あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書
reckless の意味
reckless の品詞
reckless は 形容詞 です。
reckless の比較級・最上級
| 形 | スペル | 例文 |
|---|---|---|
| 原級 | reckless | He is a reckless driver.(彼は無謀なドライバーだ。) |
| 比較級 | more reckless | She became more reckless after the accident.(彼女は事故の後、さらに無謀になった。) |
| 最上級 | most reckless | He was the most reckless soldier in the unit.(彼は部隊の中で最も無謀な兵士だった。) |
✅ reckless は
-er/-estではなく、more/mostを使う形容詞です。
reckless の意味・解説
中心となる意味:
「無謀な」「向こう見ずな」「危険を顧みない」
結果や危険について まったく考えない、または気にしない 様子を表します。単なる「不注意」ではなく、リスクをわかっていながら(あるいは全く考えずに)突き進む というニュアンスが強いです。
reckless の派生語
| 単語 | 品詞 | 意味 |
|---|---|---|
| recklessly | 副詞 | 無謀に、向こう見ずに |
| recklessness | 名詞 | 無謀さ、向こう見ずなこと |
| reck | 動詞(古語) | 気にかける、注意を払う(ほぼ現代では使われない) |
reckless の注意点・俗語的用法
⚠️ 特に乱暴・不道徳な言葉ではありませんが、法律用語としてよく使われる(後述)ため、文脈によっては深刻なニュアンスを持ちます。
俗語的用法
カジュアルな会話では、ネガティブな意味だけでなく 「超アグレッシブでかっこいい」「大胆不敵な」 というポジティブなニュアンスで使われることもあります。
"That skateboard trick was totally reckless, man!" (あのスケボーのトリック、マジでぶっ飛んでたな!)
reckless の類語
| 単語 | 意味 |
|---|---|
| rash | 軽率な、考えなしの(結果を考えずに素早く行動する) |
| careless | 不注意な、軽率な(注意が足りない) |
| foolhardy | 無謀な、向こう見ずな(recklessより「愚かさ」のニュアンスが強い) |
| impulsive | 衝動的な(感情や衝動のままに動く) |
| heedless | 注意を払わない、聞く耳を持たない |
フレーズ的に類する意味
throw caution to the wind(慎重さをかなぐり捨てる)
She threw caution to the wind and quit her job to travel the world. (彼女は慎重さをかなぐり捨て、仕事を辞めて世界旅行に出た。)
act without thinking(考えずに行動する)
He always acts without thinking and gets into trouble. (彼はいつも考えずに行動して問題を起こす。)
reckless の反対語
| 単語 | 意味 |
|---|---|
| careful | 注意深い、慎重な |
| cautious | 用心深い、慎重な |
| prudent | 分別のある、思慮深い |
| responsible | 責任感のある |
| thoughtful | 思慮深い、よく考えた上での |
フレーズ的に反対の意味
look before you leap(行動する前によく考える = 石橋を叩いて渡る)
Unlike his reckless brother, Tom always looks before he leaps. (無謀な兄とは違い、トムはいつも石橋を叩いて渡る。)
play it safe(安全策をとる)
Instead of being reckless, let's play it safe this time. (無謀にいくより、今回は安全策をとろう。)
reckless の語源
| 要素 | 内容 |
|---|---|
| 古英語 | recelēas |
| rece / rec | 「注意」「気にかけること」(古英語 reccan = to care) |
| -less | 「〜がない」という接尾辞 |
つまり語源的には 「注意・気にかけることがない」 という意味です。
時代による意味の変化
古英語・中英語の時代には 「無関心な」「気にしない」 という比較的中立的な意味合いでも使われていましたが、現代英語では 「危険を顧みない」「無謀な」 というネガティブな意味に絞られてきました。
reckless の英英辞書での意味
reckless (adjective) Acting or done without thinking about the possible bad results of your actions; showing a lack of care about danger or the consequences of one's behavior.
Example: reckless driving / a reckless disregard for others' safety
reckless の頻出例文 5文
He was arrested for reckless driving. (彼は無謀運転で逮捕された。)
She made a reckless decision to invest all her savings in one stock. (彼女は全貯蓄を一つの株に投資するという無謀な決断をした。)
The soldier showed a reckless disregard for his own safety. (その兵士は自分の安全を顧みない無謀さを見せた。)
Don't be so reckless — think before you act! (そんなに無謀にならないで―行動する前に考えて!)
The company's reckless spending led to bankruptcy. (その会社の無謀な支出が破産につながった。)
reckless のイディオム・ことわざ
| フレーズ | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| reckless abandon | 後先考えない大胆さ・無謀さ | She danced with reckless abandon at the party.(彼女はパーティーで後先考えず無邪気に踊った。) |
| reckless endangerment | 他者を危険にさらす行為(法律用語) | He was charged with reckless endangerment after firing a gun in a crowded area.(彼は人混みで銃を発砲し、危険行為の罪で訴えられた。) |
reckless が使われた名言
"Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go." — T.S. エリオット(詩人)
(「どこまで行けるかを知るためには、行き過ぎるリスクを冒せる者だけが可能性を持っている。」)
※ reckless という言葉そのものは使われていませんが、reckless(無謀に見えるほどのリスクを取ること)の本質を突いた言葉として引用されることが多いです。
"Fortune favors the bold, but abandons the reckless." — 格言(ラテン語の "Audentes fortuna iuvat" を拡張した解釈)
(「幸運は大胆な者に微笑むが、無謀な者は見捨てる。」)
bold(大胆)と reckless(無謀)の違いを端的に示す名言です。
reckless が使われる特定の業界・場面
⚖️ 法律・法廷用語
英米法では reckless は重要な法律概念です。
| 用語 | 意味 |
|---|---|
| reckless driving | 無謀運転(交通違反・刑事罰の対象) |
| reckless endangerment | 他者を危険にさらす行為(刑事罪) |
| reckless disregard | 重大な無視・軽視(不法行為法で使われる) |
| reckless homicide | 無謀行為による殺人(過失致死より重い罪) |
法律的には negligent(過失的)< reckless(無謀)< intentional(故意) という重さの順に並びます。
🏎️ スポーツ・アクション系
アクションスポーツ(スケートボード、BMX、モトクロスなど)の文脈では、ポジティブな褒め言葉として使われることがあります。
受験で出る reckless
中学・高校受験でよく問われる点
- reckless = 無謀な、向こう見ずな という基本の意味
- 副詞形 recklessly(無謀に)と名詞形 recklessness(無謀さ)もセットで覚えておくと◎
よく出る表現
| フレーズ | 意味 |
|---|---|
| reckless driving | 無謀運転 |
| reckless behavior | 無謀な行動 |
| act recklessly | 無謀に行動する |
例文(受験頻出パターン):
Drinking and driving is a reckless act that can hurt many people. (飲酒運転は多くの人を傷つけかねない無謀な行為です。)
His recklessness caused a serious accident on the highway. (彼の無謀さが高速道路で深刻な事故を引き起こした。)
reckless が登場する会話(面白いオチ付き)
A: Do you know what reckless means?
B: Hmm… is it something like "having no neck"?
A: What? No! Why would you think that?
B: Well… "reck-less"… less neck? Like a turtle hiding in its shell?
A: That's... surprisingly creative. But no. It means doing something dangerous without thinking about the consequences.
B: Oh! So like when I ate an entire pizza before checking if it was still hot?
A: I mean... that's one way to put it, yes.
B: I burned my mouth so badly I couldn't taste anything for three days.
A: That's not just reckless. That's a tragedy.
B: A delicious tragedy.
訳:
A:「reckless ってどういう意味か知ってる?」
B:「うーん…"首がない"みたいな感じ?」
A:「え?なんでそうなるの?」
B:「だって "reck-less"…less neck(首が少ない)?亀みたいに甲羅に首を引っ込めてる感じ?」
A:「…それは創造的だけど違う。結果を考えずに危険なことをする、って意味だよ。」
B:「あー!じゃあ、熱いか確認せずにピザを丸ごと食べた時みたいな?」
A:「ま…まあ、そういうことだね。」
B:「3日間、何も味がしなかったよ。口を火傷しすぎて。」
A:「それはもう無謀を超えて、悲劇だね。」
B:「おいしい悲劇だけどね。」
reckless が登場する短編文章
The Last Jump
Marco had always been the most reckless person in his group of friends. While others planned carefully, Marco acted first and thought later.
One summer afternoon, the group found an old rope swing by the river. Everyone tested it slowly — pulling it, checking the knot, looking at the water below.
But not Marco.
He grabbed the rope, let out a loud yell, and swung out over the river with reckless abandon. For one perfect moment, he was flying.
Then the rope snapped.
Marco hit the cold water with a giant splash. He came up laughing, soaking wet, with a huge grin on his face.
"That was amazing!" he shouted.
His friends stood on the bank, shaking their heads.
"You're unbelievable," said his friend Yuki. "You could have been seriously hurt."
"But I wasn't," said Marco, climbing out of the water.
"One day," said Yuki, "your recklessness is going to catch up with you."
Marco wrung out his shirt and smiled. "Maybe. But today is not that day."
Yuki sighed — but even she had to admit, just for a second, she had wished she had the same reckless courage.
訳:最後のジャンプ
マルコはいつも、友人グループの中で最も*無謀な*人間だった。 他のみんなが慎重に計画を立てる中、マルコはまず行動して後から考えるタイプだった。
ある夏の午後、グループは川沿いで古いロープブランコを見つけた。 みんなはゆっくりとそれを試した。引っ張ってみたり、結び目を確認したり、下の水面を見たりして。
でも、マルコは違った。
彼はロープをつかみ、大声で叫び、無謀に川の上へと飛び出した。 ほんの一瞬、彼は空を飛んでいた。
そしてロープが切れた。
マルコは冷たい川に大きな水しぶきを上げて落ちた。 彼は大笑いしながら水面に浮かび上がり、びしょ濡れのままニッと笑った。
「最高だった!」と彼は叫んだ。
友人たちは岸に立ち、首を振った。
「信じられない」と友人のユキが言った。「本当にけがしてたかもしれないのに。」
「でも、してないだろ」とマルコは水から上がりながら言った。
「いつか」とユキは言った。「あなたの*無謀さ*がツケとなって返ってくるわよ。」
マルコはシャツを絞りながら微笑んだ。 「そうかもな。でも今日じゃない。」
ユキはため息をついた。でも彼女も、心のどこかで一瞬だけ、自分も同じ*無謀な*勇気を持てたらと思っていた。