あたらしい学校の辞書: 英和

wordy の意味

「wordy」は 形容詞 で、「言葉数が多すぎる」「冗長な」「回りくどい」という意味を表します。必要以上に多くの言葉を使って表現することを指し、通常は批判的なニュアンスで使われます。

wordy の品詞

形容詞としての wordy

比較級・最上級の変化形 - 比較級: wordier - 最上級: wordiest

例文: - His essay was wordier than necessary. (彼のエッセイは必要以上に冗長だった。) - This is the wordiest explanation I've ever read. (これは私が今まで読んだ中で最も冗長な説明だ。)

wordy の派生語

wordy の類語とその意味

  1. verbose: 言葉数が多すぎる

    • The professor's verbose lectures often confused students. (教授の冗長な講義はしばしば学生を混乱させた。)
  2. long-winded: 長々と話す

    • His long-winded speech bored the audience. (彼の長々とした演説は聴衆を退屈させた。)
  3. prolix: 冗漫な、だらだらと長い

    • The report was criticized for being prolix and unclear. (その報告書は冗漫で不明確だと批判された。)
  4. redundant: 余分な、不必要に繰り返しの多い

    • Many redundant phrases were removed from the document. (その文書から多くの冗長な表現が削除された。)
  5. rambling: とりとめのない、脱線しがちな

    • Her rambling explanation made it hard to follow her point. (彼女のとりとめのない説明では要点を理解するのが困難だった。)

wordy の反対語

反対の意味を表すフレーズ: - "to the point" (要点を突いた) - "cut to the chase" (本題に入る)

wordy の語源

「wordy」は「word」(言葉) + 「-y」(形容詞を作る接尾辞)から構成されています。文字通り「言葉が多い」という意味から発展し、現在の「冗長な」という意味になりました。

wordy の英英辞書での意味

Using more words than necessary; verbose; long-winded. (必要以上に多くの言葉を使う;冗長な;長々とした)

wordy の利用頻度の高い例文

  1. The contract was too wordy and difficult to understand. (契約書は冗長すぎて理解が困難だった。)

  2. She gave a wordy explanation when a simple "yes" would have sufficed. (簡単な「はい」で十分なところを、彼女は冗長な説明をした。)

  3. The wordy email could have been summarized in one paragraph. (その冗長なメールは1段落にまとめることができただろう。)

  4. His wordy writing style makes his books hard to read. (彼の冗長な文体は彼の本を読みにくくしている。)

  5. The politician's wordy speech failed to address the main issues. (その政治家の冗長な演説は主要な問題に言及しなかった。)

wordy の受験英語での重要性

高校受験レベルでは、「冗長な」「言葉数の多い」という意味で出題されることが多く、特に長文読解問題で文章の特徴を表現する際に使われます。

よく出題される用例: - "The author's wordy style makes the text difficult to follow." (著者の冗長な文体はその文章を理解しにくくしている。)

創作会話

面白い会話

"Do you know what does 'wordy' mean?" asked Sarah.

"Well," Tom began, "it means using too many words when fewer would do. It's like when someone takes forever to explain something simple. For example, instead of saying 'I'm hungry,' a wordy person might say 'I find myself in a state of nutritional deficiency that requires immediate attention through the consumption of sustenance.'"

Sarah laughed. "So basically, you just gave me a wordy explanation of what wordy means?"

Tom paused, then grinned sheepishly. "Guilty as charged."

wordyってどういう意味か知ってる?」とサラが尋ねた。

「ええと」トムは始めた。「もっと少ない言葉で済むところを、必要以上に多くの言葉を使うことだよ。誰かが簡単なことを説明するのに永遠に時間をかけるようなものだね。例えば、『お腹すいた』と言う代わりに、wordyな人は『私は栄養不足の状態にあり、食物の摂取を通じて即座に対処が必要である』なんて言うかもしれない。」

サラは笑った。「つまり、あなたは今、wordyの意味を*wordy*に説明してくれたってこと?」

トムは一瞬止まって、それから恥ずかしそうにニヤリとした。「その通りだ。」

wordy が登場する文章

The Problem with Being Wordy

Professor Williams had a reputation for being extremely wordy in his lectures. Students often joked that he could turn a five-minute explanation into an hour-long monologue. His emails were legendary – what should have been simple announcements became epic novels filled with unnecessary details and elaborate descriptions.

One day, a student named Emma decided to write him a message using his own wordy style. "Dear Professor Williams," she began, "I find myself compelled to communicate my sincere regret regarding my inability to attend your forthcoming educational presentation due to circumstances beyond my immediate control that have resulted in a temporary state of physical indisposition commonly referred to as illness."

When Professor Williams read this wordy message, he immediately understood what Emma was trying to tell him. He replied with just three words: "Feel better soon."

From that day forward, the professor made a conscious effort to be less wordy in his communications. He realized that sometimes the most powerful messages are the shortest ones, and that clarity often comes through simplicity rather than complexity. His students were grateful for the change, and his lectures became much more engaging and easier to follow.

冗長であることの問題

ウィリアムズ教授は講義で極めて*冗長*であることで有名だった。学生たちはよく、彼が5分で済む説明を1時間の独演会に変えてしまうとからかっていた。彼のメールは伝説的で、簡単な告知であるべきものが、不必要な詳細と凝った描写に満ちた壮大な小説になっていた。

ある日、エマという学生が、彼自身の*冗長な*スタイルを使って彼にメッセージを書くことにした。「ウィリアムズ教授へ」と彼女は始めた。「私の直接的な制御を超えた状況により、一般的に病気と呼ばれる身体的不調の一時的な状態が生じたため、あなたの今後の教育的プレゼンテーションに出席できないことに関して、心からの遺憾の意を伝える必要に駆られております。」

ウィリアムズ教授がこの*冗長な*メッセージを読んだとき、彼はエマが何を伝えようとしているのかすぐに理解した。彼はたった3つの言葉で返事をした:「早く良くなって。」

その日以来、教授は自分のコミュニケーションで*冗長*にならないよう意識的に努力するようになった。時として最も力強いメッセージは最も短いものであり、明確性はしばしば複雑さよりも簡潔さを通じて得られることを彼は悟ったのだ。学生たちはこの変化に感謝し、彼の講義はずっと魅力的で理解しやすいものになった。

wordy に関連する単語

検索