あたらしい学校の辞書: 英和
undercover の意味
undercover は、主に「秘密の」「身分を隠した」という意味を表す英語の単語です。警察や諜報機関などが正体を隠して活動する際によく使われます。
undercover の品詞
形容詞としての undercover
undercover は主に形容詞として使用されます。
比較級・最上級の変化形 - 比較級:more undercover - 最上級:most undercover
例文 - The police conducted a more undercover operation this time. (警察は今回、より秘密裏の作戦を実行した。) - This was the most undercover mission he had ever been assigned. (これは彼がこれまで任された中で最も秘密の任務だった。)
副詞としての undercover
undercover は副詞としても使用されます。
例文 - The detective worked undercover for six months. (その刑事は6か月間潜入捜査を行った。) - She went undercover to expose the corruption. (彼女は汚職を暴くため身分を隠して活動した。)
undercover の語源
undercover は「under(下に)」と「cover(覆い)」を組み合わせた語で、文字通り「覆いの下に隠れて」という意味から発展しました。19世紀後半から現在の意味で使用されるようになりました。
undercover の類語
- secret:秘密の
- covert:隠された、秘密の
- clandestine:秘密の、内密の
- incognito:正体を隠した
- disguised:変装した
類似フレーズの例文 - He worked in secret for the government.(彼は政府のために秘密裏に働いた。) - The agent operated covertly behind enemy lines.(エージェントは敵陣の後方で秘密作戦を実行した。)
undercover の反対語
undercover の英英辞書での意味
Undercover (adjective/adverb): Working or done in secret, especially in order to catch criminals or find out information; involving secret work within a community or organization, especially for the purposes of police investigation or espionage.
undercover の利用頻度の高い例文
The undercover agent infiltrated the criminal organization. (潜入捜査官は犯罪組織に潜入した。)
She went undercover as a journalist to investigate the scandal. (彼女はスキャンダルを調査するためジャーナリストに成りすました。)
The undercover operation lasted for three years. (その潜入作戦は3年間続いた。)
He worked undercover in the drug cartel. (彼は麻薬カルテルで潜入捜査を行った。)
The undercover police officers arrested the suspects. (私服警官が容疑者を逮捕した。)
undercover が使われる特定業界
法執行機関:警察や FBI などで潜入捜査の意味で頻繁に使用 諜報機関:CIA や MI6 などで秘密工作の文脈で使用 ジャーナリズム:調査報道で身分を隠した取材を表す
undercover の受験英語での重要性
高校受験レベルで重要な用法: - undercover agent(潜入捜査官) - go undercover(潜入する) - undercover investigation(潜入捜査)
これらのフレーズは読解問題でよく出題されます。
"Do you know what does 'undercover' mean?" で始まる会話
Tom: Do you know what does 'undercover' mean?
Sarah: Of course! It means working secretly, like a spy or detective hiding their real identity.
Tom: Exactly! Speaking of which, I've been working undercover for the past month.
Sarah: What?! Are you a secret agent? That's amazing!
Tom: Well... I've been secretly eating your cookies from the office kitchen. I guess that makes me an undercover cookie thief!
Sarah: Tom! I should have known it was you! Your undercover operation is officially blown!
Tom: 「undercover」の意味を知ってる?
Sarah: もちろん!秘密に働くってことよね。スパイや刑事が正体を隠すような。
Tom: その通り!実は、僕はこの1か月間*undercover*で働いてるんだ。
Sarah: え?!秘密捜査官なの?すごいじゃない!
Tom: まあ... 君のオフィスキッチンのクッキーをこっそり食べてたんだ。僕は*undercover*クッキー泥棒だね!
Sarah: Tom!やっぱりあなたの仕業だったのね!あなたの*undercover*作戦は正式に発覚よ!
undercover が登場する文章
The Rookie's First Assignment
Detective Maria Rodriguez nervously adjusted her fake ID badge as she prepared for her first undercover assignment. The police department had selected her to infiltrate a suspected money laundering operation at a downtown restaurant. Her mission was simple in theory but dangerous in practice: work as a waitress while gathering evidence against the criminal organization.
For weeks, Maria worked undercover, serving tables during the day and carefully observing suspicious activities at night. She noticed strange patterns in the cash transactions and unusual meetings in the restaurant's back rooms. The undercover operation required her to maintain her fake identity while building trust with the staff, some of whom might be involved in illegal activities.
One evening, while working her undercover shift, Maria overheard a crucial conversation between the restaurant owner and a mysterious visitor. They discussed large cash transfers and coded language that clearly indicated money laundering. This breakthrough moment validated months of undercover work, but it also put Maria in greater danger as she realized how deep the criminal network extended.
The undercover investigation concluded successfully when Maria's evidence led to multiple arrests. Her brave undercover work not only solved the case but also saved the community from a dangerous criminal operation that had been operating undetected for years.
新米の初任務
刑事のマリア・ロドリゲスは、初めての*undercover*任務に備えて偽造身分証明書を緊張しながら調整していた。警察署は彼女を、ダウンタウンのレストランで疑われているマネーロンダリング操作に潜入させることに決めていた。彼女の任務は理論的には単純だったが実際には危険だった:ウェイトレスとして働きながら犯罪組織の証拠を収集することだった。
数週間、マリアは*undercoverで働き、昼間はテーブルサービスをし、夜は怪しい活動を注意深く観察した。彼女は現金取引の奇妙なパターンとレストランの奥の部屋での異常な会合に気づいた。このundercover*作戦では、偽の身分を維持しながらスタッフとの信頼を築く必要があったが、そのうち何人かは違法活動に関与している可能性があった。
ある夜、undercoverシフトで働いている間、マリアはレストランオーナーと謎の来客との重要な会話を偶然聞いた。彼らは大きな現金移転と、明らかにマネーロンダリングを示す暗号言語について話し合っていた。この画期的な瞬間は数か月の*undercover*作業を正当化したが、犯罪ネットワークがどれほど深く広がっているかを悟ったマリアをより大きな危険にさらした。
マリアの証拠が複数の逮捕につながったとき、undercover捜査は成功裏に終了した。彼女の勇敢な*undercover*活動は事件を解決しただけでなく、何年もの間発見されずに活動していた危険な犯罪組織からコミュニティを救った。