あたらしい学校の辞書: 英和

replied の意味

replied は動詞 "reply"(返答する、答える)の過去形および過去分詞形です。「答えた」「返答した」という意味で使われます。

replied の品詞

動詞として

replied は動詞 "reply" の変化形です。

変化形のスペル: - 原形: reply - 現在形(三人称単数): replies - 過去形: replied - 過去分詞: replied - 現在分詞: replying

例文: - She replied to my email yesterday.(彼女は昨日私のメールに返信した。) - He has replied to all the questions.(彼はすべての質問に答えた。) - They replied immediately when I called.(私が電話したとき、彼らはすぐに応答した。)

replied の派生語

  • reply(動詞・名詞): 返答する、返答
  • replier(名詞): 返答者

replied の類語

  1. answered(動詞の過去形): 答えた

    • She answered my question politely.(彼女は私の質問に丁寧に答えた。)
  2. responded(動詞の過去形): 応答した

    • He responded to the criticism calmly.(彼は批判に冷静に応答した。)
  3. retorted(動詞の過去形): 言い返した

    • She retorted with a sharp comment.(彼女は鋭いコメントで言い返した。)
  4. acknowledged(動詞の過去形): 認めた、返答した

    • He acknowledged my greeting with a nod.(彼はうなずいて私の挨拶に応えた。)
  5. rejoined(動詞の過去形): 言い返した

    • She rejoined with confidence.(彼女は自信を持って言い返した。)

replied の反対語

  • ignored(動詞の過去形): 無視した
  • questioned(動詞の過去形): 質問した
  • asked(動詞の過去形): 尋ねた

replied の語源

"Reply" は古フランス語の "replier" に由来し、ラテン語の "replicare"(折り返す、反復する)から来ています。"re-"(再び)+ "plicare"(折る)という構成です。

replied の英英辞書での意味

Replied (past tense and past participle of reply): gave a spoken or written answer to someone or something; responded to a question, statement, or request.

replied を使った一般的な例文

利用頻度の高い例文

  1. She replied with a smile.(彼女は微笑みながら答えた。)
  2. He replied to my letter promptly.(彼は私の手紙にすぐに返事をした。)
  3. They replied that they would come.(彼らは来ると答えた。)
  4. I replied honestly to her question.(私は彼女の質問に正直に答えた。)
  5. The company replied within 24 hours.(会社は24時間以内に返答した。)

replied を含むイディオム

特に "replied" 特有のイディオムはありませんが、"reply" を使った表現があります: - In reply to(~への返答として) - No reply(返答なし)

replied の特定業界での使用

法律業界: 法的文書や証言での返答を示す際によく使用されます。 - The defendant replied to all charges.(被告はすべての罪状に答弁した。)

ビジネス: メールや正式な通信での返答を表す際に頻繁に使用されます。

中学・高校受験での replied

中学受験では基本的な過去形として出題されることが多く、特に会話文での使用が重要です。 - "What time is it?" "It's three o'clock," she replied.(「何時ですか?」「3時です」と彼女は答えた。)

高校受験では、間接話法との組み合わせで出題されることがあります。

会話例:replied の意味を巡って

Sarah: Do you know what does 'replied' mean?

Tom: Well, it's the past tense of 'reply', meaning to answer or respond to something.

Sarah: Right! So when someone asks you a question and you give an answer, you have 'replied' to them.

Tom: Exactly. For example, yesterday when my mom asked me about my grades, I replied honestly.

Sarah: That's a good example. But here's a funny thing - my little brother thinks 'replied' means 'to lie again' because of the 're-' prefix!

Tom: Ha! That's actually clever, even though it's wrong. The 're-' here doesn't mean 'again' in that sense.

Sarah: I replied to his confusion by explaining that it comes from Latin, meaning 'to fold back' - like folding back a conversation.

Tom: Wait, so when we use 'replied', we're literally 'folding back' the conversation?

Sarah: In a way, yes! Though ironically, I just replied to your question about replying by explaining replying itself.

Tom: So we've created a reply loop! My brain replied to this information with total confusion.


サラ: 'replied'の意味を知ってる?

トム: ええと、'reply'の過去形で、何かに答えたり応答したりするという意味だね。

サラ: そう!だから誰かに質問されて答えを出すと、その人に'replied'したことになるのよ。

トム: その通り。例えば昨日、母が僕の成績について聞いたとき、正直に答えたんだ。

サラ: いい例ね。でも面白いことに、私の弟は'replied'を「また嘘をつく」という意味だと思ってるの。're-'という接頭辞のせいで!

トム: はは!それは実際賢いね、間違ってるけど。ここでの're-'はその意味での「また」じゃないんだよね。

サラ: 私は彼の混乱に対して、これはラテン語から来ていて「折り返す」という意味だと説明して答えたの。会話を折り返すみたいに。

トム: 待って、じゃあ'replied'を使うとき、文字通り会話を「折り返している」ってこと?

サラ: ある意味そうよ!でも皮肉なことに、私は今、返答することについて説明することで、返答に関するあなたの質問に返答したのよね。

トム: じゃあ私たちは返答のループを作り出したんだ!僕の脳はこの情報に対して完全な混乱で応答したよ。

replied が登場する文章

The Digital Generation

Emma stared at her phone screen, waiting for a response. She had sent a message to her grandmother three hours ago, asking about the family recipe for apple pie. In today's world, people expected instant replied to their messages, but Grandma Rose belonged to a different generation.

Finally, the phone buzzed. "Hello dear," Rose had replied, "I don't have the recipe written down. It's all in my memory from watching my mother cook fifty years ago."

Emma smiled and immediately replied back, "Would you mind if I come over this weekend to learn it in person?"

Within minutes, Rose replied with enthusiasm, "Of course! Bring your appetite and your patience. Some things can't be learned through text messages."

The next Saturday, Emma drove to her grandmother's house. As they worked together in the kitchen, measuring ingredients by feel rather than precise measurements, Rose shared stories about each step of the recipe.

"You know," Rose said while they waited for the pie to bake, "when I was your age, if someone asked me a question, I replied face to face. We had real conversations, not these quick typed messages."

Emma replied thoughtfully, "But technology helps us stay connected even when we're far apart."

"That's true," Rose replied, adding with a twinkle in her eye, "though I notice you haven't looked at your phone once since we started baking."

Emma laughed and replied, "That's because I'm learning something that no Google search could teach me." The sweet smell of apple and cinnamon filled the kitchen as both generations replied to each other's wisdom with understanding smiles.


デジタル世代

エマは携帯電話の画面を見つめ、返事を待っていた。3時間前にアップルパイの家族のレシピについて祖母にメッセージを送っていた。今日の世界では、人々はメッセージに対する即座の*返信*を期待するが、ローズおばあちゃんは異なる世代に属していた。

ついに電話が鳴った。「こんにちは、お嬢ちゃん」とローズは*返信*していた。「レシピは書き留めていないの。50年前に母が料理するのを見ていた記憶の中にすべてあるのよ。」

エマは微笑み、すぐに*返信*した。「今度の週末に直接習いに行ってもいいですか?」

数分以内に、ローズは熱心に*返事*をした。「もちろんよ!食欲と忍耐を持ってきなさい。テキストメッセージでは学べないこともあるのよ。」

次の土曜日、エマは祖母の家に車で向かった。キッチンで一緒に作業し、正確な計量ではなく感覚で材料を測りながら、ローズは各工程についての物語を共有した。

「あのね」とローズはパイが焼けるのを待ちながら言った。「私があなたの年齢だったとき、誰かが質問すれば、面と向かって*答えた*ものよ。私たちは本当の会話をしていた。これらの素早いタイプされたメッセージではなくね。」

エマは考え深げに*答えた*。「でもテクノロジーは、離れていても私たちがつながりを保つのを助けてくれます。」

「それは本当ね」とローズは*答え*、目を輝かせて付け加えた。「でも、私たちがお菓子作りを始めてから、あなたが一度も携帯電話を見ていないことに気づいたわ。」

エマは笑って*答えた。「それは、Googleで検索しても教えてくれないことを学んでいるからです。」リンゴとシナモンの甘い香りがキッチンに満ち、両世代は理解の微笑みでお互いの知恵に応えた*。

検索