あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書
yonder の意味
"yonder" は古い英語で「あちら」「あの方」という意味の副詞・形容詞です。現代英語ではほとんど使われませんが、文学や歴史的な文脈で見かけることがあります。
yonder の品詞は?
副詞
- 意味:あちらに、あの場所に
- 例文:
- "Look yonder at that castle on the hill." (あちらの丘の上の城を見てください)
- "He went yonder to find help." (彼はあちらへ助けを求めに行った)
形容詞
- 意味:あちらの、向こう側の
- 例文:
- "The yonder hills are covered with snow." (あちらの丘は雪に覆われている)
- "Do you see that yonder village?" (あちらの村が見えますか?)
"yonder" について
注意
- 現代の日常会話ではほぼ使われない古語です。アーカイック(古風)な表現として認識されています
類語とその意味
反対の意味の言葉
語源
- 古英語の "geond"(向こう側)に由来します。中期英語で "yond" となり、さらに "yonder" という形が発展しました。ゲルマン言語族の影響を受けています。
時代による変化
- 中世英語では一般的に使われていましたが、16世紀以降は文学的・詩的な表現として限定されるようになりました。現代英語では、ファンタジーや時代小説、あるいは意図的に古風な味わいを出したい場合にのみ用いられます。
"yonder" の英英辞書での意味
- "At or in that place; over there" (その場所に、またはその場所で;あちらに)
- "At some distance in the direction indicated" (示された方向にある程度の距離にある場所に)
yonder の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文とそれぞれの意味
"Look yonder!" (あちらを見よ!)- 何かを指摘するときの古めかしい言い方
"What lies yonder?" (あちらには何があるのか?)- 遠くにあるものについて尋ねる
"The road goes yonder through the forest." (その道はあちらの森を通っていく)- 方向を示す
"I see the yonder shore." (あちらの岸が見える)- 遠くにある何かを指す
"Hither and yon, here and yonder." (こちらとあちら、こことあそこ)- 古いことわざ的な表現
イディオムやことわざ
- "Here, there, and yonder" (ここ、そこ、そしてあちら)- あらゆる場所を指す古めかしい表現
"yonder" が用いられている名言
- シェイクスピアの『ロミオとジュリエット』で、ロミオがジュリエットを見つけたときに "But soft, what light through yonder window breaks?" と言います。これは英文学の最も有名な一節の一つです。
- 意味:「しかし待て、あの窓からどのような光が差し込んでくるのか?」
中学受験、高校受験での出題
- 古語として出題されることがあります。"yonder" は「あちら」という意味を理解し、文脈から何を指しているかを判断する問題がよく出されます。
yonder の使い方:会話
"Do you know what yonder means?"
"No, I have no idea. Is it a place?"
"Well, it's like saying 'over there,' but it sounds like you're a pirate from 500 years ago!"
"Ha! So if I say 'I'm going yonder to the convenience store,' I sound old?"
"Exactly! You'd sound like a knight on horseback instead of a tired student!"
「『yonder』が何か知ってる?」「いいえ、全く分かりません。場所ですか?」「まあ、『あちら』と言うようなものだけど、500年前の海賊のように聞こえるね!」「へ!『便利店へyonderに行く』と言ったら、古く聞こえるの?」「その通り!疲れた学生じゃなく、馬に乗った騎士のように聞こえるよ!」
yonder の使用例
A man stood on a hill, gazing at the yonder landscape before him. In the distance, mountains rose against the blue sky, their peaks white with snow. He had traveled far from his home, seeking adventure in these yonder lands. His guide pointed to a small village nestled in the valley below. "That is where we rest tonight," the guide said. "And yonder, beyond those forests, lies the ancient temple we seek." The man smiled, feeling the thrill of exploration. Though the journey was long and the path ahead uncertain, the beauty of this yonder place filled him with hope and determination.
丘の上に立つ一人の男が、前方の遠い景色を眺めていました。遠くには山々が青い空に向かって聳え立ち、その頂上は雪に覆われていました。彼は家を離れ、これらの遠い土地で冒険を求めていました。ガイドは下の谷間に点在する小さな村を指しました。「ここで今夜は休みます」とガイドは言いました。「そしてあちらの森の向こうには、私たちが探している古い寺院があります」と。男は微笑み、探検のスリルを感じました。旅は長く、前方の道は不確かでしたが、この遠い場所の美しさは彼に希望と決意を与えました。