あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書
insincerely の意味
insincerely の品詞と意味
"insincerely" は 副詞です。
意味:「不誠実に」「心にもなく」「本心を隠して」「上辺だけで」
insincerely の変化形・派生語
副詞に比較級・最上級はありませんが、関連する品詞の派生語を挙げます。
| 品詞 | 単語 | 意味 |
|---|---|---|
| 形容詞 | insincere | 不誠実な、心にもない |
| 名詞 | insincerity | 不誠実さ、偽り |
| 反意形容詞 | sincere | 誠実な、本心からの |
| 反意副詞 | sincerely | 誠実に、心から |
insincerely の用例・例文
基本例文:
He smiled insincerely at his coworkers. (彼は同僚たちに上辺だけの笑顔を見せた。)
She insincerely apologized, and everyone could tell. (彼女は心のこもらない謝罪をしたが、それは全員にバレていた。)
insincerely に関する注意・俗語など
⚠️ 倫理的なニュアンス "insincerely" は道徳的に否定的な意味合いを持つ言葉です。誰かの言動を「わざと本心を隠している」「嘘をついている」と指摘するニュアンスがあるため、使い方には注意が必要です。
insincerely の類語
| 単語・表現 | 意味 |
|---|---|
| falsely | 偽って、虚偽に |
| hypocritically | 偽善的に |
| deceptively | 人を欺くように |
| dishonestly | 不正直に |
| superficially | 表面的に、上辺だけで |
フレーズ的に類する表現:
- He said it with no real feeling. (彼はまったく心のこもらない言い方をした。)
- She was just going through the motions when she said sorry. (彼女の謝罪はただ形だけのものだった。)
insincerely の反対語
| 単語・表現 | 意味 |
|---|---|
| sincerely | 誠実に、心から |
| genuinely | 本当に、真心から |
| honestly | 正直に |
| wholeheartedly | 心から、全力で |
フレーズ的に反対の意味を表すもの:
- He spoke from the bottom of his heart. (彼は心の底から話した。)
- She meant every word she said. (彼女は言ったことすべてを本当に思っていた。)
insincerely の語源
| 要素 | 意味 |
|---|---|
| ラテン語 sincerus | 純粋な・本物の(もとは「混ぜ物のない蜂蜜」を意味したとも言われる) |
| 接頭辞 in- | 否定(〜でない) |
| 接尾辞 -ly | 副詞化 |
📖 語源メモ "sincere" はラテン語 sincerus(純粋な)に由来します。「混じりけのない」というイメージが「偽りのない・本心の」という意味へと発展しました。"in-" がついて否定となり、"insincerely" は「純粋でなく・上辺だけで」という副詞になりました。
時代による意味の変化
"sincere" はもとは物質的な「純粋さ(混ぜ物がないこと)」を指していましたが、時代とともに人の内面・性格・態度の「誠実さ」を意味するように変化しました。"insincerely" も同じ流れで「心のこもらない方法で」という意味に定着しています。
insincerely の英英辞書的な意味
insincerely (adverb) In a way that is not sincere; expressing feelings or beliefs that one does not genuinely hold; in a false or pretended manner.
(誠実でない方法で。実際には持っていない感情や考えを表現するように。偽りや見せかけの態度で。)
insincerely の一般的な知識
利用頻度の高い例文 5 文
He insincerely praised her work just to avoid an argument. (彼は口論を避けるためだけに、彼女の仕事を上辺だけほめた。)
The politician insincerely promised to lower taxes. (その政治家は心にもなく減税を約束した。)
"I'm so happy for you," she said insincerely. (「あなたのことがとても嬉しいわ」と彼女は本心でもなく言った。)
He insincerely thanked them and quickly left the room. (彼は形だけお礼を言い、すぐに部屋を出て行った。)
The apology was delivered so insincerely that nobody believed it. (その謝罪はあまりにも心がこもっておらず、誰も信じなかった。)
イディオム・ことわざ
"insincerely" 単体のイディオムは少ないですが、関連する有名表現として:
"Pay lip service to ~"(〜に口先だけで従う・上辺だけ賛同する)
- He paid lip service to the new policy but insincerely followed it. (彼は新しい方針に口先だけ賛成したが、実際には本心から従っていなかった。)
"Butter someone up"(お世辞を言う、ごまかす)
- She insincerely buttered up her boss to get a day off. (彼女は休暇を取るために上司に上辺だけお世辞を言った。)
insincerely が用いられている名言
"The most exhausting thing in life is being insincere." — Anne Morrow Lindbergh(アン・モロー・リンドバーグ、作家・飛行士)
意味:「人生で最も疲れることは、不誠実であることだ。」 → 本心を隠して人と接することは、非常にエネルギーを消耗することだという洞察。
特定の業界での使われ方
| 場面 | 内容 |
|---|---|
| ビジネス・交渉 | 商談での「上辺だけの礼儀」を指摘するときに使われます。例:He insincerely agreed with the proposal just to close the deal.(契約をまとめるためだけに、彼は上辺だけ提案に同意した。) |
| 文学・批評 | 登場人物の偽善的な言動を描写する際に頻出します。 |
| 心理学・カウンセリング | 「不誠実なコミュニケーション」の文脈でよく使われます。 |
中学・高校受験での出題ポイント
📝 受験ポイント 受験英語では "insincerely" そのものより、その形容詞形 "insincere" や反意語 "sincere" が頻出です。特に "sincerely" は手紙の結びの定型表現として重要です。
- Yours sincerely, / Sincerely yours,
(敬具、手紙の結びに使う決まり文句。日本語の「敬具」に相当)
- Please reply to my letter. Yours sincerely, Taro Yamada. (お返事をお待ちしております。敬具、山田太郎)
⚠️ "sincerely" と "insincerely" の対比を問う問題や、語形変化(sincere → insincerely の派生)を問う問題が出ることがあります。
面白い会話
"Do you know what insincerely means?"
Yuki: Do you know what "insincerely" means?
Tom: Of course! It means saying something you don't really mean. Like when you say "I love your cooking" but secretly think it tastes terrible.
Yuki: Oh, I see! So like when I say "Your English is perfect, Tom"?
Tom: Exactly! Wait… are you saying my English is NOT perfect?
Yuki: No, no! I said it very sincerely!
Tom: Are you sure you didn't say it insincerely?
Yuki: …I'm sincerely not sure.
(ゆき:「insincerely」ってどういう意味か知ってる? トム:もちろん!本心でもないことを言うってことだよ。たとえば「あなたの料理大好き!」と言いながら、心の中では「まずい…」と思ってるときとかね。 ゆき:なるほど!じゃあ「トム、あなたの英語は完璧ね」って言うときみたいな? トム:そう!…ちょっと待って、僕の英語が完璧じゃないって言いたいの? ゆき:違う違う!すごく心を込めて言ったのよ! トム:本当に insincerely じゃなかった? ゆき:…sincerely かどうか、sincerely わからない。)
insincerely が登場する短い物語
The Smile That Fooled No One
David had a habit of smiling insincerely at everyone in the office. Every morning, he greeted his coworkers with a big smile and said, "Great to see you!" But no one ever believed him.
One day, his colleague Anna decided to test him. She said, "David, I baked cookies and left them in the break room for everyone."
David smiled his usual smile. "Oh, how wonderful! That's so kind of you!" he said insincerely, without even looking up from his computer.
Anna nodded slowly. "I see. By the way, I didn't actually bake any cookies."
David looked up, surprised. "Oh… really?"
Anna smiled — this time, sincerely. "See the difference? That's what a real smile looks like."
David sat quietly for a moment. Then, slowly, a genuine smile spread across his face for the first time in a long while.
"Thank you," he said. And this time, he really meant it.
訳:誰も騙せなかった笑顔
デイビッドにはオフィスの全員に上辺だけの笑顔を向ける癖があった。毎朝同僚たちに満面の笑みで「会えてよかった!」と言うのだが、誰も本心だとは思っていなかった。
ある日、同僚のアンナが彼を試してみることにした。「デイビッド、クッキーを焼いて休憩室においてきたの、みんなの分ね」と言った。
デイビッドはいつもの笑顔を浮かべた。「わあ、素敵!なんて親切なんだ!」と彼はパソコンから目も上げずに、心のこもらない口調で言った。
アンナはゆっくりとうなずいた。「そう。ところで、実際にはクッキーは焼いていないわ」
デイビッドは驚いて顔を上げた。「え…本当に?」
アンナは微笑んだ――今度は、心からの笑顔で。「わかる?これが本物の笑顔よ」
デイビッドはしばらく黙っていた。そして、ゆっくりと、久しぶりに本物の笑みが顔に広がった。
「ありがとう」と彼は言った。今度は、本当に心から。