あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西å辞書
afligir の意味
afligir の品詞と基本情報
afligir は*他動詞・再帰動詞*です。
基本的な意味
| 用法 | 意味 |
|---|---|
| 他動詞 | 〜を苦しめる、悩ます、悲しませる、苦悩させる |
| 再帰動詞(afligirse) | 悲しむ、嘆く、苦しむ、心を痛める |
afligir の活用・変化形
afligir は -ir 動詞で、語根変化はありませんが、接続法現在・命令法などで綴り字変化(g → j)が起こる点に注意が必要です。
直説法現在形(Presente de indicativo)
| 人称 | 形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | aflijo | Esto me aflijo* profundamente.* → これは私を深く苦しめる。 |
| tú | afliges | ¿Qué te afliges* tanto?* → 何がそんなにあなたを悩ませているの? |
| él/ella | aflige | La noticia le aflige* mucho.* → そのニュースは彼/彼女をとても悲しませる。 |
| nosotros | afligimos | Nos afligimos* por las víctimas.* → 私たちは犠牲者のために悲しむ。 |
| vosotros | afligís | ¿Por qué os afligís* tanto?* → なぜそんなに悲しんでいるの? |
| ellos/ellas | afligen | Las guerras afligen* a la humanidad.* → 戦争は人類を苦しめる。 |
⚠️ 綴り字変化に注意: 直説法現在1人称単数 yo のみ aflijo(g → j)になります。
直説法点過去形(Pretérito indefinido)
| 人称 | 形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | afligí | Me afligí* al escuchar la noticia.* → そのニュースを聞いて私は悲しんだ。 |
| tú | afligiste | ¿Te afligiste* mucho por eso?* → それでずいぶん落ち込んだの? |
| él/ella | afligi*ó* | La muerte de su madre la afligió* enormemente.* → 母の死は彼女をひどく悲しませた。 |
| nosotros | afligimos | Nos afligimos* cuando supimos la verdad.* → 真実を知ったとき私たちは悲しんだ。 |
| vosotros | afligisteis | Os afligisteis* sin razón.* → あなたたちは理由もなく嘆いた。 |
| ellos/ellas | afligieron | Las malas noticias los afligieron. → 悪いニュースが彼らを苦しめた。 |
直説法線過去形(Pretérito imperfecto)
| 人称 | 形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | afligía | Me afligía* pensar en su sufrimiento.* → 彼の苦しみを考えると私は悲しかった。 |
| tú | afligías | Siempre te afligías* por pequeñeces.* → あなたはいつも些細なことで落ち込んでいた。 |
| él/ella | afligía | La situación la afligía* constantemente.* → その状況は彼女を絶えず苦しめていた。 |
| nosotros | afligíamos | Nos afligíamos* por su ausencia.* → 私たちは彼の不在を悲しんでいた。 |
| vosotros | afligíais | Os afligíais* demasiado.* → あなたたちは悩みすぎていた。 |
| ellos/ellas | afligían | Las penurias afligían* a toda la comunidad.* → 苦難は地域全体を悩ませていた。 |
直説法未来形(Futuro simple)
| 人称 | 形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | afligiré | No me afligiré* por eso.* → 私はそれで悲しまないだろう。 |
| tú | afligirás | ¿Te afligirás* si te digo la verdad?* → 本当のことを言ったら悲しむ? |
| él/ella | afligirá | La situación le afligirá* mucho.* → その状況は彼/彼女をとても苦しめるだろう。 |
| nosotros | afligiremos | Nos afligiremos* con la separación.* → 別れで私たちは悲しむだろう。 |
| vosotros | afligiréis | Os afligiréis* cuando lo sepáis.* → それを知ったときあなたたちは悲しむだろう。 |
| ellos/ellas | afligirán | Los resultados afligirán* a sus familias.* → その結果は家族たちを苦しめるだろう。 |
接続法現在形(Presente de subjuntivo)
| 人称 | 形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | aflija | No quiero que me aflija* la tristeza.* → 悲しみに打ちひしがれたくない。 |
| tú | aflijas | Espero que no te aflijas* tanto.* → あなたがそんなに悲しまないよう願っている。 |
| él/ella | aflija | No es bueno que le aflija* tanto.* → そんなに悩ませるのはよくない。 |
| nosotros | aflijamos | Ojalá no nos aflijamos* por cosas sin importancia.* → どうかどうでもいいことで悲しまないように。 |
| vosotros | aflijáis | No quiero que os aflijáis. → あなたたちに悲しんでほしくない。 |
| ellos/ellas | aflijan | No dejes que las palabras te aflijan. → 言葉に苦しめられないようにして。 |
⚠️ 綴り字変化: 接続法現在形は全人称で aflij-(g → j)になります。
命令形(Imperativo)
| 形 | 例文 |
|---|---|
| aflige(tú 肯定) | Aflige a los culpables, no a los inocentes. → 罪のある者を苦しめよ、無実の者ではなく。 |
| aflija(usted) | No se aflija* usted por eso, señora.* → 奥様、それで悲しまないでください。 |
| aflijamos(nosotros) | No nos aflijamos* inútilmente.* → むだに嘆くのはやめよう。 |
| afligíos(vosotros) | No os afligáis* tanto.* → そんなに悩まないで。 |
| aflijan(ustedes) | No se aflijan, todo saldrá bien. → 悲しまないで、きっとうまくいきます。 |
過去分詞・現在分詞
| 形 | スペル | 例文 |
|---|---|---|
| 過去分詞 | afligido/a | Estaba afligida* por la pérdida de su amigo.* → 彼女は友人の死を悲しんでいた。 |
| 現在分詞 | afligiendo | La crisis sigue afligiendo* a millones de personas.* → 危機は依然として何百万人もの人々を苦しめ続けている。 |
afligir の派生語
| 派生語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| afligido | 形容詞 | 悲しんでいる、苦しんでいる、打ちひしがれた |
| aflicción | 名詞(女性) | 苦悩、悲痛、悲しみ |
| afligidamente | 副詞 | 悲しそうに、苦しそうに |
| afligirse | 再帰動詞 | 悲しむ、嘆く(自分自身が苦しむ) |
afligir に関する注意事項
乱暴・不道徳・公序良俗に関して
afligir はニュートラルな語彙であり、乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。文学・日常・宗教など幅広い場面で使用される標準的なスペイン語です。
俗語としての意味
特定の俗語的意味はありませんが、会話では「¡No te aflijas!(そんなに気にしなよ!)」のように、気落ちしている人を励ます日常的な表現としてよく使われます。
afligir の類語
| 類語 | 意味 |
|---|---|
| entristecer | 悲しませる、悲しくなる |
| angustiar | 苦悶させる、不安にさせる |
| atormentar | 責め苦にする、苦しめる |
| acongojar | 深く悲しませる、悲痛にする |
| apesadumbrar | 深く悲しませる、重苦しくさせる |
フレーズ的に類する意味の表現
- Eso me parte el corazón.(それは私の心を引き裂く。)→ 深く悲しませる意味。
- Me hace sufrir mucho.(それは私をとても苦しめる。)→ 苦痛を与える意味。
- Eso me pesa mucho en el alma.(それが魂の重荷になっている。)→ 心の重苦しさを表す。
afligir の反対語
| 反対語 | 意味 |
|---|---|
| alegrar | 喜ばせる、楽しませる |
| consolar | 慰める、なぐさめる |
| reconfortar | 元気づける、力づける |
| aliviar | 和らげる、楽にする |
| animar | 励ます、元気づける |
フレーズ的に反対の意味を表す表現
- Levantar el ánimo.(気持ちを上げる。)→ 苦悩から解放する。
- Hacer sentir mejor a alguien.(誰かを気持ちよくさせる。)→ 悩みを和らげる。
- Dar alas a alguien.(翼を与える。)→ 希望や元気を与える。
afligir の語源
afligir はラテン語 affligere(打ちつける、倒す)に由来します。ad-(〜に向かって)+ fligere(打つ、撃つ)の合成語で、元来は物理的に「打ちつける」という意味でした。
この語根 fligere は英語の afflict やフランス語の affliger とも共通しています。スペイン語では中世(13〜14世紀頃)から記録が確認されており、物理的な打撃の意味から転じて、精神的・感情的な苦痛を表す意味へと変化しました。
時代による意味の変化
中世スペイン語では afligir は「身体を打ち倒す」「物理的に苦しめる」という意味合いが強く残っていました。現代では主に*感情的・精神的な苦悩*を指す言葉として定着しており、物理的な苦しみには atormentar や hacer sufrir などが使われることが多くなっています。
afligir の意味をスペイン語で
Afligir significa causar dolor, tristeza o sufrimiento a alguien, ya sea de manera emocional o física. Como verbo reflexivo, afligirse indica sentir pena, angustia o congoja por algo.
(afligir とは、感情的あるいは身体的に誰かに悲しみ、苦悩、苦しみを引き起こすことを意味します。再帰動詞 afligirse としては、何かに対して悲しみや苦悩を感じることを指します。)
afligir の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
La muerte de su padre la afligió* profundamente.* → 父の死は彼女を深く苦しめた。
No te aflijas* tanto por lo que no puedes controlar.* → コントロールできないことでそんなに悩まないで。
La pobreza aflige* a millones de personas en el mundo.* → 貧困は世界中の何百万人もの人々を苦しめている。
Estaba afligido* por las noticias que había recibido.* → 彼は受け取ったニュースに打ちひしがれていた。
La enfermedad aflige* tanto al paciente como a su familia.* → 病気は患者だけでなく家族をも苦しめる。
イディオム・ことわざ
スペイン語に afligir そのものを含む有名なことわざは多くはありませんが、関連する表現があります。
"No te aflijas sin razón."(理由もなく悩むな。) → 取り越し苦労を戒める日常的な表現。
"El que se aflige no remedia nada."(嘆いても何も解決しない。) → 悲しみに沈むだけでは問題は解決しないという教訓的な言い回し。
afligir が用いられている名言
"No nos aflijamos* por lo que perdimos, sino alegrémonos por lo que tuvimos."* — 作者不詳(ラテン文化圏で広く引用される格言)
意味:「失ったものを嘆くのではなく、かつて持っていたものを喜ぼう。」 → 喪失に対する前向きな姿勢を促す言葉。
"La fe no nos libra de los dolores que nos afligen, pero nos da fuerzas para soportarlos." — 作者不詳(キリスト教的説教・文脈でよく引用)
意味:「信仰は私たちを苦しみから解放するわけではないが、それに耐える力を与えてくれる。」
特定の業界での使用
| 分野 | 用例・傾向 |
|---|---|
| 宗教・神学 | 「試練が人を苦しめる」文脈で頻繁に使用。"¿Por qué Dios permite que el sufrimiento nos afliga?"(なぜ神は苦しみが私たちを悩ませることを許すのか?) |
| 医療・福祉 | "La enfermedad que aflige a los pacientes crónicos…"(慢性患者を苦しめる疾患)のように症状や疾患の描写に使用。 |
| 報道・ジャーナリズム | 社会問題・災害報道で「苦境に立たされた人々」を描写する際に使用。"La crisis económica sigue afligiendo a los más vulnerables." |
| 文学・詩 | 古典文学・詩では感情の激しさを表現するために多用される格調高い語。 |
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
日本スペイン語検定(DELE相当・スペイン語技能検定)では以下のような文脈で出題されることがあります。
動詞活用の問題(特に接続法現在と直説法現在1人称の綴り字変化 g→j)
- Espero que no te _ tanto.(afligir) → 正答:aflijas
語彙・意味問題
- "afligir" の意味として最も適切なものを選ぶ問題。選択肢に entristecer, alegrar, aburrir などが並ぶ。
和文西訳
- 「その知らせは彼女を深く悲しませた。」→ La noticia la afligió profundamente.
読解問題
- 社会問題や文学的文章の読解で、文中の afligido/a(形容詞用法)の意味を問う問題。
afligir の会話:面白いオチつき
``` — ¿Sabes lo que significa "afligir"? 「"afligir"の意味を知っていますか?」
— Hmmm... ¿es un tipo de queso español?