angustiar 苦悶させる、不安にさせる
atormentar 責め苦にする、苦しめる
acongojar 深く悲しませる、悲痛にする
apesadumbrar 深く悲しませる、重苦しくさせる

フレーズ的に類する意味の表現

  • Eso me parte el corazón.(それは私の心を引き裂く。)→ 深く悲しませる意味。
  • Me hace sufrir mucho.(それは私をとても苦しめる。)→ 苦痛を与える意味。
  • Eso me pesa mucho en el alma.(それが魂の重荷になっている。)→ 心の重苦しさを表す。

afligir の反対語

反対語 意味
alegrar 喜ばせる、楽しませる
consolar 慰める、なぐさめる
reconfortar 元気づける、力づける
aliviar 和らげる、楽にする
animar 励ます、元気づける

フレーズ的に反対の意味を表す表現

  • Levantar el ánimo.(気持ちを上げる。)→ 苦悩から解放する。
  • Hacer sentir mejor a alguien.(誰かを気持ちよくさせる。)→ 悩みを和らげる。
  • Dar alas a alguien.(翼を与える。)→ 希望や元気を与える。

afligir の語源

afligir はラテン語 affligere(打ちつける、倒す)に由来します。ad-(〜に向かって)+ fligere(打つ、撃つ)の合成語で、元来は物理的に「打ちつける」という意味でした。

この語根 fligere は英語の afflict やフランス語の affliger とも共通しています。スペイン語では中世(13〜14世紀頃)から記録が確認されており、物理的な打撃の意味から転じて、精神的・感情的な苦痛を表す意味へと変化しました。

時代による意味の変化

中世スペイン語では afligir は「身体を打ち倒す」「物理的に苦しめる」という意味合いが強く残っていました。現代では主に*感情的・精神的な苦悩*を指す言葉として定着しており、物理的な苦しみには atormentar や hacer sufrir などが使われることが多くなっています。


afligir の意味をスペイン語で

Afligir significa causar dolor, tristeza o sufrimiento a alguien, ya sea de manera emocional o física. Como verbo reflexivo, afligirse indica sentir pena, angustia o congoja por algo.

afligir とは、感情的あるいは身体的に誰かに悲しみ、苦悩、苦しみを引き起こすことを意味します。再帰動詞 afligirse としては、何かに対して悲しみや苦悩を感じることを指します。)


afligir の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. La muerte de su padre la afligió* profundamente.* → 父の死は彼女を深く苦しめた。

  2. No te aflijas* tanto por lo que no puedes controlar.* → コントロールできないことでそんなに悩まないで。

  3. La pobreza aflige* a millones de personas en el mundo.* → 貧困は世界中の何百万人もの人々を苦しめている。

  4. Estaba afligido* por las noticias que había recibido.* → 彼は受け取ったニュースに打ちひしがれていた。

  5. La enfermedad aflige* tanto al paciente como a su familia.* → 病気は患者だけでなく家族をも苦しめる。


イディオム・ことわざ

スペイン語に afligir そのものを含む有名なことわざは多くはありませんが、関連する表現があります。

  • "No te aflijas sin razón."(理由もなく悩むな。) → 取り越し苦労を戒める日常的な表現。

  • "El que se aflige no remedia nada."(嘆いても何も解決しない。) → 悲しみに沈むだけでは問題は解決しないという教訓的な言い回し。


afligir が用いられている名言

"No nos aflijamos* por lo que perdimos, sino alegrémonos por lo que tuvimos."* — 作者不詳(ラテン文化圏で広く引用される格言)

意味:「失ったものを嘆くのではなく、かつて持っていたものを喜ぼう。」 → 喪失に対する前向きな姿勢を促す言葉。


"La fe no nos libra de los dolores que nos afligen, pero nos da fuerzas para soportarlos." — 作者不詳(キリスト教的説教・文脈でよく引用)

意味:「信仰は私たちを苦しみから解放するわけではないが、それに耐える力を与えてくれる。」


特定の業界での使用

分野 用例・傾向
宗教・神学 「試練が人を苦しめる」文脈で頻繁に使用。"¿Por qué Dios permite que el sufrimiento nos afliga?"(なぜ神は苦しみが私たちを悩ませることを許すのか?)
医療・福祉 "La enfermedad que aflige a los pacientes crónicos…"(慢性患者を苦しめる疾患)のように症状や疾患の描写に使用。
報道・ジャーナリズム 社会問題・災害報道で「苦境に立たされた人々」を描写する際に使用。"La crisis económica sigue afligiendo a los más vulnerables."
文学・詩 古典文学・詩では感情の激しさを表現するために多用される格調高い語。

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

日本スペイン語検定(DELE相当・スペイン語技能検定)では以下のような文脈で出題されることがあります。

  • 動詞活用の問題(特に接続法現在と直説法現在1人称の綴り字変化 g→j)

    • Espero que no te _ tanto.(afligir) → 正答:aflijas
  • 語彙・意味問題

    • "afligir" の意味として最も適切なものを選ぶ問題。選択肢に entristecer, alegrar, aburrir などが並ぶ。
  • 和文西訳

    • 「その知らせは彼女を深く悲しませた。」→ La noticia la afligió profundamente.
  • 読解問題

    • 社会問題や文学的文章の読解で、文中の afligido/a(形容詞用法)の意味を問う問題。

afligir の会話:面白いオチつき

``` — ¿Sabes lo que significa "afligir"? 「"afligir"の意味を知っていますか?」

— Hmmm... ¿es un tipo de queso español?

検索